TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOUTE PROVENANCE [15 fiches]

Fiche 1 2015-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Internet and Telematics
DEF

A group of specified users of a data network that is assigned a user facility which permits them to communicate with each other but precludes access to or from all other users of the data network.

OBS

closed user group; CUG: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term and abbreviation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Internet et télématique
DEF

Groupe d’usagers d’un réseau de données pourvus de moyens leur permettant de communiquer librement entre eux mais empêchant toute communication à destination ou en provenance d’autres usagers du réseau.

OBS

groupe fermé d’usagers; GFU : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme et abréviation normalisés par l’Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

An artificial accumulation of documents of any provenance brought together on the basis of some common characteristic, e.g. way of acquisition, subject, language, medium, type of document, name of collector.

OBS

Refers to archives field.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Réunion artificielle de documents de toute provenance, groupés en fonction d’une caractéristique commune, tels que le mode d’acquisition, le thème, la langue, le support, le type de document ou le collectionneur, et correspondant, aux fins de description, à une unité archivistique répertoriée sous un seul titre.

OBS

A trait au domaine de l’archivistique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
09.08.14 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

group of specified users of a data network that is assigned a user facility which permits them to communicate with each other but precludes access to or from all other users of the data network

OBS

A user data terminal equipment may belong to more than one closed user group.

OBS

closed user group; CUG: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
09.08.14 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

groupe d’usagers d’un réseau de données pourvus de moyens leur permettant de communiquer librement entre eux mais empêchant toute communication à destination ou en provenance d’autres usagers du réseau

OBS

Un équipement terminal de traitement de données peut appartenir à la fois à plusieurs groupes fermés d’usagers.

OBS

groupe fermé d’usagers; GFU : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
CONT

All gasoline sold in Canada and the U.S. has to meet certain quality and environmental standards. Traditionally, the standards in Canada and the United States have been aligned. This has resulted in a fungible product. This fungibility has allowed product to be freely sold and traded among refiners in Canada and the U.S. This characteristic has resulted in the creation of a continental wholesale market. Although the introduction of new boutique fuels has reduced the availability of spot gasoline imports from adjacent U.S. markets, U.S. refiners still have the capability of specialty blending to meet Canadian standards if there is an incentive to do so.

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
CONT

Toute l'essence vendue au Canada et aux États-Unis doit satisfaire à certaines normes en matière de qualité et de protection de l'environnement. Les normes canadiennes et américaines sont habituellement harmonisées, ce qui crée un produit fongible. C'est pour cette raison que l'essence a pu être vendue et échangée librement entre les raffineurs du Canada et des États-Unis et qu'un marché de gros continental a été créé. Bien que l'introduction de nouveaux carburants spéciaux ait réduit les importations d’essence au comptant en provenance des régions adjacentes des États-Unis, les raffineurs américains ont la capacité de faire des mélanges spéciaux pour satisfaire aux normes canadiennes lorsqu'ils ont un incitatif pour le faire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

Buying or indent houses either buy on an open brief against orders from an overseas buyer, or place indents - that is place a specific foreign order for goods - with companies in the United Kingdom.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

Toute commande en provenance de l'étranger doit impérativement être accompagnée d’un paiement pour pouvoir être prise en compte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • International Relations
OBS

An International Development Research Centre (IRDC) Project. The frugal use of expensive water trucked in from distant wells was a way of life in the parched desert village of Chungungo, Chile — located in one of the driest parts of the world. In addition to being costly, the water was often contaminated, contributing to poor sanitation, ill health, and low food production. Today, a simple technology collects water from fog, supplying villagers with two or three times more water than they once used and at a lower cost. What makes this possible is the persistent, extensive cloud cover (camanchacas) along the coast of Chile, which creates continual fog as the prevailing winds move inland across the mountains.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations internationales
OBS

Un projet du Centre de recherches pour le développement international(CRDI). À Chungungo, au Chili, petit village situé dans une des régions les plus arides du monde, l'eau est une denrée précieuse. Transportée par camion en provenance de puits éloignés, il a longtemps été normal de l'utiliser au compte-gouttes. D'un coût très élevé, l'eau, souvent contaminée, était responsable des piètres conditions hygiéniques, de la prolifération de maladies et de l'insuffisance de la production alimentaire. Aujourd’hui, grâce à une technique toute simple, on peut recueillir l'eau contenue dans le brouillard et fournir aux villageois deux ou trois fois plus d’eau qu'ils n’ en utilisaient auparavant et ce, à meilleur marché. L'épais brouillard(camanchaca), qui s’étend presque en permanence le long de la côte du Chili et crée des nappes de brumes tenaces quand les vents dominants soufflent de la mer et franchissent les montagnes, rend possible le recours à cette technique.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Construction Engineering (Military)
  • Engineering
DEF

Equipment which is supplementary to the essential equipment making up the end item.

DEF

Any non-expendable item of equipment which has been fixed in place or attached to a craft, vehicle, or other equipment, but which may be severed or removed without impairing the item removed or affecting the basic function of the object to which it is fastened.

OBS

auxiliaries: term rarely used in the singular.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Génie construction (Militaire)
  • Ingénierie
DEF

Équipement qui s’ajoute à l’équipement essentiel entrant dans la composition d’un produit fini.

DEF

Toute pièce non consomptible, fixée ou assujettie à une embarcation, à un véhicule ou à toute autre pièce d’équipement et qui peut en être enlevée ou séparée sans pour autant modifier la pièce enlevée ou la fonction première de l'équipement de provenance.

OBS

équipement auxiliaire : terme et première définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

OBS

Le terme «auxiliaires», employé comme nom est rarement utilisé au singulier.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Aluminum
DEF

Aluminum which has lost its original identity as to source may be considered as secondary. This would include scrap originating in the fabrication of aluminum, which is not consumed at the plant of fabrication, and all material resulting from fabrication, which has lost its original identity regardless of whether consumed at the plant of fabrication or not.

Français

Domaine(s)
  • Aluminium
DEF

Déchets d’aluminium de toute provenance(de la rognure jusqu'aux avions entiers) refondus en présence de sels scorifiant toutes les parties non métalliques.

CONT

L’aluminium secondaire : Une filière alternative où un aluminium de seconde fusion est obtenu à partir du recyclage de vieux (des biens de consommation courante tels les canettes métalliques, les fils électriques, les revêtements de maisons ou des enjoliveurs de roues ayant terminé leur cycle de vie économique) ou de nouveaux rebuts (des retailles et autres résidus résultant de la production d’aluminium primaire, de produits laminés, tréfilés ou moulés à base d’aluminium, ou encore de la transformation de ces produits semi-ouvrés en produits finis). Même si plusieurs raisons expliquent l’engouement de certains utilisateurs en faveur de l’aluminium secondaire (la technologie de production apparaît plus simple, moins coûteuse et moins nocive pour l’environnement; le recyclage des vieux rebuts réduit le taux d’utilisation des ressources non renouvelables et réduit la dépendance des pays faiblement dotés en ressources minières sur les importations étrangères), son principal avantage demeure sa consommation relativement faible d’énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The width of Dixon Entrance is believed to have been occupied by Pleistocene ice moving from the Coast Mountains and the Alaskan Islands.

OBS

Located in the Pacific Continental Shelf.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Il y a lieu de croire que l'entrée Dixon a été occupée, sur toute sa largeur, par les glaciers du Pléistocène en provenance de la chaîne Côtière et des îles de l'Alaska.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

From all sources.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

«De toute provenance» : peu importe la provenance. «De toutes provenances» : de tous les endroits d’où vient ou provient une chose.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1992-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

When one unit in a row is on (i.e., it has a large output value relative to the others), then it inhibits the other units in the same row. This situation is essentially a winner-take-all competition, where the rich get richer at the expense of the poor.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Il y a des liens de toute unité d’une couche à toute unité de la couche suivante et des liens inhibiteurs entre toutes les unités d’un même paquet qui permettent de garantir qu'une seule unité du paquet sera active à un instant donné. Un tel comportement est appelé "tout au vainqueur"(en anglais "Winner Takes All"). Le vainqueur en l'occurrence est celui dont l'input en provenance de la couche précédente est le plus fort.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
OBS

Copper No. C11000. A commercially pure, high-conductivity copper of any origin which has been refined by electrolytic deposition, then melted, oxidized and brought to tough pitch or controlled low-oxygen content, and finally cast into cakes, billets, wire bars, etc., suitable for hot or cold working, or both.

Français

Domaine(s)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
OBS

Cuivre no C11000. Cuivre commercialement pur et de conductivité élevée, de toute provenance, raffiné par dépôt électrolytique. Lorsque le cuivre raffiné est en fusion, la teneur en oxygène est ajustée avant la coulée en lingots, barres à fil, billettes, etc. Ces produits sont ensuite travaillés à chaud ou à froid.

OBS

Cuivres raffinés contenant de l’oxygène. [Classification française]. Ils comprennent les nuances : Cu/a 1, affiné par voie électrolytique, (...) Cu/a 2 affiné par voie thermique. (...) Le Cu/a 3 est également affiné par voie thermique.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1985-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Astronautics
DEF

Food selected and packed in such a manner as to provide optimal nutrition during a period of deprivation from food from external sources.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Astronautique
DEF

Nourriture choisie et emballée de telle sorte qu'elle fournisse une nutrition optimale durant une période où toute nourriture en provenance de sources extérieures fait défaut.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1982-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
OBS

A commercially pure copper of any origin or type which is finished by a furnace process without any previous electrolytic refining.

Français

Domaine(s)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
OBS

Cuivre, de toute provenance ou de tout genre, commercialement pur, obtenu par raffinage au four sans affinage électrolytique préalable.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1979-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
  • Pastries
CONT

In the Spooner travelling oven the hot air circulates rapidly in a closed circuit, the small temperature drop on each cycle being made good by heat from the burner. The hot air enters the baking chamber, top and bottom, through patent nozzles, which ensure that the heat is evenly distributed over the whole length and width of the conveyor. (...) The oven is built in one or more sections (...) Each section is provided with a separate heating system and burner.

OBS

spooner travelling oven.

Terme(s)-clé(s)
  • Spooner traveling oven

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
  • Pâtisserie
CONT

Fours à convection forcée. Ces fours brevetés(système Spooner d’origine anglaise)(...) ont pour principe d’utiliser la chaleur par convection forcée plutôt que le rayonnement et la conduction : ils projettent donc l'air chauffé sur le produit à cuire, à une vitesse assez élevée. Ce four-tunnel est constitué de diverses sections ou "chambres de pression" indépendantes(...), équipées de fentes ou "buses spooner" placées au travers de toute la largeur de la bande et suffisamment rapprochées pour que la totalité de la bande(haut et bas) soit assujettie aux flux d’air chaud en provenance, à grande vitesse, de la chambre de pression.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :