TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOUTE ANNEE [100 fiches]

Fiche 1 2025-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
CONT

In Ontario that potential has much to do with the current crop being planted in tremendous weather over the last three weeks has led to much Ontario wheat getting into the ground under optimal conditions. There is also still time for much wheat to be planted later in October especially in southwestern Ontario. Based on the global situation and the Canadian dollar at 72 cent level, new crop wheat prices need to be watched very closely over the next few weeks.

OBS

current crop: designation extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD].

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Dans le Canada atlantique, M. Jeffrey Walsh, directeur de la Nova Scotia Fruit Growers’ Association et pomiculteur, a fait remarquer que les ouragans de plus en plus intenses dans sa région, qui ont tendance à se produire en septembre lorsque les pommes sont sur le point d’être récoltées, sont particulièrement néfastes puisqu'en plus d’anéantir la récolte de l'année, elles endommagent et détruisent également les arbres, éliminant ainsi toute possibilité de production pour les années suivantes.

OBS

récolte de l’année : désignation extraite du «Glossaire de l’agriculture» et reproduite avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
CONT

El objetivo del evento es conocer las características de la cosecha del año, compararla con la de años anteriores y evaluar los vinos 2013 en todas sus categorías.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Food Industries
  • Hygiene and Health
OBS

The objective of Nutrition North Canada (NNC) is to help make perishable, nutritious food more accessible and more affordable than it otherwise would be to residents of eligible isolated northern communities without year-round surface (road, rail or marine) access.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie de l'alimentation
  • Hygiène et santé
OBS

L'objectif de Nutrition Nord Canada est de veiller à ce que les résidants des collectivités nordiques isolées admissibles qui sont privées d’une route, d’un chemin de fer ou d’un service maritime praticables toute l'année aient un meilleur accès à des aliments périssables et nutritifs à un prix plus abordable.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Poultry Production
  • Urban Planning

Français

Domaine(s)
  • Élevage des volailles
  • Aménagement urbain
CONT

Un poulailler collectif c'est un poulailler qu'on gère à plusieurs [...] On s’organise en groupe donc pour faire manger les poules, en prendre soin, entretenir le poulailler et on en profite pour manger des œufs gratuitement toute l'année!

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
CONT

Deciduous trees shed their leaves usually as an adaptation to a cold or dry/wet season. Evergreen trees also lose leaves, but each tree loses its leaves gradually and not all at once. ... In cool temperate climates, fewer plants are evergreen. In [these climates], there is a predominance of conifers because few evergreen broadleaf plants can tolerate severe cold ...

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Arbre dont les feuilles ou les aiguilles demeurent en place toute l'année, sans chute périodique marquée.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Sheep Raising

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Élevage des ovins
CONT

La reproduction est caractérisée par une lutte continue, puisque les béliers sont maintenus en permanence dans le troupeau, pour la majorité des élevages familiaux. Cette pratique entraîne un étalement des agnelages sur toute l'année avec cependant un regroupement spontané en automne et en hiver, en adéquation avec les disponibilités fourragères, alors que l'activité sexuelle devrait présenter un pic à l'automne.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Recruiting of Personnel
  • Indigenous Peoples

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recrutement du personnel
  • Peuples Autochtones
OBS

Ce programme est offert toute l'année aux étudiants autochtones. Dès leur embauche, les candidats retenus [ont] accès à du soutien, de la formation et des activités de réseautage.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
CONT

Sufganiyot are deep-fried jelly doughnuts that are traditionally eaten during the Jewish holiday of Hanukkah.

OBS

sufganiyah: The plural form is "sufganiyot."

Terme(s)-clé(s)
  • sufganiyot
  • sufganiot
  • sufganiah

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
CONT

Son nom vient de l'hébreu et veut dire «éponge», dans le sens que les beignes épongent l'huile dans laquelle ils sont frits. À la base, ce sont des beignes classiques, saupoudrés de sucre à glaçage. Traditionnellement, ils sont fourrés à la confiture [...] Si les sufganiyot sont toujours présents sur la table pendant [Hanoukka], il n’ est pas rare d’en trouver toute l'année dans les pâtisseries juives.

OBS

sufganiyah : La forme au pluriel est «sufganiyot».

OBS

soufganiyah : La forme au pluriel est «soufganiyoth».

Terme(s)-clé(s)
  • sufganiyot
  • soufganiyoth

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Repostería
CONT

Dónut redondo que primero se fríe y luego se rellena con mermelada o crema, cubriéndose con azúcar glas. Se consume ampliamente en Israel en las semanas previas y hasta la fiesta de Janucá.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
OBS

The flagship urban-development project of the NCC in the last several decades has been Confederation Boulevard - the Capital's ceremonial and discovery route. In collaboration with federal and municipal partners, the NCC designed and constructed this 7.5-kilometre route around the heart of Canada's Capital Region. Aside from providing an elegant streetscape for some of the most important sites and institutions of the nation, the Boulevard is a focus for year-round national celebrations, events and interpretation programs that help people to discover important aspects of Canada's government, culture, heritage, landscape and relations with other nations of the world. The idea for a ceremonial route in the heart of the Capital goes back to the 19th century. However, it was not until 1967 - centennial year - that planners began to talk about a ceremonial route for processions and state visits, as a unifying element in the core areas of Ottawa, Ontario,and Hull (now Gatineau), Quebec, and as a vehicle for communicating the Capital of Canadians. Planning began in 1982 and construction in 1985. The central part of Confederation Boulevard was officially opened by Prime Minister Jean Chrétien on June 30, 2000. The last phase of three-phase construction will be completed in 2006.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
OBS

Parcours d’honneur et voie de la découverte de la capitale, le boulevard de la Confédération constitue, depuis plusieurs décennies, le projet vedette d’aménagement urbain de la CCN [Commission de la capitale nationale]. De concert avec des partenaires fédéraux et municipaux, la CCN a conçu et construit cette voie d’une longueur de 7, 5 kilomètres en plein cœur de la région de la capitale du Canada. En plus de servir d’écrin élégant à certains des lieux et des institutions les plus importants du pays, le boulevard agit, pendant toute l'année, comme point de convergence pour des festivités, des manifestations et des programmes d’interprétation grâce auxquels les gens découvrent des aspects majeurs du gouvernement, de la culture, du patrimoine et du paysage du Canada et des relations de celui-ci avec les autres pays du monde. L'idée d’un parcours d’honneur au cœur de la capitale remonte au XIXe siècle. Ce n’ est toutefois pas avant 1967, année du centenaire de la Confédération, que les urbanistes ont commencé à parler d’un parcours d’honneur qui accueillerait des défilés et des visites officielles, qui servirait de lien unissant les centres-villes d’Ottawa et de Hull(maintenant Gatineau) et qui ferait connaître la capitale à la population canadienne. La planification a commencé en 1982 et la construction, en 1985. La partie centrale du boulevard a été inaugurée officiellement par le premier ministre Jean Chrétien le 30 juin 2000. La dernière des trois phases de construction sera terminée en 2006.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Throughout the province [of Nova Scotia], in each and every year, August 15th shall be known as Provincial Acadian Day.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Dans toute la province [de la Nouvelle-Écosse], le 15 août de chaque année est déclaré : Fête provinciale des Acadiens et des Acadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
DEF

A [forest] consisting of tall, close-growing trees, their columnar trunks more or less unbranched in the lower two-thirds, and forming a spreading and frequently flat crown[, and that] occurs in areas of high temperature and high rainfall.

CONT

Rainforest. Dense forest in an area of high rainfall that varies little with the seasons, especially that in the tropics ... Temperate rainforest occurs in some moist coastal areas; tropical rainforest is more extensive, and is usually dominated by tall, broad-leaved evergreen trees. The tropical rainforest is notable for its rich variety of animal and plant species, including numerous lianas and epiphytes.

OBS

Rainforest occurring within or close to the tropics.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
CONT

La forêt tropicale humide est dense, sempervirente, pluristrate, riche en épiphytes et en lianes, d’une très grande diversité floristique. Elle s’étend surtout dans les cuvettes amazonienne et congolaise, et en Indonésie.

CONT

La forêt ombrophile tropicale(ou forêt tropicale humide, ou encore forêt pluviale tropicale) est principalement composées d’arbres sempervirents, qui restent verts toute l'année et ne résistent ni au froid, ni à la sécheresse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecosistemas
CONT

El bosque tropical húmedo o bosque tropical lluvioso es el ecosistema terrestre de mayor abundancia de animales y plantas [...] La precipitación es de 1800 a 4000 mm media anual y una temperatura alta. El periodo seco va desde 0 a 2 meses. Es un bosque siempreverde con una densidad muy alta. Se divide en 4 a 5 estratos diferentes.

CONT

Bosque de lluvia tropical. El bioma más complejo de la Tierra, caracterizado por una gran diversidad de especies, alta precipitación pluvial durante el año entero y temperaturas cálidas. El bosque de hoja ancha se mantiene verde durante el año entero.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts (General)
  • Television Arts
  • Cinematography
CONT

... It also has to be noted, though, that Warner and Universal had a wide array of titles spread among many genres and budgetary levels, rather than a calendar dominated by tentpole brand names.

CONT

In broadcast programming and motion pictures, a tent-pole or tentpole is a program or movie that supports the financial performance of a movie studio or television network. A tent-pole movie may be expected to support the sale of tie-in merchandise.

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Cinématographie
CONT

[...] le tentpole est le film qui doit soutenir, quoi qu’il arrive, l’assise financière du studio qui le produit, une sorte de succès garanti en limitant les risques au strict minimum [...]

CONT

Les tentpoles, ce sont [...] «des films colossaux en termes de budget, de dépenses marketing et d’attentes, qui sortent habituellement l'été et sur lesquels un studio peut jouer toute son année».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture
  • Commercial Fishing
DEF

An enclosed facility constructed on-shore of plastic, fibreglass, concrete or other approved material which is capable of holding live lobsters in controlled conditions utilizing pumped seawater.

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture
  • Pêche commerciale
CONT

Un système de vivier à terre, qui règle le cycle de mue du homard et permet une mise en marché du homard vivant toute l'année.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
  • Funeral Services
CONT

Horse-drawn hearse: ... this magnificent three-horse hearse [was built] for [the] funeral parlour [that] used it to deliver deluxe funerals to both the high- and the low-born throughout the year ... The hearse was furnished with black curtains for adults and white for children.

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
  • Pompes funèbres
CONT

Corbillard hippomobile [:] magnifique corbillard à trois chevaux [que la] maison funéraire [...] utilise toute l'année pour conduire, en apparat, des gens de grande et de petite naissance, à leur dernier repos. [...] Les rideaux du corbillard sont noirs pour les enterrements d’adultes et blancs pour ceux d’enfants.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Peat and Peat Bogs
CONT

Collapse scar bogs are circular or oval-shaped wet depressions in perennially frozen peatland. They originated as perennially frozen peatland and subsequently the permafrost thawed which caused the surface to subside. Surface waters are poor in dissolved minerals because they are not affected by mineral-rich waters in adjacent fens. Characteristic features are: (a) small, wet depressions on perennially frozen peatland. (b) developed entirely in peatland terrain and not in contact with mineral soils. (c) waters poor in dissolved minerals.

Français

Domaine(s)
  • Tourbières
CONT

Les bogs effondrés sont des cuvettes humides circulaires ou ovales dans une tourbière glacée toute l'année, qui constitue leur état premier. Par la suite, le pergélisol dégèle et cause l'effondrement de la surface. Les eaux de surface contiennent peu de minéraux dissous puisqu'elles ne sont pas touchées par les eaux riches en minéraux des fens avoisinants. Ses traits caractéristiques sont : a) petites cuvettes humides dans une tourbière glacée toute l'année; b) entièrement créé dans les tourbières, sans contact avec les sols minéraux; c) eaux pauvres en minéraux dissous.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

... with respect to the level of support actually provided during any year of the implementation period and thereafter (i.e. the Current Total AMS), calculated in accordance with the provisions of this Agreement, including Article 6, and with the constituent data and methodology used in the tables of supporting material incorporated by reference in Part IV of the Member's Schedule.

OBS

AMS: aggregate measure of support.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

[...] pour ce qui est du niveau de soutien effectivement accordé pendant toute année de la période de mise en œuvre et ensuite(c'est-à-dire la MGS totale courante), est calculée conformément aux dispositions du présent accord, y compris l'article 6, et aux composantes et à la méthodologie utilisées dans les tableaux des données explicatives incorporés par renvoi dans la Partie IV de la Liste du Membre.

OBS

MGS : mesure globale de soutien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
CONT

[...] con respecto al nivel de ayuda efectivamente otorgada durante cualquier año del período de aplicación y años sucesivos (es decir, la MGA Total Corriente) [...]

OBS

MGA: medida global de ayuda.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Urban Studies
CONT

The Global Urban Sustainable Solutions Exchange (GUSSE, www.gusse.org) is an online place where the world will collectively discuss, review and apply the best ideas for sustainable cities. It’s like an Amazon.com for urban solutions: you can browse, get recommendations, share and pick up ideas. GUSSE’s purpose is to serve the needs of urban professionals.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Urbanisme
CONT

L'Échange global de solutions urbaines durables(Global Urban Sustainability Solutions Exchange(GUSSE)) constitue un autre moyen de mettre en œuvre le Programme pour l'habitat. C'est une sorte d’Amazon. com pour les solutions urbaines, c'est-à-dire une collectivité en ligne permettant de fureter, d’obtenir des recommandations et de passer en revue et de communiquer les meilleures idées au monde. Nous avons collaboré toute l'année avec des spécialistes des questions urbaines et de l'apprentissage en ligne afin de produire une version d’«essai». Des solutions comme les méthodes de transformation des déchets en énergie et le hip hop pour le changement social ont été incluses dans ce cyberespace. Nous avons demandé à des spécialistes(représentants d’ONG, chercheurs, urbanistes, ingénieurs, gens d’affaires, concepteurs) de se joindre à cette séance pour faire passer le système GUSSE au stade suivant. Une tribune d’experts sera suivie de discussions en petits groupes, où les participants mettront à l'essai le site pilote et formuleront des suggestions pour la prochaine version du GUSSE, une version de travail qui sera encore mieux adaptée et plus utile.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
OBS

anni currentis; a.c.: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • CY

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
OBS

On utilise le terme «exercice» pour désigner une période d’un an et le terme «période» pour toute autre période. Le terme «année» ne doit pas être utilisé dans les états financiers.

OBS

année courante : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presupuestación del sector público
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Dietetics
DEF

Food that is eaten commonly and regularly in a country or community and in such quantities as to constitute the dominant part of the diet and supply a major proportion of energy needs.

CONT

Most people live on a diet based on one or more of the following staples: rice, wheat, maize (corn), millet, sorghum, roots and tubers (potatoes, cassava, yams and taro), and animal products such as meat, milk, eggs, cheese and fish.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Diététique
DEF

Aliment de consommation courante et fréquente dans un pays ou une communauté et en quantités telles qu’il constitue la base de l’alimentation et la source d’une importante partie des apports énergétiques.

CONT

Les aliments de base varient d’une région à l'autre, mais sont généralement des féculents bon marché d’origine végétale qui sont riches en calories et qui peuvent se conserver facilement toute l'année. [...] La plupart des aliments de base dérivent soit de céréales, telles que le blé, le maïs ou le riz, ou de légumes-racines riches en amidon comme la pomme de terre, le taro et le manioc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Dietética
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Camping and Caravanning
CONT

An RV is a recreational vehicle that combines transportation and living quarters for travel, recreation and camping - suitable for vacations and weekend trips at any time of the year.

OBS

recreational vehicle and RV: term and abbreviation used by Parks Canada.

OBS

recreational vehicle: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Camping et caravaning
CONT

Un VR est un véhicule récréatif qui combine mode de transport et logement pour le voyage, le loisir et le camping. Il convient pour des vacances ou des escapades de fin de semaine-toute l'année.

OBS

véhicule de plaisance : terme en usage à Parcs Canada.

OBS

véhicule récréatif : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Terme(s)-clé(s)
  • véhicule de loisir

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A parasitic evergreen shrub of the family Loranthaceae. It has leathery leaves and fleshy white berries. It is found from New Jersey to Florida and coastal British Columbia. Habitat: Branches of deciduous trees. American mistletoe has been used in folk medicine as an antihypertensive and a sedative. The closely related European mistletoe (Viscum album) has been used to treat high blood pressure.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Sous-arbrisseau parasite de la famille des Loranthacées. Le gui peut s’installer sur plus d’une centaine d’espèces d’arbres, sur les branches desquels il forme de grosses touffes arrondies qui restent vertes toute l'année [...] Le chêne appartient aux arbres qui, le plus souvent, résistent au gui; en raison de sa rareté, le gui de chêne était considéré par les anciennes civilisations comme sacré. On utilise les feuilles mondées, fraîches ou séchées(avant formation des fruits). Elles ont des propriétés antispasmodiques, diurétiques, purgatives, hypotensives.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Any horse aged 1 or 2 years old.

CONT

A horse is considered a yearling between January 1st following its birth until January 1st of the following year.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Désignation donnée aux pur-sang de course le 1er janvier qui suit leur naissance.

CONT

Un cheval est appelé «yearling» pendant toute la durée de sa première année.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
  • Census
DEF

An occupied private dwelling which, because it was not built, maintained or converted for year-round use, does not meet the two conditions for year-round occupancy ...

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Recensement
DEF

Logement privé occupé qui, n’ ayant pas été construit, maintenu ou transformé en vue d’être utilisé toute l'année, ne respecte pas les deux conditions essentielles à l'habitation permanente [...]

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
DEF

The total volume during a given time period in whole days greater than one day and less than one year divided by the number of days in that time period, commonly abbreviated as ADT.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
DEF

Quotient du débit par le nombre de jours considérés.

CONT

On constate, pour la plupart des routes, d’une part que le débit de point normal correspond sensiblement à la trentième heure annuelle dans l'ordre de classement par débits décroissants, d’autre part que sa valeur est voisine de 1/6 du débit moyen journalier calculé sur toute l'année.

OBS

Les sources disponibles n’ont pas permis d’établir s’il existe une distinction entre «débit moyen» et «trafic moyen».

OBS

débit journalier moyen; D.J.M. : Terme, abréviation et définition recommandés par l’OLF.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Botany
  • Ecology (General)
  • Plant Biology
Universal entry(ies)
DEF

Having green leaves all the year round.

OBS

In trees of this kind, the leaves of the past season remain on the tree until the new ones are completely formed as in the holly, holly-oak, pine, etc.

OBS

Opposed to "deciduous".

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Botanique
  • Écologie (Généralités)
  • Biologie végétale
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Se dit de diverses plantes qui ont des feuilles toute l'année, [spécialement] quand des espèces voisines perdent leurs feuilles à l'automne.

CONT

Dans ces forêts sempervirentes, les distinctions entre les formations s’appuieront sur quelques caractères physionomiques et floristiques : la composition de la forêt, son homogénéité ou sa variété [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Botánica
  • Ecología (Generalidades)
  • Biología vegetal
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
DEF

A group of interacting organisms dependent on one another and their water environment for nutrients (e.g. nitrogen and phosphorus) and shelter.

OBS

Familiar examples are ponds, lakes and rivers, but aquatic ecosystems also include areas such as floodplains and wetlands, which are flooded with water for all or only parts of the year.

OBS

aquatic ecosystem: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
DEF

Ensemble d’organismes interdépendants qui dépendent également de leur milieu aquatique pour les éléments nutritifs qui s’y trouvent (p. ex. l’azote et le phosphore) et l’abri qu’il leur procure.

OBS

Les étangs, les lacs et les cours d’eau constituent des exemples familiers d’écosystèmes aquatiques; toutefois, ceux-ci englobent également des zones, telles que des plaines d’inondation et des terres humides, qu'elles soient inondées toute l'année ou seulement pendant certaines périodes.

OBS

écosystème aquatique : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

... with respect to support provided during the base period, (i.e. the Base Total AMS) and the maximum support permitted to be provided during any year of the implementation period or thereafter (i.e. the "Annual and Final Bound Commitment Levels") [...]

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

[...] pour ce qui est du soutien accordé pendant la période de base(c'est-à-dire la MGS totale de base) et du soutien maximal qu'il est permis d’accorder pendant toute année de la période de mise en œuvre ou ensuite(c'est-à-dire les Niveaux d’engagement consolidés annuels et finals [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
CONT

[...] con respecto a la ayuda otorgada durante el período de base (es decir, la MGA Total de Base) y a la ayuda máxima permitida durante cualquier año del período de aplicación o años sucesivos (es decir, los Niveles de Compromiso Anuales y Final Consolidados) [...]

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2014-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Commercial Law
  • Government Contracts
OBS

A percentage or dollar factor which expresses the ratio(s) mutually agreed upon by the Government and the contractor, at the close of a regularly stated period (preferably the contractor's fiscal year) of indirect expense incurred in the period of direct labour, manufacturing cost, cost of sales, or other appropriate base of the same period. Such rate is used as a means of determining the amount of reimbursement under a contract for the applicable indirect costs.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Droit commercial
  • Marchés publics
OBS

Facteur, en pourcentage ou en dollars, représentant la(les) proportions(s) acceptée(s) d’un commun accord par le gouvernement et l'entrepreneur, à la clôture d’une période régulière désignée(de préférence, l'année d’exercice de l'entrepreneur), des charges indirectes, durant ladite période relativement à la main-d’œuvre directe, aux frais de fabrication, au prix revient de distribution, ou selon toute autre base appropriée pour la même période. Ces taux servent à déterminer le montant à rembourser au titre d’un contrat pour les frais indirects pertinents.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
OBS

... the award [is] given biannually to [an] individual or group for outstanding contribution to the work of the ICAO Air Navigation Commission, including through its panels, study groups, world-wide meetings or any appropriate manner, in furthering the safety, regularity and efficiency of international civil aviation.

OBS

ICAO: International Civil Aviation Organization.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

[...] le prix [est] décerné deux fois par année à la personne ou au groupe de personnes qui a contribué de façon exceptionnelle au travail de la Commission de navigation aérienne de l'OACI, notamment par sa participation à des groupes d’experts, à des groupes d’étude, aux réunions à l'échelle mondiale ou qui aura de toute autre façon contribué à l'avancement de la sécurité, de la régularité et de l'efficacité de l'aviation civile internationale.

OBS

OACI : Organisation de l’aviation civile internationale

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

... with respect to support provided during the base period, (i.e. the Base Total AMS) and the maximum support permitted to be provided during any year of the implementation period or thereafter (i.e. the "Annual and Final Bound Commitment Levels") [...]

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

[...] pour ce qui est du soutien accordé pendant la période de base(c'est-à-dire la MGS totale de base) et du soutien maximal qu'il est permis d’accorder pendant toute année de la période de mise en œuvre ou ensuite(c'est-à-dire les Niveaux d’engagement consolidés annuels et finals [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
CONT

[...] con respecto a la ayuda otorgada durante el período de base (es decir, la MGA Total de Base) y a la ayuda máxima permitida durante cualquier año del período de aplicación o años sucesivos (es decir, los Niveles de Compromiso Anuales y Final Consolidados) [...]

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2013-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
  • Business and Administrative Documents
  • Special Packaging
CONT

annual or one-time publication — ... an enclosed publication (newspaper, magazine or newsletter) published at a frequency of less than twice a year[;] it is clearly identified on the cover or in the masthead, with the words "ANNUAL PUBLICATION" or "ONE-TIME PUBLICATION" (or similar wording) ...

OBS

annual publication; one-time publication: terms used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

Français

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Emballages spéciaux
CONT

publication annuelle ou publication unique — [...] une publication jointe(un journal, une revue ou un bulletin), publiée à une fréquence inférieure à deux fois par année[;] elle porte clairement la mention «PUBLICATION ANNUELLE» ou «PUBLICATION UNIQUE»(ou toute autre mention semblable) sur la couverture ou dans la cartouche de titre [...]

OBS

publication annuelle; publication unique : termes en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)
CONT

It is proposed that this limit be further increased by 25 per cent of any taxable capital gain arising from the donation of appreciated capital property to continue to ensure that any tax liability arising from the donation of such property can be offset by tax credits in the year of donation.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

Il est proposé de hausser cette limite de 25 p. 100 de tout gain en capital imposable résultant du don d’un bien en capital à valeur accrue pour continuer de faire en sorte que toute obligation fiscale résultant du don d’un tel bien puisse être compensée par des crédits d’impôt pour l'année du don.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2012-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • Diplomacy
CONT

In accordance with IAEA [International Atomic Energy Agency] Statute XVIII, Article D, the United States of America, as the depository government, is required to promptly inform the Board of Governors and all members of withdrawal of the DPRK [Democratic People's Republic of Korea] from membership in the Agency.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Diplomatie
CONT

Toute dénonciation du présent accord doit être notifiée au gouvernement dépositaire et ne produira d’effet qu'une année après la date de cette dénonciation.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Fish
  • Aboriginal Law
OBS

[Used in reference to] a. those Nass steelhead within the Nass River that migrate from marine environments to fresh water environments between November 1 in any year, and May 31 in the next year, b. all Nass steelhead within watersheds draining into the Nass River down stream of the confluence of the Tseax River and the Nass River, including the Tseax River watershed, and c. all Nass steelhead within watersheds draining into the Nass Area, other than the Nass River watershed and watersheds draining in to the Nass River.

OBS

winter-run Nass steelhead : term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Poissons
  • Droit autochtone
OBS

[Signifie] a. ces truites arc-en-ciel anadromes du Nass dans le fleuve Nass qui migrent des milieux marins aux milieux d’eau douce entre le 1er novembre en toute année et le 31 mai de l'année suivante, b. toutes les truites arc-en-ciel anadromes du Nass dans les bassins hydrographiques se déversant dans le fleuve Nass en aval du confluent de la rivière Tseax et du fleuve Nass, y compris le bassin hydrographique de la rivière Tseax, et c. toutes les truites arc-en-ciel anadromes du Nass dans les bassins hydrographiques se déversant dans la Région du Nass, autres que le bassin hydrographique du fleuve Nass et les bassins hydrographiques se déversant dans le fleuve Nass.

OBS

truite arc-en-ciel anadrome du Nass de la remonte d’hiver : terme et observation relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée]

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2012-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Environmental Management
  • Commercial Fishing
DEF

The amount, in any year, of a species of Nass salmon that exceeds the physical incubation and rearing capacity of a natural area, or an enhancement facility, for that species, and that has not been harvested in Nisga'a fisheries or other aboriginal, commercial, or recreational fisheries.

OBS

surplus: term and definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined]

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Gestion environnementale
  • Pêche commerciale
DEF

Quantité, dans toute année, d’une espèce de saumon du Nass qui excède la capacité d’incubation et d’élevage matérielle d’une aire naturelle, ou d’une installation de mise en valeur, pour cette espèce, et qui n’ a pas été récoltée dans les pêches Nisga’a ou autres pêches autochtones, commerciales ou récréatives.

OBS

surplus : terme et définition relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2012-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Aboriginal Law
OBS

[Refers to] those Nass steelhead within the Nass River that migrate from marine environments to fresh water environments between June 1 and October 31 in any year, and [to] all Nass steelhead within watersheds draining into the Nass River upstream of the confluence of the Tseax River and the Nass River.

OBS

summer-run Nass steelhead: term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Droit autochtone
OBS

[Se rapporte aux] truites arc-en-ciel anadromes du Nass dans le fleuve Nass, qui migrent des milieux marins aux milieux d’eau douce entre le 1er juin et le 31 octobre en toute année, et [à] toutes les truites arc-en-ciel anadromes du Nass dans les bassins hydrographiques se déversant dans le fleuve Nass en amont du confluent de la rivière Tseax et du fleuve Nass.

OBS

truite arc-en ciel anadrome du Nass de la remonte d’été : terme et observation relevés dans l’Accord-cadre définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Aboriginal Law
DEF

The amount calculated in accordance with Schedule B of the Fisheries Chapter in any year in which the Nisga'a harvest of a species exceeds the amount of that species that the Nisga'a Nation is entitled to harvest in Nisga'a fisheries in that year.

OBS

overage: term and definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Droit autochtone
DEF

Quantité calculée conformément à l'annexe B du chapitre intitulé Pêches dans toute année au cours de laquelle la récolte Nisga’a d’une espèce excède la quantité de cette espèce que la Nation Nisga’a a le droit de récolter dans les pêches Nisga’a dans cette année.

OBS

excédent : terme et définition relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

The amount in any year by which, as a result of harvesting in Canadian fisheries, the escapement goal exceeds the actual escapement for a species of Nass salmon.

OBS

overharvest: term and definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
DEF

Quantité dans toute année par laquelle, en conséquence de la récolte dans les pêches canadiennes, le niveau d’échappées excède le nombre réel d’échappées pour une espèce de saumon du Nass.

OBS

excès de récolte : terme et définition relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Silviculture
  • Horticulture
DEF

A plant that grows well in container either from seed as a starting point during winter or for inexperienced urban gardeners who have limited or no garden space.

CONT

It is possible to run a tree nursery by growing seedlings of many species in containers, In large commercial nurseries, container-grown stock often include evergreens such as holly and yew, and ornamental trees such as garden cultivars of native species. Containerised plants do not have a large root-ball, and, with the exception of evergreens, should be treated as for bare-rooted stock and planted only in the dormant season.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Sylviculture
  • Horticulture
CONT

Conteneurs. Récipient dans lequel on élève les plantes. Les conteneurs se présentent le plus souvent sous forme de pots en matière plastique. Les végétaux en conteneurs sont donc cultivés hors sol.

CONT

On peut actuellement trouver bon nombre de plantes en conteneur, cela va du petit conifère de 20 Cm de haut à l'arbre fruitier haute-tige ou même un chêne de 3-4 m de haut. Théoriquement, en conteneur, vous pouvez planter toute l'année car on n’ arrache pas la plante, puisqu'elle est en pot(ou en sachet) et cultivée dans ce pot pendant plusieurs mois à plusieurs années. Mais, il y a toujours un mais, si au mois d’août, vous voulez planter un arbre de 2 m de haut avec une grande surface foliaire, que la température est assez élevée et qu'il ne pleut quasiment pas, plusieurs précaution doivent être prise : il faut arroser tous les jours(pas question de partir en vacances) voir deux fois par jour(par vent d’Est ou de canicule). Il est donc préférable de planter les grands sujets en conteneur en de meilleures conditions faute de quoi il sera difficile de le faire reprendre.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
CONT

Amadon ... and others have noted that plumages of adult and immature Rufous-thighed Kites ... of eastern South America are like those of adults of the wide-ranging neotropical Bicolored Hawk (...), a bird eater.

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
DEF

Qui se nourrit d’oiseaux.

OBS

ornitho : élément, du gr. ornis, ornithos «oiseau».

OBS

phage [...] : éléments du gr. -phagos et -phagia, de phagein «manger» [...]

CONT

Les premiers(rapaces) ornithophages, trouvent leur nourriture pendant toute l'année.

OBS

CILF préfère la graphie «ornitophage» (sans «h»).

Terme(s)-clé(s)
  • ornitophage

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2012-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

... a corporation is a specified personal corporation if (a) part of its 1972 taxation year was before and part thereof after the beginning of 1972; and (b) during the whole of the period beginning on the earlier of June 18, 1971 and the beginning of its 1972 taxation year and ending at the end of its 1972 taxation year, it was a personal corporation within the meaning assigned by section 68 of the former Act.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

[...] une société est une société personnelle désignée si les conditions suivantes sont réunies : a) une partie de son année d’imposition 1972 se trouve avant et l'autre après le début de 1972; b) au cours de toute la période commençant au premier en date du 18 juin 1971 et du début de son année d’imposition 1972 et se terminant à la fin de son année d’imposition 1972, elle était une société personnelle, au sens donné au terme «corporation personnelle» à l'article 68 de l'ancienne loi.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • The Legislature (Constitutional Law)
CONT

The branch also ersees the federal regulatory process to ensure a timely and efficient legal and policy review of the approximately 700 regulatory initiatives proposed each year and over 150 future initiatives.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
CONT

La Direction supervise également le processus fédéral de réglementation et veille à ce que l'examen, des points de vue juridique et stratégique, d’environ 700 projets de règlement présentés chaque année et de plus de 150 initiatives ultérieures, s’effectue selon le calendrier prévu en toute efficacité.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
DEF

A habitat that is essential to the survival of a species.

OBS

Critical habitats may include breeding grounds, as well as areas that support a large portion of the entire population of a species year-round, winter feeding grounds, feeding stations used year-round or by migrating animals, or areas used by many species at least part of the year.

OBS

critical habitat: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
DEF

Habitat nécessaire à la survie d’une espèce.

OBS

Les habitats essentiels comprennent les sites de reproduction et les aires qui abritent une grande partie d’une population donnée durant toute l'année, les sites d’alimentation d’hiver, les postes d’alimentation utilisés à l'année ou pendant la migration et les aires communes à plusieurs espèces pendant une partie de l'année.

OBS

habitat essentiel; habitat vital : termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecosistemas
CONT

Por definición, un área importante para la conservación de las aves es un sitio que brinda el hábitat esencial para una o más especies de aves, en reproducción o no.

CONT

La CCA [Comisión para la Cooperación Ambiental de América del Norte] coordina los trabajos para proteger el hábitat vital para la supervivencia de numerosas especies migratorias de América del Norte, incluidas las mariposas monarca y las aves canoras.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Meteorology
DEF

The line of lowest elevation or the lower limit of a snowfield at any locality on the earth's surface above which snow accumulates and remains on the ground throughout the entire year.

CONT

Snowline ... is the lowest limit of permanent snow on a mountain. During the cold season, snow will fall onto a mountain and build up. During warmer seasons, the snow may begin to melt. Where the melting is offset by the accumulation of snow, the snow remains all year round - and forms the snowline. The extent of the snowline can vary from year to year on a particular mountain, and is a good indicator of the balance between snowfall and snowmelt.

CONT

Snow line [is the] altitude above which or latitude beyond which snow does not melt in summer (usually called the permanent snow line), or, in winter, the line to which snow extends at a given point in time. Factors affecting the location of the snow line are the quantity of snowfall, the steepness of the slope on which snow rests, the exposure of an area to the sun and prevailing winds, the type and velocity of the winds, and the presence or absence of large bodies of water. The level of the snow line is much lower in winter than in summer. It is also affected by distance from the equator, along which it is found at an altitude of c.3 mi (5 km); in polar regions it is at sea level.

OBS

Snowline ... on glaciers it is identical to the firn line.

Terme(s)-clé(s)
  • permanent snow-line

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Météorologie
DEF

Ligne d’altitude la plus basse ou limite inférieure d’un champ de neige à tout endroit sur la surface de la terre, au-dessus de laquelle la neige s’accumule et reste sur le sol pendant toute l'année.

CONT

Dans les secteurs montagneux qui se situent au-dessus de la limite des neiges persistantes, c’est-à-dire sous 0 °C en moyenne, l’eau s’accumule sous forme de neige qui se compacte en glace. Mais la glace ne peut s’accumuler indéfiniment. Puisque les zones d’accumulation ne sont pas confinées, la glace s’écoule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Glaciología
  • Meteorología
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
CONT

Two types of short Orlon fibre, T75 and T78 - each having a unique character - combine to form Comfort 12 yarns. Knitted into smart fashion sweaters, Comfort 12 keeps the wearer cooler in warm weather and ideally warm in cold temperatures - for a special measure of comfort twelve months of the year

OBS

A trademark of Caron International, Inc.

Terme(s)-clé(s)
  • Comfort 12

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
CONT

Deux types de fibre courte en Orlon, la T75 et la T78 qui ont toutes deux un caractère unique, entrent dans la fabrication des fils Comfort 12. Utilisé pour la confection de tricots mode très chics, le Comfort 12 est particulièrement frais par temps chaud et idéalement douillet par temps froid, offrant ainsi un confort sans égal pendant toute l'année.

OBS

Confort 12 [exposnt MC] : Marque de commerce de Caron International, Inc.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
  • Materials Handling
OBS

cranage: the use of a crane (as for loading and unloading ships).

Français

Domaine(s)
  • Levage
  • Manutention
OBS

Services à votre disposition toute l'année [...] Grutage et carénage. Horaire des manutentions de la grue de 40 tonnes : du lundi au jeudi de 08 h 30 à 11 h 30 [...]

OBS

Le ministère des Transports a annoncé [...] une série de mesures de soutien aux exportations [...] Les ports diminueront également de 50 % les tarifs des opérations de manutention et de grutage pour les produits en conteneurs [...]

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
DEF

The use of a crane (as for loading and unloading ships).

CONT

The structure was erected in two days, with a total cranage time of two hours.

OBS

cranage: [may also refer to] the price paid for the use of a crane.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
CONT

Services à votre disposition toute l'année [...] Grutage et carénage. Horaire des manutentions de la grue de 40 tonnes : Du lundi au jeudi de 08 h 30 à 11 h 30 & de 13 h 30 à 17 h 00.

CONT

Le ministère des Transports a annoncé [...] une série de mesures de soutien aux exportations hors hydrocarbures, notamment une réduction de 50 % des tarifs maritimes sur toutes les marchandises à l’exportation. Les ports diminueront également de 50 % les tarifs des opérations de manutention et de grutage pour les produits en conteneurs et les produits agricoles [...]

OBS

grutage : terme uniformisé par le CN.

Terme(s)-clé(s)
  • tarif de grutage
  • frais de grutage

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
DEF

A car three metres or less in length.

OBS

Example: Smart Fortwo.

OBS

microcar: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • micro car

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

Voiture d’une longueur d’au plus trois mètres.

CONT

Une toute nouvelle microvoiture électrique fabriquée par une division de Ford en Norvège devrait circuler dans les rues de Montréal dès l'année prochaine dans le cadre d’un projet pilote. La Think City, présentée hier aux médias québécois, fait tourner les têtes. Avec sa carrosserie de plastique et sa longueur de seulement trois mètres, elle évoque à la fois une voiturette à pédales pour enfant et un contenant de recyclage. Elle est toutefois extrêmement silencieuse et peut se garer à peu près n’ importe où.

OBS

Exemple : Smart Fortwo.

OBS

minivoiture : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Terme(s)-clé(s)
  • mini-voiture
  • micro-voiture

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2010-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

... a corporation is a specified personal corporation if (a) part of its 1972 taxation year was before and part thereof after the beginning of 1972; and (b) during the whole of the period beginning on the earlier of June 18, 1971 and the beginning of its 1972 taxation year and ending at the end of its 1972 taxation year, it was a personal corporation within the meaning assigned by section 68 of the former Act.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

[...] une société est une société personnelle désignée si les conditions suivantes sont réunies : a) une partie de son année d’imposition 1972 se trouve avant et l'autre après le début de 1972; b) au cours de toute la période commençant au premier en date du 18 juin 1971 et du début de son année d’imposition 1972 et se terminant à la fin de son année d’imposition 1972, elle était une société personnelle, au sens donné au terme «corporation personnelle »à l'article 68 de l'ancienne loi.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2010-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Contests (Recreation)
OBS

In 1990, a small group of engineering students from the Université Laval decided, taking example on their colleagues from law school and administration, to organize games between the universities to allow students from around Quebec to meet each other and compete in a friendly ambiance. Participants get the chance to demonstrate their general culture and physical ability in sportive and academic competition. This competition take place within the activity of the Quebec Confederation for Engineering Student Outreach (QCESO), regrouping all the student societies of the institutions proposing engineering programs in Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Concours (Loisirs)
OBS

En 1990, un groupe d’étudiants de l'Université Laval décide, à l'instar de leurs confrères d’administration et de droit, d’organiser un événement qui rassemblerait des étudiants en génie de toute la province afin de donner la possibilité à ces derniers de s’affronter dans un cadre amical à travers des compétitions tant sportives, académiques [que] culturelles. Cette activité est chapeautée par la Confédération pour le Rayonnement des étudiants en Ingénierie du Québec(CRÉIQ), anciennement connue sous l'appellation Coalition des Facultés d’Ingénierie du Québec(COFIQ). Cette confédération regroupe toutes les associations étudiantes des diverses facultés d’ingénierie au Québec. Cette année, nous en sommes à la 17e édition, qui rassemblera dans la ville de Sherbrooke plus de 400 participants provenant des quatre coins de la province. Au fil du temps, les Jeux de Génie sont devenus un incontournable pour les étudiants en génie au Québec et gagnent chaque année en popularité et en notoriété.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2010-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
DEF

A person who has terminated employment or membership in a pension plan, and, (a) is entitled to a deferred pension payable from the pension fund, (b) is in receipt of a pension payable from the pension fund, (c) is entitled to commence receiving payment of pension benefits from the pension fund within one year after termination of employment or membership, or (d) is entitled to receive any other payment from the pension fund.

Terme(s)-clé(s)
  • paid up member

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
DEF

Personne qui a mis fin à son emploi ou à son affiliation à un régime de retraite et qui, selon le cas : a) a droit à une pension différée payable par prélèvement sur la caisse de retraite; b) touche une pension payable par prélèvement sur la caisse de retraite; c) a le droit de commencer à recevoir des prestations de retraite prélevées sur la caisse de retraite dans l'année qui suit la cessation de l'emploi ou de l'affiliation; d) a le droit de recevoir toute autre somme prélevée sur la caisse de retraite.

OBS

Ne pas confondre «ancien participant» avec «participant sorti».

OBS

ancien participant; ancienne participante : termes normalisés par l’OQLF [Office québécois de la langue française].

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2010-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Notwithstanding any other provision of this Act [Public Service Superannuation Act], the total amount of the immediate pension payable in any year to a contributor out of the Superannuation Account in respect of any period of non-contributory service before January 1, 1990 ... and that the contributor becomes, on or after January 1, 1992, authorized to count as pensionable service ... shall not exceed, in respect of each year or part of a year of that period of pensionable service to the credit of the contributor, an amount equal to $1,150 as established by the Income Tax Act (Canada) and the regulations under that Act, or two-thirds of such other amount that is established in its stead as the defined benefit limit under that Act and the regulations under that Act for the calendar year in which the immediate pension commences.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

nonobstant toute autre disposition de la présente loi, le montant total d’une pension à jouissance immédiate payable dans une année quelconque à un cotisant, imputé au compte de pension relativement à toute période de service non contributif avant le 1er janvier 1990 [...] et que le cotisant est autorisé, le ou après le 1er janvier 1992, à compter comme service ouvrant droit à pension [...], ne peut pas dépasser relativement à chaque année ou une partie d’une année de cette période de service ouvrant droit à pension à son crédit, un montant égal à $1. 150 tel qu'établi par la Loi de l'impôt sur le revenu(Canada) et les règlements établis en vertu de cette loi, ou aux deux tiers d’un autre montant établi à sa place comme plafond des prestations déterminées en vertu de cette loi des règlements établis en vertu de cette loi, pour l'année civile où la pension à jouissance immédiate commence.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2010-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
CONT

The federal government is currently responsible for the operation or funding of 13 remote airports across the country. Airports are considered to be remote if air transportation is the only reliable year round mode of transportation available to the community it serves. The communities served by remote airports are dependent on air transportation to get the majority of their travellers and cargo in and out.

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
CONT

Le gouvernement fédéral est chargé à l'heure actuelle de l'exploitation ou du financement de 13 aéroports éloignés au pays. Les aéroports sont considérés comme éloignés si le transport aérien est le seul mode de transport disponible toute l'année pour la collectivité desservie par l'aéroport. Les collectivités desservies par les aéroports éloignés doivent compter sur le transport aérien pour acheminer la majeure partie des voyageurs et du fret ayant la collectivité pour destination ou point de départ.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2010-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Some viruses use an encryption algorithm to avoid detection and complicate any analysis attempts. Their activation mechanisms are based on a sophisticated randomization algorithm incorporating machinechecks, monitor types, the presence or absence of a clock card, and the time or season of the year.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Certains virus utilisent un algorithme de chiffrement pour éviter la détection et compliquer toute tentative d’analyse. Les mécanismes d’activation reposent sur un algorithme de probabilisation perfectionné qui intègre les contrôles automatiques, les types de moniteur, la présence ou l'absence d’une carte de pointage et le moment ou la période de l'année.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2009-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Pensions and Annuities
CONT

void election: An election under this Part is void in so far as it is (a) an election to pay for any period of service described in any of clauses 6(b)(ii)(A) to (H) that the elector is entitled to count for the purposes of any superannuation or pension benefit of a kind specified in the regulations, otherwise than under the provisions of this Act; (b) an election to pay for any period of service described in clause 6(b)(ii)(K) or (L) or an election under subsection 18(2) of the Canadian Forces Superannuation Act, chapter C-9 of the Revised Statutes of Canada, 1970, unless the elector has passed a medical examination as prescribed by the regulations, within such time immediately before of after the making of the election as is prescribed by the regulations; or (c) an election to pay for any continuous period of full-time service in the reserve force of one year by a person who became a contributor by virtue of subsection 41(3), unless the person has elected under subsection 41(4) to repay that part of the annuity or pension, as during that period, the person was entitled to receive under this Act or the former Act.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Pensions et rentes
CONT

choix nul : Un choix visé par la présente partie est nul dans la mesure où il constitue : a) soit une décision de payer à l'égard de toute période de service, décrite dans l'une des divisions 6b(ii)(A) à(H), que l'auteur du choix a droit de compter aux finds de toute prestation de pension de retraite ou de pension d’un genre spécifié dans les règlements, autrement qu'en vertu des dispositions de la présente loi; b) soit une décision de payer à l'égard de toute période de service visée aux divisions 6b)(ii)(K) ou(L), ou un choix prévu au paragraphe 18(2) de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, chapitre C-9 des Statuts révisés du Canada de 1970, sauf si l'auteur du choix a subi un examen médical, comme le prescrivent les règlements, dans tel délai, immédiatement antérieur ou postérieur à l'exercice de l'option, que prescrivent ceux-ci; c) soit une décision de payer prise-à l'égard d’une période continue, pendant une année, de service à temps plein dans la force de réserve-par une personne devenue contributeur par suite du paragraphe 41(3), sauf si cette personne a choisi, en vertu du paragraphe 41(4), de rembourser la fraction de l'annuité ou de la pension à laquelle elle avait droit pour cette période au titre de la présente loi ou de l'ancienne loi.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2009-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Where the age of a contributor, (a) in the case of a person who was, immediately prior to July 15, 1971 and continued to be up to the date of his death, an employee of the Canada Ports Corporation to whom the pension plan of the Corporation applied, who married after May 21, 1943, or b) in the case of any other person who married after July 19, 1924, exceeds the age of his wife by 20 years or more, the allowance to which she, as the widow of the contributor, may be entitled under the Act shall be reduced so that the ratio of the reduced allowance to the allowance is equal to the ratio of the value of a life annuity of $1 per annum to a person aged 20 years less than the contributor at the date of his death to the value of a life annuity of $1 per annum to a person of the age of the widow at that date.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Lorsque l'âge d’un contributeur, a) dans le cas d’une personne qui était, immédiatement avant le 15 juillet 1971 et a continué de l'être jusqu'au jour de sa mort, un employé de la Société canadienne des ports à qui le régime de pension de la Société s’appliquait, qui s’est marié après le 21 mai 1943, ou, b) dans le cas de toute autre personne qui s’est mariée après le 19 juillet 1924, dépasse de 20 ans ou plus l'âge de son épouse, l'allocation à laquelle celle-ci peut avoir droit en vertu de la Loi à titre de veuve du contributeur doit être réduite de telle sorte que la proportion que l'allocation réduite représente par rapport à l'allocation soit égale à la proportion que la valeur d’une rente viagère de 1 $ par année pour une personne ayant 20 ans de moins que le contributeur, lorsque celui-ci est décédé, représente par rapport à la valeur d’une rente viagère de 1 $ par année pour une personne de l'âge de la veuve à ladite date.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

... a person who has terminated employment or membership in a pension plan, and, (a) is entitled to a deferred pension payable from the pension fund, (b) is in receipt of a pension payable from the pension fund, (c) is entitled to commence receiving payment of pension benefits from the pension fund within one year after termination of employment or membership, or (d) is entitled to receive any other payment from the pension fund.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

[...] personne qui a mis fin à son emploi ou à son affiliation à un régime de retraite et qui, selon le cas : a) a droit à une pension différée payable par prélèvement sur la caisse de retraite; b) touche une pension payable par prélèvement sur la caisse de retraite; c) a le droit de commencer à recevoir des prestations de retraite prélevées sur la caisse de retraite dans l'année qui suit la cessation de l'emploi ou de l'affiliation; d) a le droit de recevoir toute autre somme prélevée sur la caisse de retraite.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Where an employee is engaged in continuous employment, the exemption per pay period is: (a) in the case of the usual period for which the employee is paid, the quotient obtained by dividing the basic exemption for the year by the number of times the pay period would occur in the year if its length were the same for the entire year; (b) where there is no usual period for which the employee is paid, the portion of the basic exemption for the year that the number of days contained in the pay period or since the beginning of the year is over 365, whichever is the earlier date.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Lorsqu'un salarié exécute un travail continu, l'exemption par période de paie est : a) s’il s’agit de la période habituelle pour laquelle le salarié est payé, le quotient obtenu en divisant l'exemption générale pour l'année par le nombre de fois que s’inscrirait la période de paie dans l'année si sa durée était la même pour toute l'année; b) s’il n’ y a pas de période habituelle pour laquelle le salarié est payé, la portion de l'exemption générale pour l'année représentée par le nombre de jours compris dans l'année et contenus dans la période de paie sur 365.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2008-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Information return, interest, assessment, payment, etc. Every corporation liable to tax under Part IV [of the Income Tax Act] must file a return for the year in a prescribed form within six months from the end of the corporation's taxation year.

OBS

Source: Income Tax Act, S. 233.

Terme(s)-clé(s)
  • tax information return

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Déclaration de renseignements, intérêts, cotisations, paiements, etc. Toute corporation assujettie à un impôt en vertu de la Partie IV [de la Loi de l'impôt sur le revenu] doit produire une déclaration pour l'année dans la forme prescrite dans les six mois qui suivent la fin de l'année d’imposition de la corporation.

OBS

L’expression «déclaration de renseignements» est officielle bien que dans la Loi de l’impôt sur le revenu on trouve encore à certains endroits «déclaration renfermant des renseignements».

OBS

Source : Loi de l’impôt sur le revenu, art. 233.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2008-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Modern Construction Methods
  • Air Conditioning and Heating
  • Solar Energy
DEF

A building design that uses structural elements of a building to heat and cool a building, without the use of mechanical equipment, which requires careful consideration of the local climate and solar energy resource, building orientation, and landscape features ...

Français

Domaine(s)
  • Procédés de construction modernes
  • Conditionnement de l'air et chauffage
  • Énergie solaire
DEF

Conception architecturale mettant à profit les éléments de structure d’un bâtiment pour chauffer et climatiser ce dernier, sans égard à des systèmes mécaniques, ce qui implique une prise en compte rigoureuse des conditions climatiques locales et de l’énergie solaire disponible ainsi que de l’orientation de l’édifice et des caractéristiques paysagères.

CONT

[...] les rayons du soleil pénétreront facilement dans votre maison à longueur d’année et aideront à la chauffer. Il s’agit d’une conception de bâtiment solaire passif qui peut vous permettre d’économiser jusqu'à 20 % de toute l'énergie consommée par une maison chaque année.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2008-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Performing Arts (General)
OBS

The Confederation Centre of the Arts was founded in 1964 as Canada's National Memorial to the Fathers of Confederation, who gathered at Province House in 1864 to discuss the creation of our country. Covering an entire city block, the Centre stands on what was the site of the old Charlottetown marketplace. It houses several theatres, an art gallery, restaurants, and a gift shop. Open year-round, it showcases the best in the Canadian visual and performing arts.

Terme(s)-clé(s)
  • Charlottetown Confederation Center

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Arts du spectacle (Généralités)
OBS

Le Centre des arts de la Confédération a été fondé en 1964 en tant que monument national du Canada en mémoire des Pères de la Confédération qui se sont réunis à Province House en 1864 pour discuter de la création de notre pays. Le Centre, qui occupe tout un pâté, est situé sur l'ancienne place du marché de Charlottetown. Il comprend plusieurs théâtres, un musée d’art, des restaurants et une boutique de cadeaux. Il est ouvert toute l'année et il présente ce qui se fait de mieux dans le monde des arts visuels et des arts de la scène au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2007-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Airfields
OBS

This airport in Quebec is operated by the Conseil de Bande de Wemindji. and has been designated a Remote airport under the National Airports Policy. It is the community's only reliable year round means of transportation.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Aérodromes
OBS

Cet aéroport est exploité par le Conseil de Bande de Wemindji. Il a été désigné comme l'un des aéroports éloignés aux termes de la Politique nationale des aéroports. Il offre, à la collectivité, le seul moyen de transport fiable, accessible toute l'année.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2007-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Airfields
OBS

The Eastmain River Airport (Quebec) is operated by the Conseil de bande de la rivière Eastmain. The airport has been designated a Remote airport under the National Airports Policy. It is the community's only reliable year round means of transportation.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Aérodromes
OBS

L'aéroport de la rivière Eastmain(Québec) est exploité par le Conseil de bande de la rivière Eastmain. Il a été désigné comme aéroport éloigné aux termes de la Politique nationale des aéroports. Il offre, pour la collectivité, le seul moyen de transport fiable, accessible toute l'année.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2007-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property
  • Protection of Life
  • Real Estate
CONT

The ABP (Annual Building Plan) will be modified as required throughout the year to include unplanned emergency projects ...

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
  • Sécurité des personnes
  • Immobilier
OBS

On modifiera la PAI [Plan annuel d’immeuble] au besoin durant toute l'année pour y ajouter des projets d’urgence non planifiés [...]

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Numismatics

Français

Domaine(s)
  • Numismatique
OBS

Se dit de toute caractéristique que l'on revoit sur une pièce d’une année à l'autre ou pendant une longue période de temps.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2007-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
DEF

A modified or custom-built bicycle designed to ride on railroad rails through the use of guide wheels and an outrigger.

Français

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
CONT

Toute l'année, pour toutes et tous, le Chemin de Fer Charente-Limousine vous permet de découvrir à votre rythme les paysages du Nord Charente, par une promenade extraordinaire en vélo-rail sur une ancienne ligne de Chemin de Fer qui sillonne la Haute Charente et les Hautes Terres de Charente-Limousine, entre viaducs et rivières, prairies, ruisseaux et brandes de genêts.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2007-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Conservation and Storage
  • Cellars and Basements
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

An underground or partly underground pit that is used for the storage of root crops, potatoes, or other vegetables and is usually covered over with earth and entered from a stairway at one end.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des récoltes
  • Caves et sous-sols
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
OBS

cave : Pièce souterraine utilisée pour le stockage des provisions(fruits, légumes, vin, fromages, bois, charbon). [...] Si la cave n’ est pas située sous un bâtiment, elle doit avoir sa partie supérieure recouverte de terre afin d’être protégée du gel et de garder une température et une humidité constantes toute l'année. [...] Les caves à fromage servent d’entrepôt aux fromages [...] Les caves à vin [...] doivent avoir une température fraîche et assez constante [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conservación de las cosechas
  • Bodegas y sótanos
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
DEF

Any fruit growing naturally in a region or in the wild.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
CONT

Les pommes et les poires représentent la plus grande part du marché des fruits indigènes, ce qui explique l’intérêt de maintenir et d’améliorer les essences fruitières et de rechercher des anciennes variétés, afin de trouver dans ce réservoir de variabilité génétique des caractères de résistance aux maladies pour les intégrer dans de nouvelles obtentions.

CONT

La production des pommes en Suisse. [...] La pomme est de loin l'unique fruit indigène qui est le plus cultivé et qui est disponible toute l'année.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Fruticultura
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Education (General)
CONT

Open classrooms' focus on students' “learning by doing” resonated with those who believed that America's formal, teacher-led classrooms were crushing students' creativity.

CONT

Yet methodologies such as whole language instruction…, the open classroom…, inquiry learning…, and a variety practices purporting to accommodate teaching to student diversity… continue to be employed despite weak or unfavorable findings or simply a lack of empirical trials.

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
CONT

L'aménagement d’une classe de pédagogie ouverte est en constante évolution durant toute l'année scolaire. Il change selon les besoins pédagogiques et les types d’activités afin de créer un environnement stimulant pour les élèves. La classe est divisée en plusieurs aires de travail.

OBS

La pédagogie ouverte est centrée sur l’interaction entre l’élève, l’enseignant et son environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2007-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Courts
OBS

London Court of International Arbitration was established in 1892 as an institution for commercial dispute resolution. The foundation of the LCIA Arbitration Court in 1985 represented a major step towards the internationalisation of the LCIA. The institution administers dispute resolution proceedings for all parties, regardless of their membership, location, and under any system of law. The LCIA is a non-for-profit organisation which operates under a three-tier structure, comprising the Company, the Arbitration Court and the Secretariat, supported by five Users' Councils around the world.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Tribunaux
OBS

Établie en 1892, la Cour internationale d’arbitrage de Londres a été établie pour résoudre les litiges commerciaux. Le mot «international» a été ajouté au nom de la Cour en 1985 année qui a marqué une étape majeure vers l'internationalisation de la CAIL. L'Institution administre des procédures de résolution de conflits pour toute partie, indépendamment de sa qualité de membre, de son siège, et ce selon tout système juridique. La CAIL est une organisation à but non lucratif qui opère selon une structure à trois niveaux comprenant la Compagnie, la Cour d’arbitrage et le Secrétariat, soutenue par cinq Conseils d’utilisateurs situés à travers le monde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Tribunales
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2006-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Environment
OBS

Every year, there are thousands of spills involving oil or other hazardous substances that threaten the valuable and delicate coastal zone resources of Atlantic Canada. It is essential to have information on hand to make quick, informed decisions to enable an effective response to protect these resources and the natural environment. In order to minimize the environmental impacts of such incidents, the Environmental Emergencies Section of Environment Canada in the Atlantic region, through the Environmental Emergencies Mapping Program, has developed a geographic information system (GIS) incorporating the most comprehensive and up-to-date environmental data currently available.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Environnement
OBS

On assiste chaque année à des milliers de déversements d’hydrocarbures et d’autres substances dangereuses qui menacent les ressources précieuses et vulnérables des côtes du Canada atlantique. Il est essentiel d’avoir toute l'information nécessaire à porté de la main pour prendre des décisions rapides et éclairées, et intervenir de façon efficace afin de protéger ces ressources et le milieu naturel. A dessein de minimiser les impacts environnementaux de tels incidents, la Section des urgences environnementales d’Environnement Canada dans la région de l'Atlantique, par l'intermédiaire du Programme de cartographie des urgences environnementales, a établit un système d’information géographique(SIG) regroupant les données les plus complètes et les plus récentes actuellement disponibles.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2006-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Government Contracts
OBS

The Electronic Data Processing (EDP) Buy for Lease (BFL) program is designed to allow Public Works and Government Services Canada (PWGSC) to operate as the lessee to clients in preference to clients leasing through a supplier. PWGSC recovers the cost of interest and related costs from the client, therefore, certain minimum savings to the Crown are required. PWGSC sets aside, each fiscal year, $7 million in the Office Automation Allotment for this purpose. This program covers the full range of EDP equipment.

Terme(s)-clé(s)
  • EDP Buy for Lease Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Marchés publics
OBS

Le Programme d’achat aux fins de location(PAL) pour le matériel informatique permet à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) de louer du matériel informatique aux clients qui, autrement, devraient faire appel à des fournisseurs du secteur privé. TPSGC récupère des ses clients les frais d’intérêt et autres frais connexes. Cette façon de procéder doit permettre à l'État de réaliser certaines économies. Chaque année, TPSGC garde en réserve à cette fin 7 millions de dollars dans les crédits affectés à la bureautique. Ce programme s’applique à toute la gamme de matériel informatique.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2006-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Summit Titles
  • Economic Co-operation and Development
OBS

APEC stands for Asia-Pacific Economic Cooperation. APEC was established in response to the growing interdependence among Asia-Pacific economies and to the need to advance Asia-Pacific economic dynamism and sense of community. The upcoming APEC Summit will be held in Ha Noi, Vietnam in the fall of this year. As APEC 2006 host, Vietnam has selected the following theme to guide discussions throughout the year: "Towards a Dynamic Community for Sustainable Development and Prosperity."

Terme(s)-clé(s)
  • Asia-Pacific Economic Cooperation Summit

Français

Domaine(s)
  • Titres de sommets
  • Coopération et développement économiques
OBS

APEC est le sigle qui correspond à Asia-Pacific Economic Cooperation ou, en français, à Coopération économique de la zone Asie-Pacifique. L'APEC a été établie pour refléter l'interdépendance croissante des économies de l'Asie-Pacifique et pour donner plus d’ampleur au dynamisme économique et au sentiment d’appartenance à une communauté des pays de cette région. Cette année, le Sommet de l'APEC aura lieu à Ha Noi en Vietnam. A titre d’hôte de l'APEC, le Vietnam a choisi le thème suivant pour guider les discussions de toute l'année :«Vers une communauté dynamique pour le développement durable et la prospérité ».

Terme(s)-clé(s)
  • Sommet de la Coopération économique de la zone Asie-Pacifique

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2006-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • International Honorary Distinctions
  • Rights and Freedoms
OBS

Rights & Democracy presents the John Humphrey Freedom Award each year to an organization or individual from any country or region of the world, including Canada, for exceptional achievement in the promotion of human rights and democratic development. The Award consists of a grant of $25,000, as well as a speaking tour of Canadian cities to help increase awareness of the recipient s human rights work. It is named in honour of the Canadian John Peters Humphrey, a human rights law professor who prepared the first draft of the Universal Declaration of Human Rights.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations internationaux
  • Droits et libertés
OBS

Droits et Démocratie décerne chaque année le Prix John-Humphrey pour la liberté afin d’honorer un organisme ou une personne de toute région du monde, y compris le Canada, pour sa contribution exemplaire à la promotion des droits de la personne et du développement démocratique. Le Prix comprend une bourse de 25 000 $ et prévoit une tournée de villes canadiennes afin de sensibiliser le public au travail pour les droits humains de la lauréate ou du lauréat. Il a été créé pour rendre hommage au Canadien John Peters Humphrey, professeur de droit qui a préparé le premier projet de la Déclaration universelle des droits de l'homme.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2006-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Roller Skating and Skateboarding
CONT

The rink usually has a polished wooden surface, but any flat, non-abrasive and non-slippery material such as treated cement is acceptable. ... It can have one out of three standard sizes (a minimum of 34X17 meters, an average of 40x20 and a maximum of 44x22) or any size between the minimum and maximum values that has a 2:1 size ratio with a 10% margin of error.

CONT

Increase recreational facilities, namely a boarded hockey rink with an asphalt surface for year-round use, a skateboard park and a community pool.

OBS

Roller sports term.

Terme(s)-clé(s)
  • roller hockey rink

Français

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
CONT

La piste (le rink) est une surface rectangulaire et de niveau. Son revêtement est lisse et réalisé dans un matériau considéré comme adapté.

CONT

La piste (rink) est une surface plane et unie mesurant de 36 mètres à 44 mètres de long sur une largeur de 18 mètres à 22 mètres.

CONT

Enrichir les installations de loisirs en construisant une piste de hockey dotée de bandes et asphaltée pour utilisation toute l'année, un terrain de planches à roulettes et une piscine communautaire.

OBS

Sports de patins à roulettes.

Terme(s)-clé(s)
  • piste de hockey sur roulettes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y sedes deportivas
  • Patinaje sobre ruedas y patinaje con monopatin
OBS

Deportes de patines sobre ruedas.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2006-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The Commission may, at any time, make a special report to Parliament referring to and commenting on any matter within the scope of the powers and functions of the [Public Service] Commission where, in the opinion of the Commission, the matter is of such urgency or importance that a report on it should not be deferred until the time provided for transmission of the next annual report of the Commission. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

La Commission [de la fonction publique] peut, à toute époque de l'année, présenter au Parlement un rapport spécial sur toute question relevant de ses attributions et dont l'urgence ou l'importance sont telles, selon elle, qu'il serait contre-indiqué d’en différer le compte rendu jusqu'à l'époque du rapport annuel suivant. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2006-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
  • Trade
OBS

Over the years, importers and exporters throughout the Atlantic region have made enormous contributions to the success of the port of Halifax and hence the success of the local economy. In 1995, in recognition of these valuable contributions, the Halifax Port Corporation introduced the Great Circle Awards which celebrate as many as three shippers each year. The 1996 awards will be conferred upon regional shippers who have been nominated by their peers, shippping lines from around the world, at the second annual awards ceremony to be held in Halifax on June 5th during National Transportation Week.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
  • Commerce
OBS

Depuis de nombreuses années, les importateurs et exportateurs de toute la région de l'Atlantique contribuent énormément au succès du Port de Halifax et donc à l'économie de la région. En 1995, afin de reconnaître ces précieuses contributions, la Société du port de Halifax a institué le Prix du grand cercle qu'elle décerne à un, deux ou trois expéditeurs chaque année. En 1996, ces prix seront décernés à des expéditeurs de lignes régionales proposés par d’autres lignes de navigation du monde entier au cours de la deuxième cérémonie tenue le 5 juin, à Halifax, dans le cadre de la Semaine nationale de transports.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2006-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

A climate typical of the subtropics, with warm temperatures and meager precipitation.

OBS

The expressions polar, temperate, subtropical, tropical and equatorial climate are used to indicate the climatic zones which succeed each other from the pole to the Equator.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
CONT

Climat tropical et climat subtropical : ce sont des climats où la température est constante toute l'année(autour de 25 °C en moyenne) mais marqués par des saisons hivernales et estivales très pluvieuses; le reste du temps, c'est un temps très sec qui prédomine; la différence entre les deux climats se situent au niveau des températures qui ont tendance à varier plus franchement dans le climat subtropical.

OBS

Les expressions climat polaire, tempéré, subtropical, tropical et équatorial sont utilisées pour désigner les zones climatiques qui se succèdent du pôle à l’équateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
OBS

Se utilizan los términos clima polar, templado, subtropical, tropical y ecuatorial para designar las zonas climáticas que se suceden del polo al ecuador.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2006-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
OBS

The increased emphasis on Acadian affairs made the government and elected officials more aware of the presence and importance of the French-speaking population in Nova Scotia. 2004 was declared "Acadia Year", and the Acadian flag will fly in front of the provincial legislature all year long. A bill was tabled officially declaring August 15 as a provincial holiday for Acadians.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
OBS

L'importance accrue accordée aux affaires acadiennes a sensibilisé l'appareil gouvernemental et les élus à la présence et à l'importance de la population d’expression française en Nouvelle-Écosse. L'année a été déclarée «Année de l'Acadie» et le drapeau acadien sera hissé toute l'année devant la législature de cette province. Un projet de loi a été déposé pour déclarer officiellement le 15 août Fête provinciale des Acadiens et des Acadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2006-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Food Industries
  • Financial and Budgetary Management
OBS

Food Freedom Day, February 8, 2005, is the calendar date representing when Canadians have earned enough income to pay the grocery bill for the entire year. The Canadian Federation of Agriculture calculates that it takes just 38 days from January 1st to acquire the income needed to cover annual food expenses (on a per capita basis).

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Industrie de l'alimentation
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

La Journée d’affranchissement des dépenses alimentaires, le 8 février 2005, est la date indiquée sur le calendrier civil qui correspond au moment où les Canadiens ont gagné un revenu suffisant pour payer la facture d’épicerie pendant toute l'année. La Fédération canadienne de l'agriculture a calculé que cela ne prend que 38 jours à partir du 1er janvier pour gagner le revenu nécessaire pour défrayer les dépenses alimentaires annuelles(pour une personne).

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2006-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Military Administration
OBS

The Year of the Veteran is our year to thank a noble generation of Canadians for the days of daring that earned an age of peace. The Honourable Albina Guarnieri, P.C., M.P. Minister of Veterans Affairs, December 14, 2004.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Administration militaire
OBS

L'Année de l'ancien combattant nous donne l'occasion d’exprimer toute notre gratitude à une noble génération de Canadiens qui eurent le courage de se battre pour ouvrir la voie à une ère de paix.-L'honorable Albina Guarnieri, P. C., M. P., Ministre des Anciens combattants, 14/12/2004.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2006-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Biometrics
  • Citizenship and Immigration
CONT

Ongoing themes during 2003-2004 included the security-versus-privacy debate (with public unease about the biometric concept), resistance to any further fee increase, and potential difficulties as the United States moves to tighten its borders to citizens of other countries.

Français

Domaine(s)
  • Biométrie
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Parmi les sujets d’actualité de l'année 2003-2004 figuraient le débat sur la sécurité par rapport à la protection des renseignements personnels(le public éprouvant un certain malaise à l'égard du concept de biométrie), l'opposition à toute nouvelle hausse des droits, et les préoccupations concernant les difficultés éventuelles découlant de la décision des États-Unis de resserrer le contrôle de leurs frontières à l'égard des citoyens d’autres pays.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2006-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
CONT

An excellent dockage facility for both transients and resident cruisers alike.

Français

Domaine(s)
  • Ports
CONT

Cette usine possède une installation d’amarrage en eau profonde, qui peut desservir de grands transporteurs de marchandises maritimes toute l'année.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 - données d’organisme externe 2005-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The fuelling workload is distributed throughout the year instead of conflicting with a busy maintenance schedule during a shutdown.

Français

Domaine(s)
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La charge de combustible est répartie dans toute l'année plutôt que d’être l'objet d’un échéancier d’entretien lors des mises à l'arrêt.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2005-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
  • Animal Science
DEF

To shear the hair of an animal close to the skin, as to clip ... a cow's flank and udder.

CONT

The first clip of the season is usually done in October, the hair continues to grow, so that it may be necessary to clip the horse more than once.

Français

Domaine(s)
  • Hygiène des animaux (Agric.)
  • Zootechnie
CONT

Pourquoi tondre? Pour que les chevaux qui travaillent régulièrement puissent le faire dans de bonnes conditions et sécher plus rapidement s’ils transpirent, il est habituel de les tondre dès qu'il fait froid et de compenser la perte de chaleur ainsi induite par des couvertures. Mais tous les chevaux ne sont pas tondus : ceux qui vivent au pré toute l'année et ne travaillent pas en hiver ne doivent pas l'être et conservent leur «fourrure» pour se protéger des intempéries. Mais en aucun cas, il ne faudra faire travailler(et transpirer) régulièrement votre cheval sans le tondre.

OBS

Tondre un veau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sanidad animal (Agricultura)
  • Zootecnia
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2005-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • School and School-Related Administration
DEF

[Refers to any] competition or activity taking place between different colleges.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Administration scolaire et parascolaire
CONT

Un étudiant athlète qui représente son institution dans une compétition intercollégiale pour toute période de temps, soit une partie de ligue, aura épuisé une(1) année d’admissibilité.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • School and School-Related Administration
DEF

[Refers to any] competition or activity taking place between different colleges.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Se dit de toute institution post-secondaire.

CONT

Un étudiant athlète qui représente son institution dans une compétition intercollégiale pour toute période de temps, soit une partie de ligue, aura épuisé une(1) année d’admissibilité.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2005-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Calorimetry
  • Gas and Oil Heating
DEF

The ratio of delivered useful energy relative to the input potential fuel energy determined over a full heating season (or year).

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Calorimétrie
  • Chauffage au gaz et au mazout
DEF

[...] pour toute une saison(ou une année) de chauffage, [...] rapport entre l'énergie utile produite et l'énergie théorique du combustible utilisé.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2004-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Housing Facilities
  • Sheep Raising
CONT

This plan is for a sheep drylot unit as one component of a western-type semi-confinement sheep facility. This unit consists of an earth lot with outside fenceline feed bunks, windbreak fencing and an open-front pole shed for a sheltered bedded area. The components are arranged for year-round sheep housing in areas of low precipitation (under 20 inches per year).

Français

Domaine(s)
  • Logement des animaux d'élevage
  • Élevage des ovins
CONT

Parc d’élevage pour moutons. La présente brochure décrit un parc d’élevage pour moutons pouvant être utilisé dans des régions où les précipitations sont faibles(moins de 500 mm(20 po) annuellement). L'installation est composée d’un lot de terre avec mangeoires de clôture, de clôtures brise-vent et d’un abri à poteaux semi-ouvert à l'avant. L'installation peut servir toute l'année pour l'alimentation des brevis, des brevis avec leurs agneaux ou des agneaux de finition. L'installation peut être construite par phases et en différent grandeurs.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2004-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

period averages: Averages of climatological data calculated for any period of at least ten years starting on 1 January of a calendar year whose numerical value ends with the digit 1.

OBS

period average; period mean: terms frequently used in plural (period averages; period means).

Terme(s)-clé(s)
  • period averages
  • period means

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

moyennes d’une période : Valeurs moyennes des données climatologiques calculées pour toute période d’au moins dix années commençant le 1er janvier d’une année dont le millésime se termine par le chiffre 1.

OBS

moyenne d’une période : terme souvent utilisé au pluriel (moyennes d’une période).

Terme(s)-clé(s)
  • moyenne des périodes
  • moyennes d'une période

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
DEF

medias de un período: medias de los datos climatológicos calculadas para cualquier período de por lo menos diez años que comience el 1° de enero de un año que acabe en uno.

Terme(s)-clé(s)
  • medias de un periodo
Conserver la fiche 89

Fiche 90 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

A low-level southwesterly jet over the Arabian Sea in the summer months, off the coast of Somalia.

OBS

It is the northern branch of a cross-equatorial flow, giving rise to a major supply of moisture in support of the Asian summer monsoon.

Terme(s)-clé(s)
  • Somali jet stream

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

D'autres courant-jets existent mais ils sont saisonniers, c'est en particulier le cas des jets qui se développent durant la mousson indienne. Sur l'océan Indien, Findlater a découvert, au milieu des années 60, un courant-jet qui se développe dans les basses couches de l'atmosphère, vers 850 hPa(environ 1 500 m). Ces vents portent les noms de Jet Findlater, East African Low Level Jet ou Jet Somali. Ce courant-jet a une vitesse moyenne inférieure à celle des autres courant-jets(12-15m. s-1) [...] mais il assure plus de la moitié du transport des masses inter-hémisphères entre les Mascareignes et la péninsule Indienne, soit 7. 1010 kg. s-1 durant le mois de juillet [...] Après avoir atteint les côtes africaines et traversé la mer d’Arabie, il se scinde en deux branches, l'une divergeant vers le Sri Lanka, l'autre continuant jusqu'à atteindre l'Inde à la hauteur de Bombay. L'origine de ce jet est à chercher dans a divergence des hautes pressions du sud de l'océan Indien et la convergence vers les basses pressions de la mousson indienne, le relief de Madagascar guidant ce flux vers le nord [...] La figure 7 présente les différentes positions du jet de Somalie entre février et juillet. Ce jet est perceptible au nord de Madagascar presque toute l'année mais il n’ atteint les côtes africaines qu'au mois de mai.

Terme(s)-clé(s)
  • courant-jet de Somalie
  • courant jet de Somalie

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Urban Housing
DEF

Living quarters containing the normal amenities necessary for continuous year-round occupancy. The dwelling must be structurally separated and have an entrance or entrances from outside the building or from a common hall, lobby, vestibule or stairway inside the building. This would include a condominium or a mobile home.

DEF

A detached, semi-detached or row house.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Habitation et logement (Urbanisme)
DEF

Un logement qui contient les commodités habituellement nécessaires pour permettre son occupation durant toute l'année. Le logement doit être une construction indépendante et être doté d’une ou de plusieurs entrées de l'extérieur de l'immeuble ou d’une salle, d’un vestibule, d’un couloir ou d’un escalier commun à l'intérieur de l'immeuble. Ceci comprend les habitations collectives et les maisons mobiles.

DEF

Un logement détaché, semi-détaché ou en rangée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
  • Viviendas (Urbanismo)
Conserver la fiche 91

Fiche 92 2002-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Dietetics
CONT

Wholesome Valley Organic cheese contains 1/3 less fat than processed cheese food. This delicious, natural and nutritious product is made from organic milk. The farmland, cow & feed are free of pesticides, antibiotics, growth hormones and chemicals -- guaranteed to meet the highest standards.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Diététique
CONT

En fait, à cause de divers facteurs, dont l'habitude n’ est pas le moindre, le lien entre l'évaluation des aliments par les consommateurs et leurs choix alimentaires n’ est pas très net(par exemple, même si la plupart des denrées alimentaires sont maintenant disponibles tout au long de l'année dans les pays développés, la consommation de fraises est beaucoup plus élevées pendant la saison locale de croissance que durant les autres périodes de l'année(Traill et Righelato, 1996), et la consommation de dinde est faible en dehors de la période de Noël bien que ce soit un produit nutritif bon marché, disponible pendant toute l'année(Steenkamp, 1996)). C'est également par souci de variété que les consommateurs ne choisissent pas tout le temps leurs aliments favoris(van Trijp et. al., 1996).

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 - données d’organisme externe 2002-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Transport of Goods
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

For the purposes of paragraph 45(a) and subsection 46(1) of the Act, the prescribed limit of contamination for a place or vehicle where no licensed activity is being carried on is any quantity of a radioactive nuclear substance that may, based on the circumstances, increase a person's effective dose by 1 mSv or more per year in excess of the background radiation for the place or vehicle.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Transport de marchandises
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Pour l'application de l'article 45(a) du paragraphe 46(1) de la Loi, le seuil réglementaire de contamination à l'égard d’un lieu ou d’un véhicule où n’ est exercée aucune activité autorisée s’entend de toute quantité d’une substance nucléaire radioactive qui est susceptible, compte tenu des circonstances, d’augmenter la dose efficace d’une personne de 1 mSv ou plus par année au-delà du rayonnement de fond à l'égard du lieu ou du véhicule.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Manitobans receiving Social Allowances for the full calendar year are subsequently ineligible for the Cost of Living Tax Credit and those receiving Social Allowances for part of the year have their claims reduced proportionately.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Les Manitobains qui reçoivent de l'aide sociale pendant toute l'année civile ne peuvent demander le Crédit pour le coût de la vie et ceux qui la reçoivent pendant une partie de l'année seulement voient leur demande de crédit réduite proportionnellement.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2002-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit privé
CONT

Toute modification importante de la masse salariale en cours d’année(plus ou moins 10 %) [...] doit être annoncée à la caisse en vue d’adapter le montant du forfait. En fin d’année, l'employeur établit un décompte des salaires versés à Genève, qui servira de base au décompte définitif des cotisations dues pour cette année.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Law
CONT

... a designated officer must issue a tax certificate showing ... (a) the taxes for the year in respect of the property or business specified in the request, and any amount paid ... (b) any tax arrears owing in respect of the property or business as of the date of the certificate ...

Français

Domaine(s)
  • Droit municipal
CONT

[...] un cadre désigné délivre un certificat de taxes indiquant [...](a) les taxes imposées pour l'année à l'égard du bien ou de l'entreprise mentionné dans la demande ainsi que toute somme payée [...](b) l'arriéré de taxes dû à l'égard du bien ou de l'entreprise à la date du certificat [...]

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2001-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

A year in which any species produces abundant first-year seedlings, i.e. natural regeneration.

OBS

[It refers] particularly to the coincidence of a Shorea robusta seed year and a timely monsoon.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Année de production abondante de semis ayant survécu au moins un an(régénération naturelle), et provenant de toute espèce d’arbre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
Conserver la fiche 97

Fiche 98 2001-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

The identification, measurement and reporting of social costs and benefits of economic activity. It is concerned with the positive or negative impact (social benefit or social cost) of an organization's activities upon the financial, physical or emotional wellbeing of those who are directly associated with the organization (such as investors, employees, beneficiaries of services, suppliers, customers or clients) and of those who are affected by the organization's activities by reason of geographic proximity or otherwise.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Comptabilité qui a pour objet de recenser, de mesurer et de présenter des informations portant sur les coûts d’une activité économique pour la collectivité, et sur les avantages que celle-ci en retire.

OBS

L’objectif de la comptabilité sociale consiste à évaluer les effets positifs (les avantages ou bienfaits sociaux) ou négatifs (les coûts sociaux) des activités d’une entité sur la situation financière et le bien-être physique et moral à la fois des personnes associées directement à l’entité en cause (personnel, membres, clients, fournisseurs, investisseurs, etc.) et des tiers que les activités de cette entité favorisent ou lèsent en raison de son emplacement ou pour tout autre motif.

OBS

La comptabilité sociale conduit au bilan social, document récapitulant les principales donnés chiffrées qui permettent d’apprécier la situation de l'entité dans le domaine social, d’enregistrer les réalisations effectuées et de mesurer les changements intervenus au cours de l'année écoulée. En France, le bilan social résulte d’une exigence légale et il contient notamment des données portant sur l'emploi, la rémunération, les conditions d’hygiène et de sécurité, la formation, les relations professionnelles et les autres conditions de vie relevant de l'entreprise. Toute cette information porte, en France, le nom d’information sociale. On emploie l'expression information sociétale pour désigner les données que les entreprises communiquent en réponse aux actions menées par les mouvements de consommateurs ou les défenseurs de l'environnement en vue de faire prendre conscience aux entreprises de la complexité et de l'importance des relations qu'elles entretiennent délibérément ou à leur insu avec le milieu naturel, humain et psychologique dans lequel elles s’insèrent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2001-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
CONT

The design approach was used in full-colour trade press advertising and exhibition items to ensure maximum impact and cost-effectiveness.

Français

Domaine(s)
  • Publicité
CONT

Durant toute l'année, le Fonds a mené une importante campagne de promotion en accompagnement de la présence de films luxembourgeois aux festivals, que ce soit par le biais de stands d’information ou d’insertion de publicité dans la presse professionnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2001-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Arts
CONT

The drop in radio listening is a phenomenon observed among all age-sex groups, with teens aged 12 to 17 continuing to be the group that listens least. Teens listened an average of 10.6 hours per week, approximately half of the listening time reported by adults (men and women aged 18 and over).

Français

Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)
CONT

Tout le monde le sait, comme les heures d’écoute de la radio sont constantes toute l'année, elle devient donc LE média le plus recherché lors de la période estivale. Alors que les heures d’écoute télé chutent de 28% l'été par rapport à sa moyenne printemps-automne, la radio continue d’offrir à ses auditeurs des émissions en direct qui les informent et leur tiennent compagnie jour après jour, heure après heure.

OBS

heures d’écoute : terme rarement utilisé au singulier (heure d’écoute).

Terme(s)-clé(s)
  • heure d'écoute

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :