TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOUT RISQUE [100 fiches]

Fiche 1 2025-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
CONT

Wet snow can weigh as much as 21 pounds per square foot ... and a snow roof rake is the most effective means of removing that weight. ... This tool lets users remove snow from a roof while keeping their feet planted firmly and safely on the ground.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
CONT

Si vous souhaitez déneiger votre toiture vous-même, il est recommandé de le faire à partir du sol, en utilisant un grattoir à toiture muni d’un manche télescopique pour empêcher tout risque de chute.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Chemistry
CONT

[The authors] describe a series of experiments to assess and differentiate background contamination arising from sample preparation.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Chimie
CONT

Il est crucial de contrôler le matériel de prélèvement et de conservation lors des études de biosurveillance humaine, car comme indiqué précédemment, les concentrations mesurées sont décrites en parties par million ou en parties par milliard(ou encore plus faibles), ce qui signifie que la moindre contamination de fond peut avoir d’importantes répercussions sur les résultats finaux. […] Dans certains cas, le matériel de prélèvement et de conservation peut être prénettoyé afin d’éliminer tout risque de contamination de fond.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Security
  • Risks and Threats (Security)
CONT

[The] eligibility to apply for a grant that advances a sensitive technology research area will not be affected by existing projects or collaborations with individuals who have an affiliation with a named research organization, so long as these individuals will not be involved in the research activities supported by the grant.

Terme(s)-clé(s)
  • named research organisation

Français

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Risques et menaces (Sécurité)
CONT

[...] lorsqu'un chercheur est affilié à une organisation de recherche nommée, ou reçoit un financement ou une contribution en nature d’une telle organisation, tout en ayant pour but de faire progresser un domaine de recherche en technologies sensibles, il y a un risque que les connaissances, la technologie ou la propriété intellectuelle puissent être transférées à une entité militaire, de défense nationale ou de surveillance étatique qui pose un risque pour la sécurité nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Pharmacology
  • Drugs and Drug Addiction
  • Hygiene and Health
OBS

The Controlled Substances and Overdose Response Directorate administers and monitors compliance with the Controlled Drugs and Substances Act and its regulations. This allows legitimate activities with controlled substances and precursors, while at the same time reducing the risk that such substances will be used for illegal purposes. The directorate also leads the federal Canadian Drugs and Substances Strategy, Canada's comprehensive and compassionate response to substance-related harms and the overdose crisis.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pharmacologie
  • Drogues et toxicomanie
  • Hygiène et santé
OBS

La Direction des substances contrôlées et de la réponse aux surdoses administre et surveille la conformité à la Loi réglementant certaines drogues et autres substances et à ses règlements. Cela permet les activités légitimes avec des substances contrôlées et des précurseurs, tout en réduisant le risque que de telles substances soient utilisées à des fins illégales. La direction dirige également la Stratégie canadienne sur les drogues et autres substances du gouvernement fédéral, la réponse globale et empathique du Canada aux préjudices liés aux substances et à la crise des surdoses.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • Customs and Excise
CONT

Customs audits are a reality, and it is best to prepare [in order] to reduce [the] level of risk. Generally, the customs authorities will establish the sectors of activity covered by the audits throughout the following year. Audits can also be triggered by the discovery of an erroneous transaction in a specific sector of activity. The customs authorities will then locate a checklist of importers likely to follow this type of transaction. Therefore, it is essential for any importer to find out how to declare in-bond goods.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Douanes et accise
CONT

Les audits douaniers sont une réalité, et mieux vaut [se] préparer pour réduire [le] niveau de risque. En général, les autorités douanières établiront les secteurs d’activités visés par les audits au cours de l'année qui suit. Les audits peuvent également être déclenchés par la découverte d’une opération erronée dans un secteur d’activité spécifique. Les autorités douanières identifieront alors une liste des importateurs susceptibles de suivre ce genre d’opération. Il est donc essentiel pour tout importateur de s’informer pour savoir comment déclarer une marchandise en douane.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de gestión
  • Aduana e impuestos internos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Auditing (Accounting)
OBS

... the Auditing and Assurance Standards Board (AASB) has adopted [the] International Standards on Auditing as [the] Canadian Auditing Standards (CASs) effective for audits of financial statements and other historical financial information for periods ending on or after December 14, 2010.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Auditing Standard
  • CAS

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Au Canada, le Conseil des normes d’audit et de certification a désigné les ISA [Normes internationales d’audit] à titre de Normes canadiennes d’audit (NCA) pour les audits d’états financiers des périodes closes à partir du 14 décembre 2010.

OBS

Les Normes canadiennes d’audit(NCA) visent avant tout à protéger l'intérêt public. L'exécution systématique de bons audits ajoute beaucoup de crédibilité à l'information financière présentée. Les normes sont conçues de manière à ramener le risque de mission à un niveau suffisamment faible, ce qui aide également les auditeurs à gérer leur risque de mission.

Terme(s)-clé(s)
  • Norme canadienne d'audit

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Road Transport)
  • Road Safety

Français

Domaine(s)
  • Signalisation routière
  • Sécurité routière
CONT

Pour la sécurité des usagers de la route, les balises de signalisation routière constituent un dispositif primordial. [...] Les balises de signalisation sont un mobilier indispensable à la sécurité routière et à la sûreté de la circulation automobile. Leur fonction est double : d’une part, guider et orienter les usagers de la route; d’autre part, signaler et prévenir tout risque potentiel et matérialiser tout danger sur un itinéraire. À l'image des panneaux d’obligation, ils font partie des matériels de signalisation routière qui assurent l'homogénéité et la fluidité de la circulation.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Social Law
DEF

An agreement related to and consistent with but independent of a larger written agreement.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit social
CONT

La convention annexe présente un intérêt tout particulier pour sécuriser la rupture conventionnelle dans un […] contexte délicat ou potentiellement litigieux. À titre d’exemple, il est possible de rappeler que le salarié est à l'initiative de la rupture conventionnelle, afin de limiter le risque de remise en cause de la rupture du contrat de travail. Par ailleurs, la convention annexe permet de récapituler le régime social et fiscal de l'indemnité de rupture conventionnelle […]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho social
CONT

Alemania no notificó a la Comisión esta cláusula accesoria; sólo la comunicó el 18 de noviembre de 1996, en respuesta a las repetidas preguntas formuladas a raíz del informe Susat.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

Irreversible alteration, generally deterioration, of the characteristics of paper or board in the course of time.

CONT

The greatest determinant of the condition of paper remains the integrity of the cellulose fibres. The cellulose polymer is prone to chemical and physical damage that weakens the fibre network on a submicroscopic level, eventually manifesting in visible degradation. The principle mechanism of deterioration is chain scission (the long polymer is reduced to shorter and shorter segments); as this happens, the paper begins to lose its physical strength and may become discoloured. As the aging of paper decreases the length of the underlying cellulose chains and therefore the paper fibres, papers that started with longer fibres can undergo further aging before losing mechanical strength.

OBS

ageing: designation and definition standardized by ISO in 2016.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Altération irréversible, qui est généralement une détérioration, des caractéristiques du papier ou du carton, au cours du temps.

CONT

[...] l'état physique du papier dépend avant tout de l'intégrité structurale des chaînes de cellulose qui le composent. Le polymère cellulosique a tendance à subir des détériorations chimiques et physiques, qui fragilisent le réseau de fibres à l'échelle submicroscopique et entraînent une dégradation visible du papier. Le principal mécanisme de détérioration est la scission des chaînes(le long polymère est graduellement réduit en segments de plus en plus petits). Le papier commence alors à perdre sa résistance mécanique et risque de jaunir. Parce que le vieillissement diminue la longueur des chaînes cellulosiques et, par le fait même, rend les fibres de papier de plus en plus courtes, les papiers faits de fibres plus longues prennent plus de temps avant de perdre de leur résistance mécanique.

OBS

vieillissement : désignation et définition normalisées par l’ISO en 2016.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Emergency Management
DEF

The imparting, receiving and/or exchanging of clear, credible and timely information about the existence, nature, form, likelihood, severity, acceptability, treatment or other aspects of risk to improve decision making in risk management.

CONT

Risk communication is carried out among public authorities, risk assessors, risk managers, the public and all other interested parties. It is intended to achieve a better understanding of risks and risk management.

OBS

risk communication: designation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee; Public Safety Canada and the Translation Bureau.

OBS

risk communication: designation standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des urgences
DEF

Action de transmettre, de recevoir ou d’échanger, en temps opportun, de l'information claire et crédible sur l'existence, la nature, la forme, la vraisemblance, la gravité, l'acceptabilité, le traitement ou tout autre aspect d’un risque afin d’améliorer la prise de décisions en gestion des risques.

CONT

La communication de risque s’effectue entre les pouvoirs publics, les évaluateurs et gestionnaires de risques, le public et tout autre intervenant. Elle vise à améliorer la compréhension et la gestion des risques.

OBS

communication de risque : désignation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada; par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

communication des risques : désignation normalisée par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Gestión de emergencias
DEF

Proceso de interacción e intercambio de información (datos, opiniones y sensaciones) entre individuos, grupos o instituciones; relativo a amenazas para la salud, la seguridad o el ambiente, con el propósito de que la comunidad conozca los riesgos a los que está expuesta y participe en su mitigación.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

La pêche sans ardillon est moins traumatisante pour les poissons. Elle permet de décrocher facilement les poissons et de diminuer le risque de les blesser gravement. Comme tout pêcheur le sait, il arrive que les poissons se piquent mal sur [les] hameçons [...]

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Bioengineering
  • Meats and Meat Industries
CONT

The world's first laboratory-grown beef burger was flipped out of a petri dish and into a frying pan on Monday, with food tasters declaring it tasted "close to meat." Grown in vitro from cattle stem cells at a cost of 250,000 euros ($332,000), the burger was cooked and eaten in front of television cameras to gain the greatest media coverage for the culmination of a five-year science experiment. Resembling a standard circular-shaped red meat patty, it was created by knitting together 20,000 strands of laboratory-grown protein, combined with other ingredients normally used in burgers, such as salt, breadcrumbs and egg powder. Red beet juice and saffron were added to give it color.

OBS

The first laboratory-produced meat patty (cultured beef burger) presented in London on August 5, 2013, by Dr. Mark Post, a physiologist from Maastricht University in the Netherlands, was dubbed the "Frankenburger." The professor and his colleagues produced the meat-like substance by cultivating muscle tissue from cow stem cells in fetal serum and other growth-promoting materials (vitamines, amino acids, growth hormones, sugar, etc.). The laboratory-grown meat at this stage of development is prohibitively expensive, but might one day become a substitute for "real" meat. The product needs to be enhanced to improve its texture, taste and appearance. Some scientists predict that cultured meat might be commercially available within a decade. Others say that it will be possible to grow it in one's own kitchen within 20 years.

OBS

The development of meat substitutes is praised on ethical grounds by animal rights or welfare activists since these products have the potential to greatly reduce the inhumane raising and slaughtering of animals raised for meat. Environmentalists, economists and scientists support these products since they might one day be a cost-effective means of meeting world demands for meat, while greatly reducing greenhouse gas emissions and waste, as well as the use of water, farmland and animal feed that make intensive animal farming unsustainable. On the other hand, natural food advocates have serious doubts concerning ingredients needed to grow and enhance these products, and the long term safety of their consumption; and meat industry proponents argue that the technology still requires stem cell donors (the cells from a single donor cannot replicate indefinitely) and that the product remains a far cry from "real" meat. Only time will tell if these products will, in a perhaps not so distant future, entirely replace, or only supplement, the meat industry.

OBS

cultured beef hamburger: A "hamburger" is a minced beef patty. Terms such as "cultured beef hamburger" could therefore be considered pleonastic. The term "burger" is the shortened form of "hamburger." While burgers are traditionally made of beef, non-beef burgers have become popular, and modifiers such as "veggie," "tuna," "chicken," "nut," and "soya" are used to describe them. Given this relatively new reality, the use of seemingly pleonastic terms such as "cultured beef burger" may be justified.

OBS

The combination of terms such as "hamburger," "cultured," "laboratory," "in vitro" and their short forms to create neologisms designating this product yields an impressive number of synonyms. This will remain the case as long as terminology used to describe this relatively new concept is not well established.

OBS

synthetic hamburger; artificial hamburger: The terms "synthetic meat" and "artificial meat" designate products that imitate meat but that are not necessarily laboratory-grown from animal cells. Hence, the use of qualifiers such as "synthetic" and "artificial" might lead to confuse a cultured hamburger with, for example, a soy-based burger.

OBS

Terms such as "Frankenburger" that do not include the modifier "beef" might very well be used some day to designate similar laboratory-grown products made from animal cells other than beef.

Terme(s)-clé(s)
  • lab-grown beef burger
  • lab-grown hamburger
  • lab-grown beefburger
  • lab-grown burger
  • laboratory-grown burger
  • laboratory-grown beefburger
  • cultured hamburger
  • cultured beefburger
  • cultured burger
  • cultured beef hamburger
  • in vitro beefburger
  • in vitro burger
  • in vitro hamburger
  • test-tube beefburger
  • test-tube burger
  • test-tube hamburger
  • stem cell hamburger
  • stem cell burger
  • stem cell beefburger
  • cruelty-free burger
  • cruelty-free beefburger
  • cruelty-free beef burger

Français

Domaine(s)
  • Technique biologique
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Cet hamburger synthétique, surnommé le «Frankenburger», a été élaboré dans le laboratoire de l’université de Maastricht en trois mois à [partir] de cellules souches de bœuf. En septembre 2011, un expert en physiologie de cette université, Mark Post, avait annoncé son projet de développer avec son équipe une viande de synthèse. [...] Les 20 000 fibres de muscles ont été cultivées en laboratoire, pressées ensemble, colorées avec du jus de betterave et assaisonnées de safran afin de donner une couleur rouge au «Frankenburger» qui aurait eu un aspect naturel gris sans ces modifications.

OBS

Il s’agit du premier hamburger créé en laboratoire et présenté à Londres le 5 août 2013 pour dégustation. Ce steak haché de viande synthétique a été confectionné à partir de cellules souches de vache cultivées dans un milieu contenant des acides aminées, des vitamines, du sérum fœtal et des hormones de croissance. On y a ajouté de la chapelure, du sel, de la poudre d’œuf ainsi que du jus de betterave et du safran pour la couleur. Certains scientifiques disent que ce type de produit pourrait être cultivé à la maison d’ici vingt ans. C'est une solution envisageable pour diminuer les émissions de gaz à effet de serre attribuables aux animaux d’élevage tout en répondant à la demande mondiale en viande bovine qui risque de doubler d’ici 2050.

OBS

steak in vitro; steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches; steak de viande artificielle : Ce nouveau produit ayant davantage l’apparence et la consistance de viande hachée que de bifteck, ces termes sont employés pour évoquer l’idée de «steak haché» tel que lorsqu’on parle de «steak tartare».

OBS

La terminologie n’est pas bien établie pour désigner ce concept, comme en témoigne le nombre de termes utilisés. La combinaison de termes tels que burger, hamburger, steak, cellules souches, cultivé, laboratoire et in vitro, se décline à l’infini, et on compte, parmi les synonymes utilisés, de nombreuses locutions plus ou moins longues.

OBS

steak de viande artificielle; hamburger synthétique; hamburger artificiel : Étant donné l’emploi des termes «viande synthétique» et «viande artificielle» pour désigner des produits imitant la viande qui ne sont pas nécessairement cultivés en laboratoire à partir de cellules animales, il y a, sans contexte, risque de confusion avec des imitations à base de soja, par exemple.

OBS

burger de cellules souches : Le produit est fabriqué à partir de cellules souches, mais le produit fini est constitué de cellules de muscles plutôt que de cellules souches. (Les cellules souches se transforment en myocytes ou cellules musculaires qui forment des fibres musculaires.)

Terme(s)-clé(s)
  • burger créé in vitro
  • hamburger créé in vitro
  • hamburger de cellules souches
  • hambourgeois in vitro
  • hambourgeois cultivé en laboratoire
  • hambourgeois éprouvette
  • hambourgeois de cellules souches
  • steak cultivé en laboratoire
  • steak de cellules souches
  • burger artificiel
  • burger synthétique

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Security Devices
  • CBRNE Weapons
CONT

[The] use of an NBC filter protects the ventilated patient against biological, chemical and nuclear hazards, allowing ventilation of a patient under extreme conditions.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Dispositifs de sécurité
  • Armes CBRNE
CONT

L'utilisation d’un filtre NBC permet de protéger le patient ventilé contre tout risque biologique, chimique et nucléaire, ce qui permet de ventiler un patient dans des conditions extrêmes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Dispositivos de seguridad
  • Armas QBRNE
CONT

Esta unidad de filtro nuclear, biológico y químico tiene una respetable capacidad de poder de 100 W.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • Hygiene and Health
CONT

A consideration to reduce the post-vaccination observation period must weigh the potential risk of any delay in identifying serious adverse events that may require immediate medical intervention against the potential benefits of reducing contacts with others and the associated risk of SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] transmission ...

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Hygiène et santé
CONT

Avant de réduire la période d’observation post-vaccinale, il faut évaluer le risque potentiel de tout retard dans la détermination d’ÉIG [évènements indésirables graves] pouvant nécessiter une intervention médicale immédiate par rapport aux avantages potentiels de la réduction des contacts avec autrui et du risque connexe de transmission du SRAS-CoV-2 [coronavirus du syndrome respiratoire aigu sévère 2] [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
  • Higiene y Salud
CONT

No se recomienda un período de observación posvacunación específico para las personas alérgicas al huevo.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2021-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
DEF

Equipment that is designed to be worn by individuals to protect them against one or more hazards.

OBS

Personal protective equipment may include items such as gloves, safety glasses and shoes, earplugs or muffs, hard hats, respirators, or coveralls, vests and full body suits.

OBS

The hazards addressed by protective equipment include physical, electrical, heat, chemicals, biohazards, and airborne particulate matter.

OBS

personal protective equipment; PPE: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Équipement conçu pour être porté par une personne afin de la protéger contre un ou plusieurs dangers.

CONT

Les équipements de protection individuels sont classés tout comme les protecteurs collectifs(barrières et gardes) comme des interventions entre la source du risque et les personnes exposées. Cependant, contrairement aux interventions à la source qui éliminent le risque et par conséquent l'exposition des travailleurs, les équipements de protection individuels ne préviennent pas l'accident, ils évitent ou limitent le contact avec les personnes ou en atténuent les conséquences.

OBS

équipement de protection individuelle; EPI : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vestimenta de protección
  • Salud y seguridad en el trabajo
CONT

Un equipo de protección individual (EPI) es cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin […]

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

… stepbacks, setbacks and reactor trips where the trip resulted in a reactor shutdown. Stepbacks and setbacks are gradual power changes intended to eliminate potential risks to plant operations.

Français

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[…] les reculs rapides de puissance(RRP), les baisses contrôlées de puissance(BCP) et les arrêts d’urgence(AU) où le déclenchement d’un système d’arrêt d’urgence entraîne un arrêt du réacteur. Les RRP et les BCP occasionnent une baisse graduelle de la puissance servant à contrer tout risque potentiel pour l'exploitation de la centrale.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Management Operations
  • Workplace Organization
CONT

Standard operating procedures (SOP) is a process document that describes in detail the way that an operator should perform a given operation. SOPs involve the purpose of the operation, the equipment and materials required, how to perform the set-up and operations required for the process ...

OBS

standard operating procedure; SOP: designation and abbreviation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • standard operating procedures
  • SOPs

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Opérations de la gestion
  • Organisation du travail et équipements
CONT

Les procédures opérationnelles normalisées(PON) sont des documents écrits qui expliquent comment organiser ou réaliser certaines tâches spécifiques, en vue de créer un processus rationalisé […] que tous les membres du personnel doivent suivre. […] Une PON doit être claire et éliminer tout risque de confusion.

OBS

procédure opérationnelle normalisée; PON : désignation et abréviation habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • procédures opérationnelles normalisées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Operaciones de la gestión
  • Organización del trabajo y equipos
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2019-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
CONT

… a named peril is a risk specified in writing in the insurance policy. That peril will therefore be covered. By default, anything not named is excluded.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
CONT

[…] le risque désigné est un risque mentionné au contrat. Il sera donc écrit que tel ou tel risque est couvert. Tout ce qui ne sera pas mentionné sera par défaut exclu.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2019-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
CONT

The concept of mental disorder is at the foundation of psychiatry as a medical discipline, at the heart of scholarly and public disputes about which mental conditions should be classified as pathological and which as normal suffering or problems of living, and has ramifications for psychiatric diagnosis, research, and policy.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
OBS

On substitue souvent librement les expressions «problèmes de santé mentale», «maladie mentale» et «troubles mentaux» l'un à l'autre. Ce ne sont toutefois pas des termes équivalents. Alors que «problème de santé mentale» désigne tout écart par rapport à l'état de bien-être mental ou psychologique, les termes «maladie» et «trouble» renvoient à des affections reconnues cliniquement, et elles donnent à entendre qu'il y a soit détresse significative, soit dysfonctionnement, ou un risque tangible de résultats néfastes ou indésirables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología clínica
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2019-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

Offender classification is a process used to identify the degree of risk posed by individual offenders, both within an institution and upon release to the community, and is intended to inform the management of this risk.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

Les réévaluations du classement des délinquants selon le niveau de sécurité ont lieu tout au long de leur incarcération pour que la cote de sécurité qui leur est attribuée soit appropriée à leur risque d’inconduite en milieu carcéral, ce qui inclut la menace à la sécurité du public en cas d’évasion.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2019-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Social Problems
  • Social Services and Social Work
OBS

The Old Brewery Mission works with Montreal's homeless men and women, meeting their essential needs while finding practical and sustainable solutions to end chronic homelessness. [It wants to] see a city where homelessness is prevented, treated and resolved for all. [It] provides a range of services that respond to the needs of Montreal's homeless people as well as those at risk of becoming so, and endeavours to enable them to take control of their lives and assume their rightful place in the community.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Problèmes sociaux
  • Services sociaux et travail social
OBS

La Mission Old Brewery travaille auprès des personnes sans-abri de Montréal : elle répond à leurs besoins essentiels tout en trouvant des solutions concrètes et durables pour mettre fin à l'itinérance. [Sa vision est] une ville où le phénomène de l'itinérance est évité, traité et résolu pour tous. [Sa mission est] d’offrir un éventail de services répondant aux besoins des personnes sans abri à Montréal et à celles à risque de le devenir. Elle s’efforce de leur donner les moyens de prendre le contrôle de leur vie et de s’approprier la place qui leur revient dans la communauté.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Protection of Life
CONT

Fall Protection. ... Correctly used fall protection is an essential part of any fall protection program. If you are at risk for falling three meters (ten feet) or more when working, you should use a fall protection system. There are various fall protection methods and devices to protect workers who are at risk of falling.

Terme(s)-clé(s)
  • fall protection programme

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Sécurité des personnes
CONT

Protection contre les chutes. [...] L'utilisation appropriée de l'équipement de protection contre les chutes est un élément essentiel de tout programme de protection contre les chutes. Si vous travaillez à une hauteur de trois mètres(dix pieds) ou plus, vous devez utiliser l'équipement de protection contre les chutes approprié. Il existe divers dispositifs et méthodes de protection contre les chutes pour les travailleurs à risque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Protección de las personas
DEF

[Programa que incluye] la planeación, organización, ejecución y evaluación de las actividades identificadas por el empleador como necesarias de implementar en los sitios de trabajo en forma integral e interdisciplinaria, para prevenir la ocurrencia de accidentes de trabajo por trabajo en alturas.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Gyro driven instruments should be caged before aerobatics to avoid tumbling the gyros which action can cause damage to the bearings. In addition, of course, the instrument is useless until the gyro is erected again.

CONT

Gyros that have stops (not many these days and not the case for the gyros in the CJ6) can be damaged by acro when they are running. They should be stopped and preferably caged when doing acro. "Smooth" positive-G acro (no snap or tumbing maneuvers) shouldn't hurt these gyros if they are powered down even if they are not caged.

OBS

cadge: Appar. variant of cage.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Les instruments gyroscopiques devraient toujours être bloqués avant d’effectuer des manœuvres acrobatiques et ce, pour éviter le culbutage qui risque d’endommager les coussinets. L'instrument qui subit un culbutage est rendu tout à fait inutilisable et le reste aussi longtemps que le gyroscope n’ a pas repris sa position.

CONT

Blocage de l’axe du gyro («cadged»). L’instrument à l’arrêt est «cagé», c’est-à-dire que le carter est bloqué dans la position qu’il occupe en vol rectiligne horizontal, afin d’éviter toute détérioration des paliers des différents axes.

OBS

Même si le terme «cagé» est employé dans le jargon de certains pilotes, il s’agit d’un calque direct de l’anglais qu’il vaut mieux éviter.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
DEF

The loss of reference in a two-degree-of-freedom gyro due to gimbal lock or contact between a gimbal and a mechanical stop.

CONT

Gyro driven instruments should be caged before aerobatics to avoid tumbling the gyros which action can cause damage to the bearings. In addition, of course, the instrument is useless until the gyro is erected again.

OBS

This is not to be confused with "tumbling testing", which is a method of evaluating gyro performance.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
CONT

Les instruments gyroscopiques devraient toujours être bloqués avant d’effectuer des manœuvres acrobatiques et ce, pour éviter le culbutage qui risque d’endommager les coussinets. L'instrument qui subit un culbutage est rendu tout à fait inutilisable et le reste aussi longtemps que le gyroscope n’ a pas repris sa position.

CONT

L’horizon artificiel et le conservateur de cap sont basés sur l’immobilité dans l’espace d’un gyroscope. Du fait qu’un gyroscope résiste au renversement, il fait office de référence stable par rapport à l’horizon réel ou à une direction spécifique.

OBS

Le gyroscope de l’horizon artificiel de la plupart des petits appareils se renverse si le tangage dépasse +/-70 degrés ou si l’angle d’inclinaison latérale dépasse 100 degrés. Si le gyroscope se renverse, les indications qu’il délivre ne sont pas fiables tant qu’il ne s’est pas réaligné, ce qui peut nécessiter plusieurs minutes de vol rectiligne à l’horizontale. Les avions de voltige ou les appareils plus importants sont souvent équipés de gyroscopes fiables jusqu’à 360 degrés de tangage et d’inclinaison latérale.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Gyros that have stops (not many these days and not the case for the gyros in the CJ6) can be damaged by acro [acrobatics] when they are running. They should be stopped and preferably caged when doing acro. "Smooth" positive-G acro (no snap or tumbing maneuvers) shouldn't hurt these gyros if they are powered down even if they are not caged. ... When you subject that spinning gyro to your aircraft's twists and turns during aerobatics you are imparting more force on its bearings than you would were the gyro turned off and not spinning. It is usually bearing wear the trashes a gyro. This problem is especially severe when you are doing advanced aerobatics. It is really hard on the gyro bearings. I would rather have the gyros turned off to make them last longer. That we have caged or uncaged gyros is really irrelevant to the basic physics involved.

OBS

Gyro driven instruments should be caged before aerobatics to avoid tumbling the gyros which action can cause damage to the bearings. In addition, of course, the instrument is useless until the gyro is erected again.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Les instruments gyroscopiques devraient toujours être bloqués avant d’effectuer des manœuvres acrobatiques et ce, pour éviter le culbutage qui risque d’endommager les coussinets. L'instrument qui subit un culbutage est rendu tout à fait inutilisable et le reste aussi longtemps que le gyroscope n’ a pas repris sa position.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Gyro driven instruments should be caged before aerobatics to avoid tumbling the gyros which action can cause damage to the bearings. In addition, of course, the instrument is useless until the gyro is erected again.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Les instruments gyroscopiques devraient toujours être bloqués avant d’effectuer des manœuvres acrobatiques et ce, pour éviter le culbutage qui risque d’endommager les coussinets. L'instrument qui subit un culbutage est rendu tout à fait inutilisable et le reste aussi longtemps que le gyroscope n’ a pas repris sa position.

OBS

bloquer : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Staff
  • Occupation Names (General)
DEF

A physician who specializes in the care of critically ill patients, usually in an intensive care unit (ICU).

CONT

An intensivist is a board-certified physician who provides special care for critically ill patients. Also known as a critical care physician, the intensivist has advanced training and experience in treating this complex type of patient.

Terme(s)-clé(s)
  • specialist in critical care specialist

Français

Domaine(s)
  • Personnel médical
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

Le domaine des soins intensifs est multidisciplinaire. La formation en soins intensifs adultes permet d’acquérir une expertise en soins de tout patient ayant subi, ou à risque de subir, un événement morbide ou potentiellement mortel au niveau d’un ou de plusieurs organes/systèmes. Un intensiviste sait reconnaître les pathologies pertinentes aux soins intensifs, et soigne chaque aspect d’un malade instable en l'observant et en intervenant de façon à rétablir un équilibre physiologique pour prévenir les complications inhérentes à son état.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Circuits Technology
  • Conductors and Resistors
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
DEF

[A] small potentiometer which is used for adjustment, tuning and calibration in circuits.

OBS

trimpot: [The] trademarked "Trimpot" [is] a name now commonly used to refer to any trimming potentiometer.

Terme(s)-clé(s)
  • trim-pot

Français

Domaine(s)
  • Technologie des circuits électroniques
  • Conducteurs et résistances
  • Circuits électriques et coupe-circuits
CONT

[Il] existe d’autres types de potentiomètres. Dans le cas des potentiomètres à ajustement, ils sont souvent conçus pour être seulement réglés pendant la fabrication. Normalement, un petit tournevis sert à déplacer le curseur sur la piste, évitant tout risque de déréglage pendant l'utilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Terminer l'amarrage d’une manœuvre en faisant un nœud qui ne risque pas de se défaire tout seul.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
CONT

Land mines are a fundamental impediment to post-conflict reconstruction and development. Yet, mine action programs which focus narrowly on eliminating or limiting the devastating impacts of these weapons, risk over looking the complex peace building and developmental needs of countries infected by land mines. To be effective, mine action programs require a greater understanding of the socio-economic impacts of land mines as well as a longer-term and coordinated strategy among key actors working in this field. To date, MAP has concentrated on improving the effectiveness of mine action research and policy in Southern Africa, especially in Angola and Mozambique. International Development Research Centre.

Terme(s)-clé(s)
  • Mine Action Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
CONT

Les mines terrestres sont un obstacle fondamental au processus de reconstruction et de développement après-guerre. Cependant, tout programme de lutte contre les mines qui se concentre trop étroitement sur l'élimination ou la limitation des effets dévastateurs de ces armes risque de ne pas tenir compte des besoins complexes associés au processus de consolidation de la paix et de développement des pays infestés par ces engins. Pour être réellement efficace, tout programme antimines doit s’assortir d’une meilleure compréhension des impacts socio-économiques des mines terrestres ainsi que d’une stratégie à long terme coordonnée entre les différents acteurs clés qui œuvrent dans le domaine. À ce jour, le PAM s’est concentré sur l'amélioration de l'efficacité de la recherche et de la politique antimines en Afrique australe, en particulier en Angola et au Mozambique. Centre de recherches pour le développement international.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Public Administration (General)
DEF

A structure of relationships and processes to direct and control the enterprise in order to achieve the enterprise's goals by adding value while balancing risk versus return over information and its processes.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Structure de relations et de processus permettant de diriger et de contrôler l'entreprise de façon à atteindre ses objectifs, en ajoutant de la valeur à l'information et aux processus connexes tout en conservant un équilibre entre le risque et le rendement.

CONT

[Le Conseil du Trésor ] mettra à jour son modèle ministériel de prévision des coûts, il poursuivra la mise en œuvre du Projet de gouvernance de l’information (Gouvernance-I) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

no-arbitrage condition: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

situation excluant tout arbitrage sans risque : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Customs and Excise
  • National and International Security
OBS

As part of the Customs Action Plan, the Canada Customs and Revenue Agency (CCRA) is introducing the Customs Self-Assessment (CSA) program, a progressive trade option for clients who invest in compliance. Based on the principles of risk management and partnership, the CSA program will be of mutual benefit to the importing community and the CCRA. Clients will have the opportunity to significantly reduce the costs of compliance while enhancing their ability to comply with customs requirements. The CCRA will have the opportunity to better align its resources with trade of higher or unknown risk.

Terme(s)-clé(s)
  • Customs Self-Assessment Program
  • Customs Self-Assessment Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Dans le cadre du Plan d’action des douanes, l'Agence des douanes et du revenu du Canada(ADRC) met en œuvre le Programme d’autocotisation des douanes(PAD), une nouvelle option commerciale pour les clients qui investissent dans l'observation. Fondé sur les principes de la gestion du risque et du partenariat, le PAD profitera aux importateurs et à l'ADRC. En effet, les importateurs auront la possibilité de réduire considérablement leurs coûts d’observation tout en améliorant leur capacité de se conformer aux exigences douanières. L'ADRC, pour sa part, pourra concentrer ses ressources sur le commerce à risque élevé ou inconnu.

Terme(s)-clé(s)
  • Autocotisation des douanes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Aduana e impuestos internos
  • Seguridad nacional e internacional
OBS

Terminología relacionada con el Plan de acción de aduanas 2000 - 2004 de la Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria.

Terme(s)-clé(s)
  • Autoevaluación de aduanas
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Climate Change
CONT

Lower Stratospheric Measurement of Non-methane Hydrocarbons. This study is ... important because non-methane hydrocarbons, if present in the stratosphere, will act as a sink for Cl in the same way that methane acts and thus reduce the ozone depletion attributable to chlorine-containing species.

OBS

NMHC: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

non-methane hydrocarbon; NMHC: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Changements climatiques
DEF

Hydrocarbure ou dérivé d’hydrocarbure composé de plus d’un atome de carbone et d’atomes d’hydrogène, ces derniers pouvant être partiellement ou entièrement remplacés par des halogènes.

OBS

Les HCNM regroupent tous les hydrocarbures halogénés, à l’exception des halométhanes.

OBS

HCNM : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

hydrocarbure autre que le méthane; hydrocarbure non méthanique : termes extraits du «Glossaire de l’environnement» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Cambio climático
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Foreign Trade
DEF

The identification of the bank authorized by the issuing bank to honour claims for reimbursement of payments or negotiations under a documentary credit, in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

reimbursing bank: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Commerce extérieur
DEF

Identification de la banque autorisée par la banque émettrice pour honorer les demandes de remboursement des paiements ou opérations dans le cadre d’un crédit documentaire, avec suffisamment de détails pour éviter tout risque d’erreur.

OBS

banque de remboursement : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Instituciones financieras
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
DEF

Any unplanned occurrence involving loss or destruction of, or serious damage to, nuclear weapons or their components which results in an actual or potential hazard to life or property.

OBS

nuclear weapon(s) accident: terms and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
DEF

Tout événement imprévu impliquant la perte, la destruction ou des dommages graves subis par des armes nucléaires ou leurs éléments, entraînant un risque réel ou potentiel pour les vies ou les biens.

OBS

accident d’arme(s) nucléaire(s) : termes et définition normalisés par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas QBRNE
DEF

Cualquier suceso imprevisto que origina pérdida, destrucción, o grave daño de un arma nuclear o de sus componentes, y que constituye un peligro real o potencial para las personas y los bienes.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
DEF

An auxiliary device now available for many cameras that frees the photographer from manually advancing the film.

CONT

Power Winder A permits single-frame exposures or continuous shooting at 2 fps [frames per second].

Terme(s)-clé(s)
  • motorized film advance

Français

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

Pour notre part, nous avons choisi une fois pour toutes d’appeler winder [sic] ou réarmeur un dispositif de réarmement vue par vue (du reste peu répandu, le plus célèbre étant le winder Olympus).

OBS

Pour des raisons commerciales la distinction entre "moteur" et "réarmeur" demeure souvent floue. Toutefois il semble qu'on peut sans risque d’erreur désigner comme "réarmeur" tout moteur d’appareil photographique dont la cadence de prise de vue ne dépasse pas 2 images/seconde.

Terme(s)-clé(s)
  • bobineuse
  • winder

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Property Law (common law)
DEF

An outright transfer of title as distinguished from a transfer by way of security. (Ballentine, p. 6)

CONT

An absolute assignment is an owner's act of completely transferring all of his rights, benefits and liabilities to a life insurance policy or annuity.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

Une cession absolue permet de transférer l'ensemble des droits et obligations à l'égard d’un contrat au prêteur et l'emprunteur perd tout contrôle du contrat. Le transfert en garantie d’une dette n’ est pas imposable mais risque d’avoir, ultérieurement, des conséquences juridiques et fiscales défavorables.

OBS

cession absolue : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2015-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Job Descriptions
CONT

Ensuring that procedures are in place in their organization for public servants to file a report of all situations, assets, liabilities or interests that might give rise to a real, apparent or potential conflict of interest with respect to their official duties.

Français

Domaine(s)
  • Descriptions d'emplois
CONT

S’assurer que tout conflit qui se produit entre les intérêts personnels et les fonctions officielles d’un fonctionnaire est résolu en faveur de l'intérêt public en trouvant un équilibre entre la nature du conflit d’intérêts et le risque qu'il ait lieu et la possibilité de mettre en pratique les mesures requises pour le régler, et communiquer la décision et les motifs de cette décision au fonctionnaire.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the beneficiary's financial institution by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

beneficiary's financial institution name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Identification par nom et adresse de l'institution financière du bénéficiaire suffisamment précise pour éviter tout risque d’erreur.

OBS

nom et adresse de l’institution financière du bénéficiaire : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the beneficiary by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

beneficiary name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Identification par nom et adresse du bénéficiaire suffisamment précise pour éviter tout risque d’erreur.

OBS

nom et adresse du bénéficiaire : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2015-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

[…] les «dispositions factices» sont des opérations qui éliminent pour une personne le risque économique associé au fait de détenir la propriété d’un bien(par exemple, en gelant effectivement un gain couru), tout en continuant d’en être légalement propriétaire.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2015-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Public Service
  • Public Administration (General)
  • General Vocabulary
CONT

The provisions of this title are intended to create a duty to the public in general and not to create any duty to individuals or to any particular class of individuals.

Français

Domaine(s)
  • Fonction publique
  • Administration publique (Généralités)
  • Vocabulaire général
CONT

Sur le plan individuel, les ingénieurs à l'emploi d’entreprises sont encouragés à s’acquitter volontairement de leur devoir envers le public en signalant à leurs employeurs tout risque d’effet adverse.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2015-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Water Distribution (Water Supply)
DEF

A connection between pipes which may cause the transfer of polluted water into a potable water supply with consequent hazard to public health.

OBS

cross connection: This term is also used to describe a legitimate connection between different distribution systems.

OBS

cross connection: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Distribution de l'eau
DEF

Raccordement entre des canalisations qui peut être la cause du passage d’une eau polluée dans un réseau d’alimentation en eau potable et qui a pour conséquence un risque pour la santé publique.

CONT

Construction des ouvrages d’évacuation. [...] On doit cependant respecter une profondeur minimale :[...] pour éviter tout risque d’intercommunication entre le réseau d’assainissement et une canalisation voisine d’adduction d’eau potable, on établira l'ouvrage d’assainissement à un niveau inférieur à cette dernière.

OBS

jonction fautive : Ce terme est aussi utilisé pour décrire un raccordement normal entre différents systèmes de distribution.

OBS

jonction fautive; jonction : termes et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alcantarillas y drenaje
  • Distribución del agua
DEF

Conexión entre tuberías o canalizaciones que puede ser causa del paso de agua polucionada a una red de alimentación de agua potable, con el consecuente riesgo para la salud pública.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2015-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Banking
OBS

Following comments on a consultative paper published in December 1987, a capital measurement system commonly referred to as the Basel Capital Accord (1988 Accord) was approved by the G10 Governors and released to banks in July 1988.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Banque
OBS

Bâle I(1988) introduit les premières directives qui portent essentiellement sur le risque de crédit. Le G10 recommande l'usage de la Value-at-Risk(VaR) dès 1993 et un amendement à Bâle I(1996) recommande de recourir à un modèle standard pour la mesure du risque de marché tout en autorisant les établissements bancaires à utiliser des modèles internes fondés sur la VaR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Operaciones bancarias
CONT

Con los acuerdos de Basilea I (1988), II (2004) y III (en vigor, a partir de 2013), se fija el capital básico que deben tener los bancos para hacer frente a los riesgos que asumen por las características de su negocio.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2015-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • Decision-Making Process
CONT

Risk-informed approach, to management, builds risk management into existing governance and organizational structures, including business planning, decision-making and operational processes. It also ensures that the workplace has the capacity and tools to be innovative while protecting the public interest and maintaining public trust.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Processus décisionnel
CONT

La démarche de prise en compte du risque, pour la gestion, intègre la gestion du risque aux structures de gouvernance et aux structures organisationnelles existantes, y compris à la planification des activités, à la prise de décisions et aux processus opérationnels. Elle fait également en sorte que le milieu de travail ait la capacité et les outils nécessaires pour innover tout en protégeant l'intérêt public et en préservant la confiance de la population.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2015-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Physics
DEF

Incapable of supporting a self-sustaining nuclear chain reaction by virtue of the geometric arrangement or shape of the components.

OBS

[Of a] system containing fissile material.

OBS

geometrically safe: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Physique nucléaire
DEF

[Qualifie] d’un système dans lequel tout risque d’une réaction nucléaire en chaîne auto-entretenue est exclu en raison de la disposition géométrique ou de la forme des composants.

OBS

[En parlant d’un] système contenant de la matière fissile.

OBS

géométriquement sûr : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2015-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Probability (Statistics)
CONT

... uncertainty exists when there is more than one possible outcome to a particular course of actions, the form of each possible outcome is known, but the chance or probability of getting any one particular outcome is not known. If the probabilities of actually obtaining certain outcomes are known, then this situation is one of risk, not uncertainty.

Français

Domaine(s)
  • Probabilités (Statistique)
CONT

[...] deux formes d’incertitude sont distinguées : le risque, et l'incertitude proprement dite. Une situation de risque existe lorsque la valeur des variables [...] n’ est pas prévisible avec précision, mais où la distribution statistique probable de l'erreur est connue. Une situation est par contre qualifiée d’incertaine lorsque même cette information manque. Le seul élément connu est que l'évaluation peut s’avérer fausse; mais on ignore tout de la direction et de l'ampleur de la divergence possible.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Probabilidad (Estadística)
OBS

Se presenta cuando hay más de un resultado posible en un curso de acción; la forma de cada resultado posible se conoce, pero no la probabilidad de alcanzar cualquiera de ellos. Cuando se conocen las probabilidades de obtener ciertos resultados, entonces la situación es de riesgo.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2015-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
F117
code de système de classement, voir observation
OBS

Managing risks is an essential responsibility for financial specialists. This workshop, designed for FI-03s and FI-04s, addresses risk management implications and responsibilities. Participants will define the concept of risk and improve their appreciation of the roles and responsibilities related to financial risk management while dialoguing with peers and senior managers of this community.

OBS

F117: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Strategic Financial Management Series
  • Risk Workshop

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
F117
code de système de classement, voir observation
OBS

La gestion du risque est l'une des principales responsabilités des spécialistes des finances. Cet atelier, conçu pour les spécialistes de niveaux FI-03 et FI-04, présente les responsabilités et les enjeux inhérents à la gestion du risque. Les participants définiront en quoi consiste le risque et acquerront une meilleure compréhension de leurs rôles et responsabilités par rapport à la gestion des risques financiers, tout en échangeant avec leurs pairs et des cadres dirigeants du domaine.

OBS

F117 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Série sur la gestion stratégique des finances
  • Atelier sur le risque

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2015-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Management Operations
CONT

Stress testing should be a central tool in identifying, measuring and controlling funding liquidity risks, in particular for assessing the institution's liquidity profile and the adequacy of liquidity buffers in case of both institution-specific and market-wide stress events.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Opérations de la gestion
CONT

La simulation de crise devrait constituer un outil fondamental servant à déterminer, à mesurer et à contrôler le risque de liquidité de financement, tout particulièrement pour évaluer le profil de liquidité de l'institution et la suffisance des réserves en cas de crise frappant une institution en particulier ou l'ensemble du marché.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Camping and Caravanning

Français

Domaine(s)
  • Camping et caravaning
CONT

La Réserve de Parc national Pacific Rim mettra en œuvre une politique de camping propre au terrain de camping de la Pointe-Green en 1999. Cette politique a été mise à l'essai en 1998 lorsqu'un ours noir est devenu un problème au camping. Après 3 jours pendant lesquels les campeurs et le personnel du parc ont suivi à la lettre la politique du camping propre, l'ours a quitté le secteur pour ne plus revenir. La mise en œuvre de cette politique réduit les risques de problèmes entourant les ours. En vertu de cette politique, TOUT OBJET SUSCEPTIBLE D'ATTIRER LES ANIMAUX SAUVAGES doit être INACCESSIBLE lorsque les campeurs dorment ou qu'ils sont absents de leur emplacement. Le personnel appliquera une politique de tolérance zéro, et ceux qui ne s’y conforment pas courent le risque d’être EXPULSÉS sans avertissement.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
DEF

An insurance policy that covers the insured against losses that may occur with respect to marine transport.

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime
DEF

Police d’assurance qui couvre l’assuré contre les sinistres pouvant survenir dans le cadre du transport maritime.

OBS

La police d’assurance maritime peut être étendue de façon à couvrir les pertes susceptibles de se produire dans les eaux intérieures ou découlant de tout risque terrestre résultant d’un voyage en mer.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2014-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
CONT

They are growths, like tumours found in organs as a result of faulty development. They are normally made up of a mixture of tissues. They contain mucus-filled glands, with retention cysts, abundant connective tissue, and a chronic cellular infiltration of eosinophils. They grow at the normal rate of the host tissue and rarely cause problems such as compression. A common example of a hamartomatous lesion is a strawberry naevus. Hamartomatous polyps are often found by chance; occurring in syndromes such as Peutz-Jegher syndrome or juvenile polyposis syndrome.

CONT

The hamartomatous polyposis syndromes are a heterogeneous group of disorders that share an autosomal-dominant pattern of inheritance and are characterized by hamartomatous polyps of the gastrointestinal tract.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
CONT

Les polypes hamartomateux apparaissent [...] dans l'enfance et peuvent survenir tout au long du tractus gastro-intestinal, mais plus souvent dans le petit intestin(65 %-90 %) et le côlon(60 %). Ils deviennent symptomatiques vers l'adolescence ou l'âge adulte et causent alors une obstruction, une invagination, un saignement ou une douleur abdominale. Le risque de transformation maligne des polypes est faible, mais de 3 % à 6 % présentent des changements dysplasiques accroissant le risque d’évolution vers un cancer.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2014-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Industry
OBS

Family of polymers produced by chemical reaction of chlorine on the linear backbone chain of polyethylene. The resultant rubbery thermoplastic elastomers presently contain 25 to 45% chlorine by weight and 0 to 25% crystallinity.

OBS

CPE: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Industrie des plastiques
OBS

PE-C : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

Terme(s)-clé(s)
  • PEC

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Industria de plásticos
DEF

Polietileno modificado por cloración del polímero.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2014-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Catch-all parties refer to the political party that plays down ideology in favor of slogans in hopes of getting the votes and support from the widest spectrum of citizens as possible.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Parti cherchant à attirer la plus vaste clientèle électorale en défendant des positions peu controversées.

OBS

Ce genre de formation est tout le contraire d’un parti idéologique et qui défend une cause précise. Il arrive néanmoins souvent qu'un tel parti devienne plus électoraliste afin de prendre le pouvoir et d’appliquer son programme qui risque cependant d’être quelque peu édulcoré.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2014-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

New Brunswick is introducing a new type of pension plan that will be available to the public and private sectors ... The shared risk pension plan (SRPP) is a defined benefit, contributory, target benefit plan.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

En vertu du régime de pension à risque partagé, les prestataires pourraient ne pas recevoir les indexations auxquelles ils auraient droit. Tout dépendra du rendement des fonds de retraite.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Counter-Measures (Military operations)
DEF

The analytical process used to identify, recommend and implement measures to mitigate any unacceptable risk of unclassified information and observable activities being exploited by an adversary to deny or disrupt military operations.

OBS

operations security: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Contre-mesures (Opérations militaires)
DEF

Processus analytique servant à trouver, à recommander et à mettre en œuvre des mesures pour atténuer tout risque inacceptable d’exploitation, par l'adversaire, d’informations non classifiées ou d’activités observables pour interdire ou perturber des opérations militaires.

OBS

sécurité des opérations : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
OBS

omega: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

GGT: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
OBS

oméga: Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique.

OBS

GGT : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(C2H4O)x·C15H24O
formule, voir observation
9016-45-9
numéro du CAS
DEF

Nonionic surfactant mixtures prepared by reacting nonylphenol with ethylene oxide.

CONT

Nonylphenol (NP) and nonylphenol ethoxylate (NPE) are high-volume chemicals that have been used for more than forty years as detergents, emulsifiers, wetting and dispersing agents.

OBS

alpha-; omega-: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

OBS

p-: This abbreviation (of para-) must be italicized.

OBS

NPE: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a very large number of commercial designations, among which: Agral 90; Antarox BL-344; Arkopal N-090; Carsonon N-9; Chemax NP Series; Conco NI-90; Dowfax 9N; Lissapol NX; Makon; Neutronyx 600; Nonipol NO; Nonoxynol-15; Nonoxynol-18; Nonoxynol-20; Polytergent B; Protachem 630; Renex 600; Rewopol NV-9; Rewpol HV-9; Solar NP; Synperonic NX; Tergitol NP-14; Tergitol NP-27; Tergitol NP-33 (nonionic); Tergitol NP-35; Tergitol NP-40; Tergitol NPX; Tergitol TP-9; Triton N; Triton N-100; Trycol NP-1.

OBS

Chemical formula: (C2H4O)x·C15H24O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(C2H4O)x·C15H24O
formule, voir observation
9016-45-9
numéro du CAS
OBS

[...] agent tensio-actif.

OBS

alpha-; oméga-: Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique.

OBS

p-: Cette abréviation (de para-) s’écrit en italique.

OBS

ENP : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : (C2H4O)x·C15H24O

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C7H13O6P
formule, voir observation
(CH3O)2P(O)OC(CH3):CHCOOCH3
formule, voir observation
7786-34-7
numéro du CAS
OBS

methyl 3-[(dimethoxyphosphoryl)oxy]but-2-enoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name.

OBS

The capital letter "O" must be italicized; the prefix "alpha" must be replaced by the corresponding Greek character or italicized.

OBS

CMDP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a large number of commercial designations, such as: Apavinphos; Compound 2046; Duraphos; ENT 22,374; Fosdrin; Gesfid; Gestid; NA 2783; OS 2046; PD 5.

OBS

Chemical formula: C7H13O6P or (CH3O)2P(O)OC(CH3:CHCOOCH3)

Terme(s)-clé(s)
  • a-2-carbomethoxy-1-methylvinyl dimethyl phosphate

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C7H13O6P
formule, voir observation
(CH3O)2P(O)OC(CH3):CHCOOCH3
formule, voir observation
7786-34-7
numéro du CAS
OBS

3-[(diméthoxyphosphoryl)oxy]but-2-énoate de méthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique.

OBS

La lettre majuscule «O» s’écrit en italique; le préfixe «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique.

OBS

CMDP : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C7H13O6P ou (CH3O)2P(O)OC(CH3:CHCOOCH3)

Terme(s)-clé(s)
  • phosphate de a-2-carbométhoxy-1-méthylvinyle et de diméthyle
  • phosphate de diméthyle et de carbométhoxy-2 méthyl-1 vinyle a

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C5H8NO4·Na
formule, voir observation
C5H8NNaO4
formule, voir observation
142-47-2
numéro du CAS
DEF

The single monosodium salt of glutamic acid used in food to accentuate flavors.

OBS

MSG: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

sodium glutamate: incomplete name.

OBS

alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek character or italicized.

OBS

L-: This letter is a small capital.

OBS

Also known under the following commercial designations: Accent; Ajinomoto; Glutacyl; Glutavene; RL-50; Vetsin; Zest.

OBS

Chemical formula: C5H8NO4·Na or C[subsscript 5]H8NNaO4

Terme(s)-clé(s)
  • a-monosodium glutamate

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C5H8NO4·Na
formule, voir observation
C5H8NNaO4
formule, voir observation
142-47-2
numéro du CAS
DEF

Sel de sodium de l’acide glutamique qui, parce qu’il a la propriété de stimuler les perceptions gustatives, est utilisé dans l’alimentation comme exhausteur de goût.

OBS

GMS : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

glutamate de sodium : nom incomplet.

OBS

alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique.

OBS

L- : Cette lettre est une petite capitale.

OBS

Formule chimique : C5H8NO4·Na ou C5H8NNaO4

Terme(s)-clé(s)
  • glutamate a-monosodique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C5H8NO4·Na
formule, voir observation
C5H8NNaO4
formule, voir observation
142-47-2
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C5H8NO4·Na o C5H8NNaO4

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Hormones
  • Biochemistry
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C19H30O3
formule, voir observation
521-18-6
numéro du CAS
DEF

A powerful androgenic hormone formed in peripheral tissue by the action of the enzyme 5a-reductase on testosterone.

OBS

It is thought to be the essential androgen responsible for [the] formation of primary sex characters in males during embryogenesis, for [the] development of most male secondary sex characters at puberty, and for [the] adult male sexual function. A semisynthetic analog is called stanolone.

OBS

17ß-hydroxy-5alpha-androstan-3-one: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

androstanolone: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO).

OBS

DHT: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C19H30O3

Terme(s)-clé(s)
  • 17ß-hydroxy-5a-androstan-3-one
  • 17beta-hydroxy-5alpha-androstan-3-one

Français

Domaine(s)
  • Hormones
  • Biochimie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C19H30O3
formule, voir observation
521-18-6
numéro du CAS
CONT

La testostérone, androgène d’origine testiculaire, est réduite (réductase) à la périphérie notamment au niveau du tissu graisseux, en dihydrotestostérone (DHT), androgène nettement plus puissant que la testostérone et que l’androstènédione, ce dernier essentiellement d’origine surrénalienne. [Source : Claude Collin. «Sénologie. Développement glandulaire et hormones. Hormonodépendance du tissu mammaire.»]

OBS

17ß-hydroxy-5alpha-androstan-3-one: Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en talique.

OBS

androstanolone : Dénomination commune internationale (DCI) de l’Organisation mondiale de la santé (OMS).

OBS

DHT : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C19H30O3

Terme(s)-clé(s)
  • 17ß-hydroxy-5a-androstan-3-one
  • 17bêta-hydroxy-5alpha-androstan-3-one

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pollutants
  • Climate Change
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C2H4Br2
formule, voir observation
CH2BrCH2Br
formule, voir observation
106-93-4
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a colorless, nonflammable, poisonous liquid with a sweetish odour, is insoluble in water, is miscible with most solvents and thinners, is slightly soluble in water, and which is used as a scavenger for lead in gasoline, a fumigant, in medicine, in waterproofing preparations, and as a solvent in organic synthesis.

OBS

1,2-dibromoethane: name standardized by ISO; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

ethylene dibromide: name standardized by ISO.

OBS

alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek character or italicized.

OBS

EDB: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a large number of commercial and trade names, such as: Celmide; ENT 15,349; Fumo-Gas; Iscobrome D; Kopfume; NCI-C00522; Nephis; Pestmaster; Soilbrom; Soilfume; Unifume.

OBS

Chemical formula: CH2BrCH2Br or C2H4Br2

Terme(s)-clé(s)
  • alpha,beta-dibromoethane
  • a,ß-dibromoethane

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents de pollution
  • Changements climatiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C2H4Br2
formule, voir observation
CH2BrCH2Br
formule, voir observation
106-93-4
numéro du CAS
DEF

Produit chimique qui se présente sous la forme d’un liquide incolore, que l’on utilise comme additif à l’essence, comme solvant des graisses, comme stabilisant des dérivés organiques du plomb, dans la fabrication d’insecticides, de produits pharmaceutiques, comme produit de base en synthèse organique, comme fumigant, qui constitue un irritant puissant de la peau et des muqueuses oculaires et respiratoires, et que l’on considère comme un gaz à effet de serre mineur.

OBS

dibromure d’éthylène : terme normalisé par l’ISO.

OBS

1,2-dibromoéthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

alpha-: Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique.

OBS

DBE : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : CH2BrCH2Br ou C2H4Br2

Terme(s)-clé(s)
  • alpha,bêta-dibromoéthane
  • a,β-dibromoéthane

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes contaminantes
  • Cambio climático
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
C2H4Br2
formule, voir observation
CH2BrCH2Br
formule, voir observation
106-93-4
numéro du CAS
OBS

Líquido incoloro y de olor dulce. Miscible con la mayoría de disolventes y diluyentes; algo soluble en agua. Tóxico e irritante.

OBS

Fórmula química: CH2BrCH2Br o C2H4Br2

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C11H15NO2
formule, voir observation
42542-10-9
numéro du CAS
DEF

A chemical compound that is the main constituent of the drug known as "ecstasy" .

OBS

1-(1,3-benzodioxol-5-yl)-N-methylpropan-2-amine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

N,alpha-dimethyl-1,3-benzodioxole-5-ethanamine: CAS (Chemical Abstracts Service) name.

OBS

Do not confuse with methylenedioxyamphetamine (MDA), which constitutes the parent drug of methylenedioxymethamphetamine (MDMA).

OBS

MDMA; MDMC: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

The capital letters "N" and "S" must be italicized.

OBS

alpha: This word must be italicized or replaced by the corresponding Greek letter.

OBS

Street names for MDMA include Ecstasy, Adam, XTC, hug, beans, and love drug. [See that other record]

OBS

Chemical formula: C11H15NO2

Terme(s)-clé(s)
  • N,a-dimethyl-1,3-benzodioxole-5-ethanamine

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C11H15NO2
formule, voir observation
42542-10-9
numéro du CAS
DEF

Composé chimique, constituant principal d’une drogue appelée «ecstasy» .

OBS

1-(1,3-benzodioxol-5-yl)-N-méthylpropan-2-amine : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

N,alpha-diméthyl-1,3-benzodioxole-5-éthanamine : nom CAS (du Chemical Abstracts Service).

OBS

Ne pas confondre avec la méthylènedioxyamphétamine (MDA), qui constitue la drogue mère de la méthylènedioxyméthamphétamine (MDMA).

OBS

MDMA : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Les lettres majuscules «N-» et «S-» s’écrivent en italique.

OBS

alpha : Ce mot s’écrit en italique ou doit être remplacé par la lettre grecque correspondante.

OBS

Formule chimique : C11H15NO2

Terme(s)-clé(s)
  • N,a-diméthyl-1,3-benzodioxole-5-éthanamine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C11H15NO2
formule, voir observation
42542-10-9
numéro du CAS
CONT

La 3,4-metilenodioximetanfetamina (MDMA) puede considerarse un derivado de la feniletilamina; ésta tiene una estructura parecida a la anfetamina a la que se añade un anillo bencénico y un grupo amino.

OBS

Fórmula química: C11H15NO2

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2012-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Emergency Management
DEF

The act of defending an entire population as well as individual citizens against all threats or risks by implementing all possible measures in order to maintain their well-being.

OBS

protection: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Gestion des urgences
DEF

Action de défendre la population entière et chaque citoyen pris individuellement contre toute menace ou tout risque par la mise en place de toutes les mesures possibles visant àpréserver leur bien-être.

OBS

protection : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2012-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines - Types
  • Wind Energy
DEF

A wind turbine whose rotor blades are installed on the tower side not facing prevailing winds.

OBS

The terms "downstream machine" and "downwind machine" can also be found in contexts as near-synonyms or descriptive words for expressing this concept.

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques - types
  • Énergie éolienne
DEF

Éolienne dont les pales sont fixées sur le côté du mât ne faisant pas face au vent.

CONT

Deux types de configuration [d’éoliennes] peuvent être rencontrés : les éoliennes «amont», sur lesquelles les pales sont situées du côté de la tour exposé au vent, et les éoliennes «aval» [...] Chaque configuration possède avantages et inconvénients : la formule «amont» requiert des pales rigides pour éviter tout risque de collision avec la tour alors que la configuration «aval» autorise l'utilisation de rotors plus flexibles. Par ailleurs, dans le cas d’une machine «amont», l'écoulement de l'air sur les pales est peu perturbé par la présence de la tour. L'effet de masque est plus important dans le cas d’une machine «aval». Enfin, une machine «aval» est théoriquement auto-orientable dans le lit du vent, alors qu'une éolienne «amont» doit généralement être orientée à l'aide d’un dispositif spécifique.

OBS

On retrouve aussi le terme «machine aval» employé dans les contextes comme forme descriptive pour exprimer cette notion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas rotativas eléctricas - tipos
  • Energía eólica
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2012-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
CONT

Generating and employing air force assets involves a certain degree of risk which may result in death, serious injury, and loss of equipment, degradation of capability, or damage to the environment. Loss prevention programmes are therefore incorporated and must be considered during the entire lifecycle of any weapon system or other materiel, from introduction through to its employment, sustainment, and, ultimately, during its disposal.

Terme(s)-clé(s)
  • loss prevention program

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
CONT

La Montée en puissance et l'emploi de ressources de la Force aérienne comprennent un certain degré de risque qui peut entraîner des décès, des blessures graves, la perte d’équipement, la détérioration de la capacité ou encore des dommages à l'environnement. On a donc prévu des programmes de prévention des pertes et on doit tenir compte de ceux-ci pendant tout le cycle de vie d’un système d’arme ou d’une autre pièce de matériel, de sa mise en service jusqu'à son emploi, son maintien en puissance et, en fin de compte, de son élimination.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
  • Testing and Debugging
DEF

Pertaining to an approach to software development that focuses on implementing the most critical aspects of a software system first. The critical piece may be defined in terms of serves provided, degree of risk, difficulty, or some other criterion.

OBS

critical piece first: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).

Français

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques
  • Test et débogage
DEF

Expression se rapportant à une approche de création de logiciel qui vise tout d’abord à mettre en place les aspects les plus critiques d’un système logiciel. Les points critiques peuvent être définis en fonction des services fournis, du degré de risque, des difficultés ou d’autres critères.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

Le taux de prime est soit minimum ou fixe(flat or minimum rate), soit analytique, c'est-à-dire qu'il peut être analysé. Le premier est arbitraire et il donne lieu à l'application de règles très simples. Tout en présentant une certaine part d’arbitraire, le second est plus nuancé. Il donne lieu à l'application d’un taux de base(key rate), de majorations(charges) qui peuvent aussi prendre le nom de surprime(extra-charges), de bonification, rabais ou réduction(deductions) tenant compte d’un risque réduit par rapport au risque-type ou normal, comme l'existence d’extincteurs chimiques, d’un gardien faisant des rondes régulières, de murs coupe-feu, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2012-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

... the loss of profit was a direct and foreseeable result of the breach of the duty to warn.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

[...] une description des situations qui donnent lieu le plus fréquemment à des poursuites contre les psychiatres, soit la prévention du suicide et de l’agression [...], le secret professionnel et le défaut d’avertir les tiers, etc.

CONT

[...] la perte de profits était la conséquence directe et prévisible du manquement à l’obligation d’avertir la demanderesse.

CONT

[X] était coupable de violation de contrat [...] de manquement à l'obligation de mettre en garde et d’informer des mesures qui permettraient de protéger l'usine contre tout changement important du risque auquel elle était exposée.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2012-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
DEF

A system in which the pilot of an aircraft or the occupant of the other ejection seat(s) initiates ejection resulting in the automatic ejection of all occupants; command select ejection system. - A system permitting the optional transfer from one crew station to another of the control of a command ejection system for automatic ejection of all occupants; independent ejection system. - An ejection system which operates independently of other ejection systems installed in one aircraft; sequenced ejection system. - A system which ejects the aircraft crew in sequence to ensure a safe minimum total time of escape without collision.

OBS

ejection system: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
DEF

Système d’éjection commandée-Système par lequel le pilote d’un aéronef ou l'occupant d’un autre siège peut déclencher l'éjection de tous les occupants; système d’éjection a commande sélective-Système permettant le transfert à la demande, d’un poste d’équipage à un autre, du contrôle de la commande déclenchant l'éjection de tous les occupants; système d’éjection indépendant.-Système dont le fonctionnement est indépendant de tout autre système d’éjection installé à bord d’un même aéronef; système d’éjection séquentielle.-Système qui éjecte successivement les membres d’équipage en toute sécurité, sans risque de collision, dans un temps minimum

OBS

système d’éjection : terme et définition normalisés par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
DEF

Sistema de expulsión en el que el piloto de una aeronave o un ocupante de un asiento lanzable inicia el lanzamiento que da como resultado el lanzamiento de todos los ocupantes; sistema de lanzamiento con mando selectivo - sistema que permite la transferencia de uno a otro miembro de la tripulación del mando del lanzamiento para producir la expulsión automática de todos los ocupantes; sistema de lanzamiento independiente - Sistema de expulsión que funciona de forma independiente de otros sistemas de lanzamiento instalados en una aeronave; sistema de lanzamiento secuencial - Sistema de expulsión que lanza a los miembros de la tripulación de una aeronave sucesivamente para asegurar un tiempo mínimo total de salida sin que haya colisiones entre ellos.

OBS

sistemas de expulsión: término y definición normalizados por la OTAN.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2012-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

An operation, or any component of it, that may be designated by order under subsection 70(1) of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act by the Minister of National Defence, after consulting the Minister of Veteran's Affairs, if: (a) the operation is of a type referred to in section 71 of the Act; (b) CF members have been deployed, or will be deployed, as part of that operation; and (c) the Minister of National Defence is of the opinion that that deployment has exposed, or may expose, those members to conditions of elevated risk.

OBS

Section 71 of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act provides that the types of operations for purposes of paragraph (a) above are: (a) an armed conflict; (b) an operation authorized under the Charter of the United Nations, the North Atlantic Treaty, the North American Aerospace Defence Command Agreement or any other similar treaty instrument; (c) an international or a multinational military operation; (d) an operation authorized to deal with a national emergency, as that term is defined in section 3 of the Emergencies Act, in respect of which a declaration of emergency is made under that Act; (e) an operation authorized under section 273.6 or Part VI of the National Defence Act, or other similar operation authorized by the Governor in Council; (f) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a search and rescue operation; (g) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a disaster relief operation; (h) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a counterterrorism operation; and (i) an operation involving a level of risk that, in the opinion of the Minister of National Defence, is comparable to that normally associated with an operation referred to in paragraphs (a) to (e).

OBS

special duty operation; SDO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Opération ou partie d’une opération qui peut être désignée par arrêté, en vertu du paragraphe 70(1) de la Loi sur les mesures de réinsertion et d’indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes, par le ministre de la Défense nationale, en consultation avec le ministre des Anciens combattants, si, à la fois : a) l’opération est d’un type prévu à l’article 71 de la Loi; b) des militaires ont été ou seront déployés dans le cadre de l’opération; c) il est d’avis qu’en raison du déploiement les militaires ont été ou pourraient être exposés à des risques élevés.

OBS

L'article 71 de la Loi sur les mesures de réinsertion et d’indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes contient la liste des types d’opérations visés par le paragraphe(a) ci-dessus comme suit : a) le conflit armé; b) l'opération autorisée en vertu de la Charte des Nations Unies, du Traité de l'Atlantique Nord, de l'accord du Commandement de la Défense aérospatiale de l'Amérique du Nord ou de tout autre instrument conventionnel semblable; c) l'opération militaire internationale ou multinationale; d) l'opération autorisée en tant que mesure adoptée pour faire face à une situation de crise nationale, au sens de l'article 3 de la Loi sur les mesures d’urgence, déclarée en vertu de cette loi; e) l'opération autorisée en vertu de l'article 273. 6 ou de la partie VI de la Loi sur la défense nationale, ou toute opération similaire autorisée par le gouverneur en conseil; f) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, est une opération de recherche et de sauvetage; g) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, vise à porter secours aux sinistrés; h) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, vise à combattre le terrorisme; i) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, comporte un niveau de risque comparable à celui qui se rencontre généralement dans le cadre des opérations visées aux alinéas a) à e).

OBS

opération de service spécial; OSS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2012-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C9H8O4
formule, voir observation
CH3COOC6H4COOH
formule, voir observation
50-78-2
numéro du CAS
DEF

A white crystalline compound ... of salicylic acid used especially in tablet form as an antipyretic and analgesic like the salicylates but producing fewer undesirable effects.

CONT

Arthritis is often treated with NSAIDs (nonsteroidal anti-inflammatory drugs), among which are aspirin and ibuprofen.

OBS

2-(acetyloxy)benzoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

aspirin: The Department of Consumer and Corporate Affairs (of Canada) considers that it is incorrect to use this trademark as a generic name.

OBS

ASA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a very large number of commercial designations, such as: AC 5230; Acenterine; Acesal; Acetal; Aceticyl; Acetilsalicilico; Acetilum Acidulatum; Acetisal; Acetol; Acetonyl; Acetophen; Acetosal; Acetosalin; Acetylin; Acetylsal; Acidum Acetylsalicylicum; Acimetten; Acisal; Acylpyrin; A.S.A. Empirin; Asagran; Asatard; Asatylin; Aspalon; Aspergum; Aspirdrops; Aspirine; Aspro; Asteric; Benaspir; Bialpirinia; Caprin; Colfarit; Contrheuma Retard; Crystar; Delgesic; Dolean Ph 8; Duramax; ECM; Ecotrin; Empirin; Endydol; Entericin; Enterophen; Enterosarine; Entrophen; Extren; Globoid; Helicon; Idragin; Measurin; Neuronika; Novid; Polopiryna; Rheumin Tabletten; Rhodine; Salacetin; Salcetogen; Saletin; Solpyron; XAXA.

OBS

Chemical formula: C9H8O4 or CH3COOC6H4COOH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C9H8O4
formule, voir observation
CH3COOC6H4COOH
formule, voir observation
50-78-2
numéro du CAS
DEF

[...] remède analgésique et antithermique.

OBS

acide 2-(acétyloxy)benzoïque : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

aspirine : Le ministère canadien de la Consommation et des Affaires commerciales soutient qu’il est abusif d’employer cette marque de commerce comme terme générique.

OBS

AAS : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C9H8O4 ou CH3COOC6H4COOH

PHR

Cachet, comprimé, tube d’aspirine.

PHR

Aspirine effervescente, soluble, vitaminée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C9H8O4
formule, voir observation
CH3COOC6H4COOH
formule, voir observation
50-78-2
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C9H8O4 o CH3COOC6H4COOH

OBS

Medicamento empleado para combatir dolores y fiebre.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Our so-called padlock probes enable highly specific gene detection, combined with very low nonspecific signals, and they therefore are uniquely suited to analyse single-nucleotide sequence variants in situ and to monitor very large sets of sequences to study genetic polymorphisms or measure gene expression.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Tout récemment, un pas de plus fut franchi avec l'invention des sondes «cadenas» qui évite le risque d’une hybridation trop labile et confère à celles-ci une extrême spécificité : la circularisation par leurs deux extrémités exactement complémentaires des sondes les fixe de façon définitive à leur ADN cible, un peu comme un cadenas qui serait posé in situ.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
CONT

Para visualizar las moléculas diana se utiliza una sonda marcada, bien radiactivamente, bien mediante marcaje inmunológico. Para el uso de ADN de doble cadena primeramente es necesario desnaturalizarlo mediante calor o en condiciones de alta alcalinidad. Esta sonda de cadena simple marcada se une a la diana; y los lugares de unión se detectan porque los métodos de marcaje dejan una señal detectable mediante fotografía.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2012-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
DEF

The replacement for job security. The idea is that employers would give workers enough training to qualify them for other well-paying jobs if they were laid off.

Terme(s)-clé(s)
  • permanent employability

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

Les cadres sont malgré tout confrontés à des courants qu'ils ne maîtrisent pas. C'est pourquoi il va falloir créer de nouvelles formes de protections(pour les employés), qui intègrent cette fragilisation, et trouver les droits correspondants. Comme, par exemple, l'actionnariat, l'indemnité de prise de risque, le droit à l'erreur, l'obligation d’aide à la reconversion, en cas de rupture du contrat de travail, ou à la formation continue pour entretenir une employabilité permanente etc.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2012-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Climate Change
Universal entry(ies)
C2Cl4
formule, voir observation
Cl2C=CCl2
formule, voir observation
CCl2=CCl2
formule, voir observation
127-18-4
numéro du CAS
DEF

Stable, colorless liquid, boiling at 121°C; nonflammable and nonexplosive, with low toxicity; used as a dry-cleaning and industrial solvent, in pharmaceuticals and medicine, and for metal cleaning.

CONT

Among the substances in PSL [Priority Substances List] 1 found to be toxic under CEPA [Canadian Environmental Protection Act] are trichloroethylene (TCE) and tetrachloroethylene (also known as perchloroethylene and commonly referred to as PERC).

OBS

1,1,2,2-tetrachloroethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

tetrachloroethylene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

PCE; PER: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a large number of other commercial designations, such as: Antisol 1; Dow-Per; ENT 1,860; Fedal-Un; NCI-C04580; Perawin; Perchlor; Percosolve; Perk; Perklone; Persec; RCRA waste number U210; Tetlen; Tetraleno; Tetralex; Tetravec; Tetroguer; UN 1897.

OBS

Chemical formula: C2Cl4 or Cl2C=CCl2 or CCl2=CCl2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s)
C2Cl4
formule, voir observation
Cl2C=CCl2
formule, voir observation
CCl2=CCl2
formule, voir observation
127-18-4
numéro du CAS
DEF

Liquide incolore, peu toxique et ignifuge utilisé en médecine, en pharmacologie et pour le nettoyage à sec.

OBS

Dérivé entièrement halogéné de l’éthylène, utilisé comme dégraissant et comme détachant, que l’on soupçonne d’appauvrir la couche d’ozone stratosphérique et que l’on considère comme un gaz à effet de serre mineur.

CONT

Parmi les substances de la LSIP [Liste des substances d’intérêt prioritaire] 1 réputées toxiques [en vertu] de la LCPE [Loi canadienne sur la protection de l’environnement], on [trouve] le trichloroéthylène (TCE) et le tétrachloréthylène (également connu sous le nom de perchloroéthylène ou PERC).

OBS

On compte peu d’alcènes halogénés parmi les produits qui menacent la couche d’ozone. Ces dérivés de l’éthylène, dans la nomenclature fréon, portent un numéro d’identification supérieur à 1 000.

OBS

1,1,2,2-tétrachloroéthène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

tétrachloroéthylène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

PCE; PER; TCE : abréviations non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C2Cl4 ou Cl2C=CCl2 ou CCl2=CCl2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Cambio climático
Entrada(s) universal(es)
C2Cl4
formule, voir observation
Cl2C=CCl2
formule, voir observation
CCl2=CCl2
formule, voir observation
127-18-4
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C2Cl4 o Cl2C=CCl2 o CCl2=CCl2

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
CONT

Canadian Blood Services is undertaking a deferral to protect blood product recipients from any potential risk that could come from a link between Xenotropic Murine Leukemia Virus-Related Virus (XMRV) and Chronic Fatigue Syndrome (CFS).

OBS

XMRV is a type of retrovirus originating in mice ("murine" relates to mice).

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
CONT

La Société canadienne du sang annonce une nouvelle exclusion qui vise à protéger les receveurs de produits sanguins de tout risque potentiel pouvant résulter d’un lien entre le virus apparenté aux virus de la leucémie murine xénotrope(XMRV) et le syndrome de fatigue chronique(SFC).

OBS

Le XMRV est un rétrovirus de la souris (l’adjectif «murine» fait référence à la souris).

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2011-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
OBS

Z: This capital letter must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
CONT

L’acide eicosapentaénoïque (AEP). Le corps humain peut le synthétiser à partir de l’acide alpha-linolénique, bien que le taux de conversion soit très faible. Il est donc important de consommer des aliments riches en AEP, notamment certains poissons gras.

OBS

Z : Cette lettre majuscule s’écrit en italique.

OBS

AEP : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. EPA : abréviation anglaise.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2011-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
DEF

A metabolite of the omega-3 fatty acid alpha-linolenic acid.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
CONT

[Des spécialistes] ont mesuré la concentration de deux acides gras oméga-3 dans le sang de 426 Inuits du Nunavik. Ces deux composés, l’EPA (acide eicosapentanoïque) et le DHA (acide docosahexanoïque) abondent dans les poissons et les mammifères marins qui font partie de l’alimentation traditionnelle de ce peuple.

CONT

L’acide docosahexaénoïque (ADH). L’ADH est également présent dans les produits marins, plus particulièrement dans certains poissons gras. Il joue un rôle fondamental dans le développement du cerveau et de la rétine ainsi que dans la formation et la motilité des spermatozoïdes.

OBS

ADH : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. DHA : abréviation anglaise.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
  • Animal Feed (Agric.)
Universal entry(ies)
CaHO4P
formule, voir observation
CaHPO4
formule, voir observation
7757-93-9
numéro du CAS
DEF

A chemical manufactured product which consists chiefly of a dicalcium salt of phosphoric acid, which appears in the form of a white, odorless, tasteless, crystalline powder, which is soluble in dilute hydrochloric, nitric, and acetic acids, and which is used as a supplement to stock feed and as a constituent of commercial fertilizers.

OBS

calcium hydrogen phosphate: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

DCP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under the following commercial designation: DCP 340.

OBS

Chemical formulas: CaHO4P or CaHPO4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Fumure et amélioration du sol
  • Alimentation des animaux (Agric.)
Entrée(s) universelle(s)
CaHO4P
formule, voir observation
CaHPO4
formule, voir observation
7757-93-9
numéro du CAS
OBS

hydrogénophosphate de calcium : forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

L’adjectif basique est correctement utilisé en français pour désigner un sel basique qui peut formellement libérer un anion OH-. Il est fortement déconseillé de l’utiliser en français dans le cas d’un sel acide contenant un ou plusieurs cations H+; on doit donc éviter les noms tels que «phosphate de calcium dibasique» et «phosphate dibasique de calcium» qui sont des anglicismes de mauvais aloi.

OBS

Utilisé comme condiment minéral en alimentation animale.

OBS

Indications thérapeutiques : ulcère gastrique [...], carence en calcium [...], carence en phosphore.

OBS

PDC : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Aussi connu sous le nom commercial de DCP 340.

OBS

Formules chimiques : CaHO4P ou CaHPO4

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Abono y mejoramiento del suelo
  • Alimentación animal (Agricultura)
Entrada(s) universal(es)
CaHO4P
formule, voir observation
CaHPO4
formule, voir observation
7757-93-9
numéro du CAS
DEF

Producto empleado en las raciones ganaderas como complemento para cubrir las necesidades óptimas de fósforo de los animales.

CONT

La fuente mineral de P más utilizada en la práctica es el fosfato bicálcico. Contiene aproximadamente un 18 por 100 de P y su disponibilidad es del 100 por 100.

OBS

Fórmula química : CaHPO4

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Fires and Explosions
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
DEF

... any liquid having a flash point at or above 37.8 ° C and below 93.3 ° C.

CONT

Strictly speaking, flammable and combustible liquids are not a fire cause ... . More correctly, they are contributing factors because a spark or other minor source of ignition which might otherwise be harmless may cause fire or explosion in the presence of flammable vapors.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Feux et explosions
  • Combustion et combustibles (Foyers)
DEF

Liquide dont le point d’éclair est égal ou supérieur à 37.8 ° C mais inférieur à 93.3 ° C.

DEF

Tout liquide qui ne présente pas les caractéristiques d’une autre classe de risque telles qu'elles sont précisées dans cette Réglementation [sur le transport des march. dangereuses] et dont le point d’éclair en creuset fermé est égal ou supérieur à 37, 8 C(100 F.), mais inférieur à 93, 3 C(200 F.) et contenu dans un emballage d’une capacité supérieure à 420 litres.

OBS

Tout mélange, dont un ou plusieurs composants ayant un point d’éclair égal ou supérieur à 93,3 C (200 F.) représentent au moins 99% du volume total du mélange, n’est pas considéré comme un liquide combustible.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Fuegos y explosiones
  • Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
DEF

Aquel cuyo punto de inflamación es superior a 38°C.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pollutants
Universal entry(ies)
CH3Br
formule, voir observation
74-83-9
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a toxic, colorless gas, which forms a crystalline hydrate with cold water and which is used for degreasing wool, in ionization chambers, in the synthesis of organic compounds and as a fumigant.

OBS

Methyl bromide is a major natural bromine carrier and is estimated to be a lesser greenhouse gas.

OBS

bromomethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

The abbreviation MBr has been found with several variants: Mbr, mBr, mbr, MBR; the most common form is MBr; no abbreviation should be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a very large number of commercial designations, such as: Bercema; Brom-o-Gas; Celfume; Curafume; Dawson 100; Detia Gas EX-M; Dowfume; Edco; Haltox; Iscobrome; Kayafume; MBX; Metafume; Methogas; R 40B1; RCRA waste number U209; Rotox; Terabol; Terr-O-Gas 67; UN 1062; Zytox.

OBS

Chemical formula: CH3Br

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s)
CH3Br
formule, voir observation
74-83-9
numéro du CAS
DEF

Dérivé d’hydrocarbure utilisé en synthèse organique, pour le dégraissage de la laine et comme insecticide fumigant.

OBS

Ce produit constitue un gaz à effet de serre mineur.

OBS

bromométhane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

BrM; MBr : abréviations rarement utilisées et non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : CH3Br

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es)
CH3Br
formule, voir observation
74-83-9
numéro du CAS
OBS

Gas incoloro y muy tóxico. Inflamable. Plaguicida.

OBS

Fórmula química: CH3Br

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Cosmetology
  • Plastics Manufacturing
  • Biochemistry
DEF

A chemical compound which appears under the form of a colorless, crystalline, hygroscopic solid, is soluble in water and in alcohol, is derived from the action of sorbose bacterium on glycerol, and is used as an intermediate, an emulsifier, a humectant, in plasticizers, fungicides and cosmetics.

OBS

1,3-dihydroxypropan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

DHA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Cosmétologie
  • Plasturgie
  • Biochimie
DEF

Substance qui s’active au contact de certains acide aminés de la peau en produisant des mélanoïdes conférant à la peau une teinte bronzée artificielle (actif autobronzant).

OBS

Il ne s’agit pas de mélanine (bronzage naturel) et cette coloration ne protège pas du soleil.

OBS

1,3-dihydroxypropan-2-one : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

DHA : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Productos de belleza
  • Fabricación de plásticos
  • Bioquímica
DEF

Sólido cristalino incoloro e higroscópico; soluble en agua y alcohol; insoluble en éter de petróleo. Toxicidad desconocida. Fungicida.

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

No date shall be set until the IAP [independent assessment process] Secretariat is satisfied that exchange of documents, including treatment notes and clinical records is as complete as reasonably necessary, unless a Claimant provides medical evidence that any delay in hearing their testimony involves a significant risk that they may die or lose the capacity to provide testimony.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

On ne fixera pas de date avant que le Secrétariat du PEI [processus d’évaluation indépendant] soit convaincu que la communication des documents, y compris les rapports de traitement et les dossiers médicaux, est aussi complète qu'elle peut raisonnablement l'être, à moins qu'un demandeur présente des preuves médicales que tout retard dans l'audition de son témoignage entraîne un grand risque qu'il meure ou perde la capacité de fournir un témoignage.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C10H13NO2
formule, voir observation
C6H5NHCOOCH(CH3)2
formule, voir observation
122-42-9
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of white to gray crystalline needles, is odorless when pure, is soluble in alcohol, acetone and isopropyl alcohol, insoluble in water, and is used as a herbicide.

OBS

Also known under a large number of commercial designations, among which: Ban-HOE; Beet-Kleen; Chem-HOE; IFC; IFK; IPPC; Ortho Grass Killer; Premalox; Profam; Propham; Prophame; Triherbide; Triherbide-IPC; Tuberit; Tuberite; USAF D-9; Y2.

OBS

The capital letter "N" and the prefix "o" must be italicized.

OBS

INPC: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C10H13NO2 or C6H5NHCOOCH(CH3)2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C10H13NO2
formule, voir observation
C6H5NHCOOCH(CH3)2
formule, voir observation
122-42-9
numéro du CAS
DEF

Composé chimique se présentant sous la forme d’aiguilles cristallines, utilisé comme herbicide.

OBS

IPPC : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

La lettre majuscule «N» s’écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C10H13NO2 ou C6H5NHCOOCH(CH3)2

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C4H11NO2
formule, voir observation
DEF

An amino glycol prepared by reduction of the corresponding nitro compound [that is used in] the synthesis of surface-active agents, vulcanization accelerators, pharmaceuticals [and as an] emulsifying agent for cosmetic creams and lotions, mineral oil and paraffin wax emulsions ...

OBS

2-amino-2-methylpropane-1,3-diol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: C4H11NO2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C4H11NO2
formule, voir observation
OBS

Solide incolore, inodore, [...] soluble dans eau, alcools. Utilisation : agent émulsifiant, agent neutralisant.

OBS

2-amino-2-méthylpropane-1,3-diol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

A. M. P. D. : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C4H11NO2

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pollutants
  • Climate Change
Universal entry(ies)
C2H3Cl3
formule, voir observation
CHCl2CH2Cl
formule, voir observation
79-00-5
numéro du CAS
DEF

A chemical product in the form of a clear, colorless liquid (sweet odor), used as solvent for fats, oils, waxes, resins, other products, and in organic synthesis.

OBS

1,1,2-trichloroethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Newtork (NAPS).

OBS

ß-T; beta-T: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under the following commercial designations: NCI-C04579; RCRA waste number U227; RCRA waste number U359.

OBS

Chemical formula: C2H3Cl3 or CHCl2CH2Cl

Terme(s)-clé(s)
  • beta-trichloroethane

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents de pollution
  • Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s)
C2H3Cl3
formule, voir observation
CHCl2CH2Cl
formule, voir observation
79-00-5
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, ininflammable, à odeur douceâtre, agréable, que l’on utilise comme solvant (graisses, cires, résines, alcaloïdes).

OBS

Cette substance est un isomère bêta du trichloro-éthane dont la formule brute est C2H3Cl3; l’isomère alpha est le 1,1,1-trichloroéthane.

OBS

Produit considéré comme un gaz à effet de serre mineur.

OBS

1,1,2-trichloroéthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

ß-T; bêta-T : abréviations non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C2H3Cl3 ou CHCl2CH2Cl

Terme(s)-clé(s)
  • bêta-trichloroéthane

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes contaminantes
  • Cambio climático
Entrada(s) universal(es)
C2H3Cl3
formule, voir observation
CHCl2CH2Cl
formule, voir observation
79-00-5
numéro du CAS
OBS

Líquido claro e incoloro de olor dulce. No inflamable. Miscible con alcoholes, éteres, ésteres y cetonas. Insoluble en agua. Muy tóxico e irritante.

OBS

Fórmula química: C2H3Cl3 o CHCl2CH2Cl

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2011-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Air Pollution
  • Climate Change
Universal entry(ies)
463-58-1
numéro du CAS
OBS

Colorless gas with typical sulfide odor except when pure. ... Soluble in water and alcohol. Derivation: Hydrolysis of ammonium or potassium thiocyanate. ... Hazard: Narcotic in high concentrations. Flammable, explosive limits in air 12-28.5%.

CONT

It cannot be excluded that a certain but quantitatively unknown fraction of the SO2 found within the stratosphere originates from the photodissociation of carbonyl sulfide (CSO) as suggested by Crutzen (1976). CSO has been discovered in tropospheric air where it is probably produced from biological and industrial sources and behaves as a relatively inert gas.

OBS

carbon oxide sulfide: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

COS; CSO: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pollution de l'air
  • Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Composé renfermant de l’oxygène, du soufre et un autre corps simple.

CONT

Le dioxyde de soufre est, par exemple, une espèce dont les nuisances sont bien connues en raison de son caractère acidifiant. Cependant, il existe de nombreux autres dérivés, tels que le sulfure de carbonyle (COS), le sulfure de carbone (CS2), les sulfures organiques gazeux et l’hydrogène sulfuré (H2S) introduits à la fois par les processus naturels et par les activités humaines.

OBS

oxyde sulfure de carbone : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

COS : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Contaminación del aire
  • Cambio climático
Entrada(s) universal(es)
DEF

Gas incoloro. Soluble en agua y alcohol. Inflamable. Muy tóxico; narcótico en concentraciones elevadas.

OBS

SCO.

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2011-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CH2(C6H4NCO)2
formule, voir observation
C15H10N2O2
formule, voir observation
101-68-6
numéro du CAS
CONT

Polyurethane (or polyisocyanate) resins are produced by the reaction of a diisocyanate with a compound containing at least two active hydrogen atoms, such as diol or diamine. Toluene diisocyanate (TDI), diphenylmethane diisocyanate (MDI) and hexamethylene diisocyanate (HDI) are frequently employed. They are prepared by the reaction of phosgene with the corresponding diamines ...

OBS

Use: Preparation of polyurethane resin and spandex fibers, bonding rubber to rayon and nylon.

OBS

1,1'-methylenebis(4-isocyanatobenzene): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicatd on the present record.

OBS

Also known under the following trade names: Caradate 30; Desmodur 44; Hylene M50; Isonate; Nacconate 300; Rubinate 44.

OBS

p-: This prefix must be italicized.

OBS

MDI: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: CH2(C6H4NCO)2 or C15H10N2O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CH2(C6H4NCO)2
formule, voir observation
C15H10N2O2
formule, voir observation
101-68-6
numéro du CAS
DEF

Composé chimique qui sert à la préparation de résines polyuréthanes et à la fixation du caoutchouc sur la rayonne et le nylon.

OBS

1,1’-méthylènebis(4-isocyanatobenzène) : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

MDI : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

p-: Ce préfixe s’écrit en italique.

OBS

Formule chimique : CH2(C6H4NCO)2 ou C15H10N2O2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
CH2(C6H4NCO)2
formule, voir observation
C15H10N2O2
formule, voir observation
101-68-6
numéro du CAS
OBS

Sólido fundido de color amarillo claro; soluble en acetona, benceno, keroseno y nitrobenceno. Combustible. Fuerte irritante. Tolerancia 0, 02 ppm en el aire.

OBS

Fórmula química: CH2(C6H4NCO)2 o C15H10N2O2

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2011-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C4H8O
formule, voir observation
CH3CH2C(O)CH3
formule, voir observation
CH3COC2H5
formule, voir observation
CH3COCH2CH3
formule, voir observation
78-93-3
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of a colorless liquid, is miscible in water and oil and is used as a solvent in vinyl films and nitrocellulose coatings as well as a reagent in organic synthesis.

OBS

butan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

methyl ethyl ketone: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

MEK: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under the following commercial designations: Meetco; RCRA waste number U159; UN 1193; UN 1232.

OBS

Chemical formula: C4H8O or CH3CH2C(O)CH3 or CH3COC2H5 or CH3COCH2CH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C4H8O
formule, voir observation
CH3CH2C(O)CH3
formule, voir observation
CH3COC2H5
formule, voir observation
CH3COCH2CH3
formule, voir observation
78-93-3
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide mobile, incolore, à odeur éthérée, soluble dans l’eau et dans tous les solvants organiques, utilisé comme substitut d’acétone, comme solvant, dans la préparation de certains médicaments, de peintures et de vernis, de colles et d’adhésifs.

OBS

butan-2-one : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

méthyléthylcétone : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

MEC; MEK : abréviations non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C4H8O ou CH3CH2C(O)CH3 ou CH3COC2H5 ou CH3COCH2CH3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C4H8O
formule, voir observation
CH3CH2C(O)CH3
formule, voir observation
CH3COC2H5
formule, voir observation
CH3COCH2CH3
formule, voir observation
78-93-3
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C4H8O o CH3CH2C(O)CH3 o CH3COC2H5 o CH3COCHscript 2CH3

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Refrigeration Engineering
  • Freezing and Refrigerating
CONT

Low temperature hazard: some of the argon, carbon dioxide, and oxygen will be received in liquid form under pressure. In such form, the liquid and its vapor are extremely cold, ranging from - 109 to -320 degrees F for nitrogen. Contact with material at these temperatures results in immediate destruction of tissue or can cause severe frostbite.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Techniques du froid
  • Congélation, surgélation et réfrigération
DEF

Tout risque associé à une exposition à de très basses températures.

OBS

Les basses températures sont dangereuses car elles peuvent faire geler l’eau. Comme la plupart des êtres vivants sont composés de plus de 65% d’eau, leur vie est en danger et ils doivent se protéger du froid.

Terme(s)-clé(s)
  • dangers des basses températures
  • risques dus aux basses températures

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
Universal entry(ies)
C4H9OOCC6H4COOC7H7
formule, voir observation
85-68-7
numéro du CAS
DEF

[A] plasticizer for polyvinyl and cellulosic resins ...

OBS

benzyl butyl benzene-1,2-dicarboxylate: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

BBP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

butyl benzyl phthalate: incorrect form.

OBS

Chemical formula: C4H9OOCC6H4COOC7H7

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s)
C4H9OOCC6H4COOC7H7
formule, voir observation
85-68-7
numéro du CAS
OBS

benzène-1,2-dicarboxylate de benzyle et de butyle : forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur cette fiche.

OBS

BBP; PBB : abréviations reconnues, encore utilisées de nos jours; ne pas les employer seules pour éviter tout risque de confusion.

OBS

phtalate de butyle et de benzyle : forme fautive.

OBS

phtalate de butylbenzyle : nom ambigu.

OBS

Formule chimique : C4H9OOCC6H4COOC7H7

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es)
C4H9OOCC6H4COOC7H7
formule, voir observation
85-68-7
numéro du CAS
OBS

Fórmula química : C4H9OOCC6H4COOC7H7

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Heat Exchangers
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

Some PWR [pressurized water reactor] designs also include a containment spray heat exchanger. Each containment spray pump takes suction from the residual heat removal/low pressure safety injection system (PWR), which provides borated water from the refueling water storage tank or the containment sump.

Français

Domaine(s)
  • Échangeurs de chaleur
  • Réacteurs nucléaires de fission
OBS

Parmi les modifications les plus importantes qui aient été décidées, on peut signaler celle concernant l'échangeur du système d’aspersion dans l'enceinte de confinement. C'est cet échangeur qui serait chargé d’évacuer la puissance résiduelle issue du combustible en cas d’accident de rupture d’une tuyauterie du circuit primaire. Pour préserver du risque de contamination l'eau de la rivière ou de la mer assurant l'évacuation finale de cette énergie, cet échangeur est, habituellement, refroidi par un système de refroidissement intermédiaire dans des conditions de pression relatives qui évitent tout transfert de radioactivité vers l'environnement par cette voie(pratique de barrières successives).

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2011-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C8H20N·Cl
formule, voir observation
OBS

N,N,N-triethylethanaminium chloride: the capital letters "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

TEAC; TEA: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C8H20N·Cl

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C8H20N·Cl
formule, voir observation
OBS

chlorure de N,N,N-triéthyléthanaminium : les lettres majuscules «N» s’écrivent en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

TEAC; TEA : abréviations non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C8H20N·Cl

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C8H20N·Cl
formule, voir observation
Conserver la fiche 94

Fiche 95 2011-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pulp Preparation (papermaking)
Universal entry(ies)
(CH3)2-CO2
formule, voir observation
DEF

An activated oxygen compound which was] developed at Paprican [Pulp and Paper Research Institute of Canada], but not in commercial use, which appears under the form of] a three-membered ring peroxy compound, [which is] produced by various means, [one of them being by] the reaction of monoperoxysulphate with a dilute aqueous solution of acetone, [a solution which can be used to bleach] pulp.

CONT

DMD is the most selective non-chlorine bleaching agent known, and reacts with residual lignin in a way similar to chlorine and chlorine dioxide. In particular, DMD has the selectivity equivalent to chlorine dioxide in the bleaching of low-Kappa pulp, for example, a Kappa of less than 7 to 8 units.

OBS

DMD: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: (CH3)2-CO2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Préparation de la pâte à papier
Entrée(s) universelle(s)
(CH3)2-CO2
formule, voir observation
DEF

Peroxyde cyclique [utilisé] dans un procédé de blanchiment développé par Paprican [Institut canadien de recherches sur les pâtes et papiers, qui] est synthétisé lors de la réaction entre l’acide peroxymonosulfurique et l’acétone à pH 7-8, [mais qui n’est pas utilisé dans le commerce à l’heure actuelle].

CONT

Le DMD est l’agent de blanchiment non chloré le plus sélectif connu à ce jour. Il réagit avec la lignine résiduaire de façon similaire au chlore et au bioxyde de chlore. Le DMD possède une sélectivité équivalente à celle du dioxyde de chlore en ce qui concerne le blanchiment des pâtes de faibles indices kappa (moins de 7-8).

OBS

DMD : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : (CH3)2-CO2

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2011-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CHBrCl2
formule, voir observation
75-27-4
numéro du CAS
OBS

bromodichloromethane: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

BDCM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: CHBrCl2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CHBrCl2
formule, voir observation
75-27-4
numéro du CAS
OBS

bromodichlorométhane : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

BDCM : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : CHBrCl2

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2011-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
  • Soils (Agriculture)
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
CH2Br-CH2BrCH2Cl
formule, voir observation
96-12-8
numéro du CAS
DEF

A chemical compound in the form of a light yellow liquid or of a colorless liquid (when pure), combustible, with a boiling point of 195°C, slightly soluble in water, miscible with oils, suspected carcinogen, reported to cause sterility, used as pesticide, nematocide, a nematicide for crops and as a soil fumigant.

OBS

form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

DBPC: This might be an in-house abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: CH2Br-CH2BrCH2Cl

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
  • Sols (Agriculture)
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
CH2Br-CH2BrCH2Cl
formule, voir observation
96-12-8
numéro du CAS
OBS

1,2-dibromo-3-chloropropane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

DBCP : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : CH2Br-CH2BrCH2Cl

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
  • Suelos (Agricultura)
  • Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es)
CH2Br-CH2BrCH2Cl
formule, voir observation
96-12-8
numéro du CAS
DEF

Líquido incoloro cuando es puro. Ligeramente soluble en agua; miscible con aceites. Combustible. Puede quemar la piel y los ojos; irrita las fosas nasales y la garganta; puede absorberse a través de la piel.

OBS

Fórmula química: CH2Br-CH2BrCH2Cl

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2011-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Fatty Substances (Food)
Universal entry(ies)
C18H32O2
formule, voir observation
506-21-8
numéro du CAS
CONT

Linoelaidic acid is the all-trans fatty acid homolog of linoleic acid. Trans-fatty acids are generally not detected in raw food oils, but constitute up to 25% of the unsaturated fat in partially hydrogenated oils.

OBS

(9E,12E)-octadeca-9,12-dienoic acid: The capital letters "E" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The capital letters "E" and the prefix "cis" must be italicized. The word "trans-" must be italicized when used as a prefix, as in «9-trans-12», but not when it forms an integral part of a word, as in "transoctadecadienoic," where it does not play the role of a prefix.

OBS

linoelaidic acid: trivial name, to be avoided.

OBS

LEA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C18H32O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Entrée(s) universelle(s)
C18H32O2
formule, voir observation
506-21-8
numéro du CAS
OBS

acide (9E,12E)-octadéca-9,12-diénoïque : Les lettres majuscules «E» s’écrivent en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les lettres majuscules «E» et le préfixe «cis» s’écrivent en italique. Le mot «trans» s’écrit en italique lorsqu’utilisé comme préfixe, comme dans «9-trans-12», mais pas quand il constitue une partie intégrante d’un mot, comme dans «transoctadécadiénoïque», où il ne joue plus le role de préfixe.

OBS

acide linoélaïdique : nom trivial, à éviter.

OBS

ALE : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C18H32O2

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2011-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Industrial Ceramics
Universal entry(ies)
LiAl(SiO3)2
formule, voir observation
OBS

Advanced ceramic material.

OBS

The International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) recommends the form "aluminium" rather than "aluminum."

OBS

LAS: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: LiAl(SiO3)2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Céramiques industrielles
Entrée(s) universelle(s)
LiAl(SiO3)2
formule, voir observation
CONT

Dans le [...] schéma du renforcement des céramiques, on citera l’exemple du verre recristallisé LAS renforcé par des fibres de SiC et envisagé comme candidat pour l’application au moteur diesel.

OBS

LAS : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : LiAl(SiO3)2

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2011-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Climate Change
Universal entry(ies)
C2H3Cl
formule, voir observation
CH2:CHCl
formule, voir observation
CH2=CHCl
formule, voir observation
75-01-4
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a flammable, explosive gas with an ethereal aroma, is soluble in alcohol and ether, is slightly soluble in water, boils at - 14°C, constitutes an important monomer for polyvinyl chloride and its copolymers and is used in organic synthesis, in adhesives, in the manufacture of plastics and as a refrigerant.

OBS

chloroethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

VC; VCM: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U043; Trovidur; UN 1086 (inhibited vinyl chloride).

OBS

vinyl C monomer: commercial name.

OBS

Chemical formula: C2H3Cl or CH2:CHCl or CH2=CHCl

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s)
C2H3Cl
formule, voir observation
CH2:CHCl
formule, voir observation
CH2=CHCl
formule, voir observation
75-01-4
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’un gaz inflammable, explosif, à odeur d’éther, soluble dans l’alcool et l’éther, légèrement soluble dans l’eau, qui se liquéfie à - 14 °C, que l’on prépare par chloration de l’éthylène ou par traitement du chlorure d’éthylène par la chaux et que l’on utilise comme intermédiaire en synthèse organique et comme réfrigérant.

OBS

[Ce] dérivé d’hydrocarbure partiellement halogéné [est soupçonné] d’appauvrir la couche d’ozone stratosphérique.

OBS

chloroéthène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

V. C. : abréviation non officielle et anglaise; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C2H3Cl ou CH2:CHCl ou CH2=CHCl

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Cambio climático
Entrada(s) universal(es)
C2H3Cl
formule, voir observation
CH2:CHCl
formule, voir observation
CH2=CHCl
formule, voir observation
75-01-4
numéro du CAS
OBS

Gas inflamable utilizado [entre otro] en la industria del plástico.

OBS

Fórmula química: C2H3Cl o CH2:CHCl o CH2=CHCl

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :