TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOUTE PROVINCE [69 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Financial Accountability Officer Act, 2013
1, fiche 1, Anglais, Financial%20Accountability%20Officer%20Act%2C%202013
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Established by the Financial Accountability Officer Act, 2013, the Financial Accountability Office of Ontario (FAO) provides independent analysis on the state of the province's finances, trends in the provincial economy and related matters important to the Legislative Assembly of Ontario. 2, fiche 1, Anglais, - Financial%20Accountability%20Officer%20Act%2C%202013
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Financial Accountability Officer Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Budget des collectivités publiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi de 2013 sur le directeur de la responsabilité financière
1, fiche 1, Français, Loi%20de%202013%20sur%20le%20directeur%20de%20la%20responsabilit%C3%A9%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau du directeur de la responsabilité financière de l'Ontario(le BRF), établi en vertu de la Loi de 2013 sur le directeur de la responsabilité financière, a pour mandat de fournir une analyse indépendante de la situation fiscale, financière de la province, des tendances de l'économie provinciale et de toute autre question économique ou financière relevant de l'Assemblée législative de l'Ontario […] 2, fiche 1, Français, - Loi%20de%202013%20sur%20le%20directeur%20de%20la%20responsabilit%C3%A9%20financi%C3%A8re
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur le directeur de la responsabilité financière
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Fire-Fighting Services
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Société de protection des forêts contre le feu
1, fiche 2, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20protection%20des%20for%C3%AAts%20contre%20le%20feu
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SOPFEU 2, fiche 2, Anglais, SOPFEU
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Forest Fire Protection Corporation 3, fiche 2, Anglais, Forest%20Fire%20Protection%20Corporation
non officiel, Québec
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The [Société de protection des forêts contre le feu's (SOPFEU)] mission is to provide the very best forest fire protection so as to ensure the sustainability of forest areas at the lowest possible cost. Given the importance of natural resources and their economic impact, the SOPFEU plays a leading role for the benefit of the entire community. 4, fiche 2, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20protection%20des%20for%C3%AAts%20contre%20le%20feu
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Service d'incendie
- Incendies de végétation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Société de protection des forêts contre le feu
1, fiche 2, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20protection%20des%20for%C3%AAts%20contre%20le%20feu
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SOPFEU 2, fiche 2, Français, SOPFEU
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Issue de l'unification des sept Sociétés régionales de conservation, la Société de protection des forêts contre le feu(SOPFEU) voit le jour officiellement le 1er janvier 1994, devenant ainsi l'unique intervenante en la matière dans la province. Dès lors, la Société se voit dotée d’une mission qui lui est propre :«Optimiser la protection des forêts contre les incendies en vue d’assurer la pérennité du milieu forestier au bénéfice de toute la collectivité, et cela, au meilleur coût possible. » 3, fiche 2, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20protection%20des%20for%C3%AAts%20contre%20le%20feu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- office under Her Majesty
1, fiche 3, Anglais, office%20under%20Her%20Majesty
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any office or employment in or under any department or branch of the Government of Canada or of any province, and any office or employment in, on or under any board, commission, corporation or other body that is an agent of Her Majesty in right of Canada or any province. 1, fiche 3, Anglais, - office%20under%20Her%20Majesty
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fonction relevant de Sa Majesté
1, fiche 3, Français, fonction%20relevant%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toute charge ou tout emploi dans quelque département ou division du gouvernement du Canada ou d’une province, ou qui en relève, ainsi que toute charge ou tout emploi dans ou sur un conseil, une commission, un office, une corporation ou un autre organisme qui est mandataire de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, et toute charge ou tout emploi relevant d’un tel conseil, commission, office, corporation ou autre organisme. 1, fiche 3, Français, - fonction%20relevant%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Eastern Division
1, fiche 4, Anglais, Eastern%20Division
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Under the Canada Grain Act, the Eastern Division is the part of Canada not included in the Western Division, which is all that part of Canada lying west of the meridian passing through the eastern boundary of the City of Thunder Bay, including the whole of the Province of Manitoba. 2, fiche 4, Anglais, - Eastern%20Division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- région de l'Est
1, fiche 4, Français, r%C3%A9gion%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au sens de la Loi sur les grains du Canada, la région de l'Est comprend les parties du Canada non visées par la définition de région de l'Ouest, c'est-à-dire la partie du Canada située à l'ouest du méridien qui coupe la limite est de la ville de Thunder Bay, y compris toute la province du Manitoba. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9gion%20de%20l%27Est
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Western Division
1, fiche 5, Anglais, Western%20Division
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Under the Canada Grain Act, the] Western Division means all that part of Canada lying west of the meridian passing through the eastern boundary of the City of Thunder Bay, including the whole of the Province of Manitoba. 2, fiche 5, Anglais, - Western%20Division
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- région de l'Ouest
1, fiche 5, Français, r%C3%A9gion%20de%20l%27Ouest
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Selon la Loi sur les grains du Canada, la] région de l'Ouest [est la] partie du Canada située à l'ouest du méridien qui coupe la limite est de la ville de Thunder Bay, y compris toute la province du Manitoba. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9gion%20de%20l%27Ouest
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-09-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Provincial Acadian Day
1, fiche 6, Anglais, Provincial%20Acadian%20Day
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Throughout the province [of Nova Scotia], in each and every year, August 15th shall be known as Provincial Acadian Day. 1, fiche 6, Anglais, - Provincial%20Acadian%20Day
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fête provinciale des Acadiens et des Acadiennes
1, fiche 6, Français, F%C3%AAte%20provinciale%20des%20Acadiens%20et%20des%20Acadiennes
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans toute la province [de la Nouvelle-Écosse], le 15 août de chaque année est déclaré : Fête provinciale des Acadiens et des Acadiennes. 1, fiche 6, Français, - F%C3%AAte%20provinciale%20des%20Acadiens%20et%20des%20Acadiennes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-01-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Trade
- International Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Chamber of Commerce of Latin America in Quebec
1, fiche 7, Anglais, Chamber%20of%20Commerce%20of%20Latin%20America%20in%20Quebec
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CcLáQ 2, fiche 7, Anglais, CcL%C3%A1Q
correct
- CCLAQ 1, fiche 7, Anglais, CCLAQ
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Founded by a group of young professionals and entrepreneurs on April 16th 2007, the CcLáQ is a non-profit organization, pioneer, for its vast activities and dynamic spirit that motivates them. ... the CcLáQ ... reunites the Latinos already established in the province and it highlights their achievements while focusing on the local challenges of their new home: Quebec. The chamber actively promotes a better understanding of businesses opportunities in Latin-America. In order to achieve its goals, the CcLáQ [prioritizes] the organization and celebration of events within the business community in Quebec and particularly, the Latin-American community. 2, fiche 7, Anglais, - Chamber%20of%20Commerce%20of%20Latin%20America%20in%20Quebec
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce
- Relations internationales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce latino-américaine du Québec
1, fiche 7, Français, Chambre%20de%20commerce%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CcLáQ 2, fiche 7, Français, CcL%C3%A1Q
correct, nom féminin
- CCLAQ 3, fiche 7, Français, CCLAQ
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Créée par un groupe de jeunes professionnels et entrepreneurs le 16 avril 2007, la CcLáQ est une société sans but lucratif tout à fait précurseur, tant par l'étendue de ses activités que par l'esprit rassembleur qui l'anime. Sans précédent, la CcLáQ est précurseur à deux niveaux : elle rassemble les latinos déjà établis dans la province et elle œuvre en mettant de l'avant [ses] acquis communs, tout en se concentrant sur les réalités et défis locaux [du] Québec. Elle promeut activement une meilleure connaissance des opportunités d’affaires avec l'ensemble des pays de l'Amérique latine. Afin d’atteindre ses buts, la CcLáQ privilégie l'organisation et la tenue d’événements auprès de l'ensemble de la communauté d’affaires québécoise et toute particulière de la communauté d’origine latino-américaine. 4, fiche 7, Français, - Chambre%20de%20commerce%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Mission : Favoriser le développement socio-économique de la communauté latino-américaine du Québec, tout en soutenant l’accroissement des échanges commerciaux entre le Québec et l’Amérique latine. 5, fiche 7, Français, - Chambre%20de%20commerce%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- The Murphy Foundation Incorporated
1, fiche 8, Anglais, The%20Murphy%20Foundation%20Incorporated
correct, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[In 2015], The Murphy Foundation Incorporated [winded] down its operations, concluding nearly half a century of philanthropic activity that supported everything from medical research, wildlife, heritage, religion and education throughout the province of Manitoba. With that chapter coming to a close, the foundation [entrusted] the next chapter in [their founder] Clare Gabriel Murphy's legacy to the [University of Manitoba], ensuring that his generous spirit will continue to change the lives of agriculture students for generations to come, and thus shape the future of farming in Manitoba. 2, fiche 8, Anglais, - The%20Murphy%20Foundation%20Incorporated
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- The Murphy Foundation Incorporated
1, fiche 8, Français, The%20Murphy%20Foundation%20Incorporated
correct, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En 2015, The Murphy Foundation Incorporated a mis fin à ses activités, concluant près d’un demi-siècle d’activité philanthropique qui a soutenu tout, de la recherche médicale, la faune, le patrimoine, la religion et l'éducation, dans toute la province du Manitoba. La fondation a confié l'héritage de leur fondateur, Clare Gabriel Murphy, à l'Université du Manitoba, afin que son esprit généreux puisse continuer à changer la vie des étudiants en agriculture pour les générations à venir, et ainsi façonner l'avenir de l'agriculture au Manitoba. 2, fiche 8, Français, - The%20Murphy%20Foundation%20Incorporated
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Courts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- government litigant
1, fiche 9, Anglais, government%20litigant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In any event, retaining jurisdiction was unnecessary because it was generally to be assumed that a government litigant would comply with court orders directed towards it, because there had been no evidence that the government of Nova Scotia would not comply, and because the applicants could apply for an order of non-compliance if the Province did not implement the programmes and facilities at the times and places specified by the Trial Judge. 2, fiche 9, Anglais, - government%20litigant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plaideur public
1, fiche 9, Français, plaideur%20public
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
De toute façon, c'était inutile de conserver juridiction parce que l'on devait généralement présumer qu'un plaideur public se conformerait aux ordonnances judiciaires prononcées à son endroit, parce qu'il n’ avait pas été établi que le gouvernement de la Nouvelle-Écosse ne se conformerait pas à l'ordonnance et parce que les requérants pouvaient solliciter une ordonnance déclaratoire de non-conformité si la Province ne mettait pas en œuvre les programmes et les installations aux dates et aux endroits précisés par le juge du procès. 1, fiche 9, Français, - plaideur%20public
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- order of non-compliance
1, fiche 10, Anglais, order%20of%20non%2Dcompliance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In any event, retaining jurisdiction was unnecessary because it was generally to be assumed that a government litigant would comply with court orders directed towards it, because there had been no evidence that the government of Nova Scotia would not comply, and because the applicants could apply for an order of non-compliance if the Province did not implement the programmes and facilities at the times and places specified by the Trial Judge. 1, fiche 10, Anglais, - order%20of%20non%2Dcompliance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ordonnance déclaratoire de non-conformité
1, fiche 10, Français, ordonnance%20d%C3%A9claratoire%20de%20non%2Dconformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
De toute façon, c'était inutile de conserver juridiction parce que l'on devait généralement présumer qu'un plaideur public se conformerait aux ordonnances judiciaires prononcées à son endroit, parce qu'il n’ avait pas été établi que le gouvernement de la Nouvelle-Écosse ne se conformerait pas à l'ordonnance et parce que les requérants pouvaient solliciter une ordonnance déclaratoire de non-conformité si la Province ne mettait pas en œuvre les programmes et les installations aux dates et aux endroits précisés par le juge du procès. 1, fiche 10, Français, - ordonnance%20d%C3%A9claratoire%20de%20non%2Dconformit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Work and Production
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Workforce Manitoba
1, fiche 11, Anglais, Workforce%20Manitoba
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Department of Education, Training and Youth. Workforce Manitoba: Partners with industry to identify human resource/training needs and to develop strategies to meet needs; provides cost-shared assistance for industry-wide training and delivers province-wide special courses; conducts labour market analysis and provides a range of labour market information services; develops, co-ordinates and cost-shares workplace related essential skills training in cooperation with industry and labour; and manages industry-based prior learning assessment projects. 1, fiche 11, Anglais, - Workforce%20Manitoba
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et production
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Main-d'œuvre Manitoba
1, fiche 11, Français, Main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20Manitoba
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Du ministère de l'Éducation, Formation professionnelle et de la Jeunesse du Manitoba. Main-d’œuvre Manitoba : de concert avec l'industrie, détermine les besoins en personnel et en formation, et met au point des stratégies permettant de satisfaire ces besoins; partage les frais de mise sur pied d’initiatives de formation dans l'ensemble d’une industrie; offre des cours spéciaux dans toute la province; effectue des analyses du marché du travail et offre un éventail de services de renseignements sur le marché du travail; en coopération avec les employeurs et les syndicats, élabore et coordonne une formation en milieu de travail portant sur les aptitudes essentielles et en partage les frais; gère des projets d’évaluation des connaissances acquises en industrie. 1, fiche 11, Français, - Main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20Manitoba
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- WORKFORCE 2000
1, fiche 12, Anglais, WORKFORCE%202000
correct, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Partners with industry to identify human resource/training needs and to develop strategies to meet needs; provides cost-shared assistance for industry-wide training; delivers province-wide special courses; administers the Training in Emerging Growth Sectors component of the Winnipeg Development Agreement. 1, fiche 12, Anglais, - WORKFORCE%202000
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Main-d'œuvre de l'an 2000
1, fiche 12, Français, Main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20de%20l%27an%202000
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
De l'Éducation et Formation professionnelle du Manitoba. Conclusion d’accords de partenariat avec l'industrie pour déterminer les besoins en personnel et en formation, et pour mettre au point des stratégies permettant de satisfaire ces besoins; partage de frais pour la mise sur pied d’initiatives de formation dans l'ensemble d’une industrie; offre de cours spéciaux dans toute la province; administration du volet de l'Entente sur le développement de la ville de Winnipeg touchant la formation dans les nouveaux secteurs en croissance. 1, fiche 12, Français, - Main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20de%20l%27an%202000
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- interprovincial standard examination
1, fiche 13, Anglais, interprovincial%20standard%20examination
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An examination taken by journeymen who, if successful, have an interprovincial seal affixed to their tradesman's certificate, thereby qualifying them to practise their trade in any province participating in this federal government scheme. 2, fiche 13, Anglais, - interprovincial%20standard%20examination
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Docimologie
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- examen de qualification interprovinciale
1, fiche 13, Français, examen%20de%20qualification%20interprovinciale
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- examen interprovincial normalisé 1, fiche 13, Français, examen%20interprovincial%20normalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Examen destiné à permettre aux ouvriers qualifiés qui l'ont réussi de pratiquer leur métier dans toute province qui participe au programme. 2, fiche 13, Français, - examen%20de%20qualification%20interprovinciale
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une mesure prise par le gouvernement fédéral en collaboration avec les provinces pour essayer de résoudre le problème posé par le manque de mobilité (d’une province à l’autre) des ouvriers qualifiés. 2, fiche 13, Français, - examen%20de%20qualification%20interprovinciale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Education Theory and Methods
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Literacy and Numeracy Secretariat
1, fiche 14, Anglais, Literacy%20and%20Numeracy%20Secretariat
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- LNS 2, fiche 14, Anglais, LNS
correct, Ontario
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Literacy and Numeracy Secretariat (LNS) was established in November 2004. The Secretariat's goal is to help boost student achievement. Over 80 highly-skilled and experienced educators (known as student achievement officers or SAOs) work directly with schools and school boards across the province to build capacity and implement strategies to improve reading, writing and math skills. 2, fiche 14, Anglais, - Literacy%20and%20Numeracy%20Secretariat
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Secrétariat de la littératie et de la numératie
1, fiche 14, Français, Secr%C3%A9tariat%20de%20la%20litt%C3%A9ratie%20et%20de%20la%20num%C3%A9ratie
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat de la littératie et de la numératie [...] a été créé en novembre 2004. Il vise à stimuler le rendement des élèves. Plus de 80 éducateurs chevronnés et hautement qualifiés(que l'on appelle des agentes et des agents du rendement des élèves) travaillent directement avec les écoles et les conseils scolaires de toute la province pour mettre en valeur le potentiel des élèves et recourir à des stratégies pour améliorer leurs compétences en lecture, en écriture et en mathématiques. 2, fiche 14, Français, - Secr%C3%A9tariat%20de%20la%20litt%C3%A9ratie%20et%20de%20la%20num%C3%A9ratie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position Titles
- School and School-Related Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- student achievement officer
1, fiche 15, Anglais, student%20achievement%20officer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SAO 2, fiche 15, Anglais, SAO
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Literacy and Numeracy Secretariat (LNS) was established in November 2004. The Secretariat's goal is to help boost student achievement. Over 80 highly-skilled and experienced educators (known as student achievement officers or SAOs) work directly with schools and school boards across the province to build capacity and implement strategies to improve reading, writing and math skills. 2, fiche 15, Anglais, - student%20achievement%20officer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- agent de rendement des élèves
1, fiche 15, Français, agent%20de%20rendement%20des%20%C3%A9l%C3%A8ves
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- agente de rendement des élèves 1, fiche 15, Français, agente%20de%20rendement%20des%20%C3%A9l%C3%A8ves
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat de la littératie et de la numératie [...] a été créé en novembre 2004. Il vise à stimuler le rendement des élèves. Plus de 80 éducateurs chevronnés et hautement qualifiés(que l'on appelle des agentes et des agents du rendement des élèves) travaillent directement avec les écoles et les conseils scolaires de toute la province pour mettre en valeur le potentiel des élèves et recourir à des stratégies pour améliorer leurs compétences en lecture, en écriture et en mathématiques. 2, fiche 15, Français, - agent%20de%20rendement%20des%20%C3%A9l%C3%A8ves
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- agent du rendement des élèves
- agente du rendement des élèves
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- achievement chart
1, fiche 16, Anglais, achievement%20chart
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
What is the achievement chart? This chart, which is provided to all schools in Ontario by the Ministry of Education, provides teachers with a standard guide to use when they plan, assess and evaluate your child's work. It describes what performance at each level of achievement looks like in any given subject or course. 2, fiche 16, Anglais, - achievement%20chart
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grille d'évaluation du rendement
1, fiche 16, Français, grille%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La grille d’évaluation du rendement sera utilisée par le personnel enseignant de toute la province. Elle lui permettra de porter un jugement sur le rendement de l'élève basé sur des niveaux de rendement clairs et précis et sur des données recueillies sur une période prolongée. 2, fiche 16, Français, - grille%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- status of legitimacy
1, fiche 17, Anglais, status%20of%20legitimacy
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... "daughter", with respect to any person, means a female who is (a) the issue of a marriage of that person and who would pass the status of legitimacy if her father had been domiciled in a province of Canada at the time of her birth ... 2, fiche 17, Anglais, - status%20of%20legitimacy
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- état d'enfant légitime
1, fiche 17, Français, %C3%A9tat%20d%27enfant%20l%C3%A9gitime
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] fille, par rapport à toute personne, désigne un enfant a) issu du mariage de cette personne et qui posséderait l'état d’enfant légitime si son père avait été domicilié dans une province du Canada à sa naissance [...] 2, fiche 17, Français, - %C3%A9tat%20d%27enfant%20l%C3%A9gitime
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- solicitor-client communication 1, fiche 18, Anglais, solicitor%2Dclient%20communication
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any communication that is directly related to the seeking, formulating or giving of legal advice or legal assistance between a client and a person authorized to practice as a lawyer or a notary in the province of Quebec or as a barrister or solicitor in any territory or other province of Canada, or any person employed in the office of such lawyer, notary, barrister or solicitor. 2, fiche 18, Anglais, - solicitor%2Dclient%20communication
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- communication d'avocat à client
1, fiche 18, Français, communication%20d%27avocat%20%C3%A0%20client
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Toute communication de nature confidentielle entre un client et une personne habilitée à exercer en tant qu'avocat ou notaire dans la province de Québec ou en tant qu'avocat ou procureur dans tout territoire ou toute province du Canada, ou toute personne travaillant dans son bureau, dont la tâche est directement liée à la demande, à la formulation ou à la prestation de conseils ou d’aide juridique. 1, fiche 18, Français, - communication%20d%27avocat%20%C3%A0%20client
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Investment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- venture capital fund
1, fiche 19, Anglais, venture%20capital%20fund
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The relevant provisions of the former Regulations respecting an applicant for an immigrant visa as an investor, an approved business, an investor in a province, a fund manager, an eligible business, an approved fund, a fund, an escrow agent, a privately administered venture capital fund or a government-administered venture capital fund continue to apply as they read immediately before April 1, 1999 to all persons governed by their application before that date. 2, fiche 19, Anglais, - venture%20capital%20fund
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
venture capital fund: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 3, fiche 19, Anglais, - venture%20capital%20fund
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fonds de capital-risque
1, fiche 19, Français, fonds%20de%20capital%2Drisque
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fonds de capital de risque 2, fiche 19, Français, fonds%20de%20capital%20de%20risque
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions de l'ancien règlement applicables aux demandeurs de visa d’immigrant à tire d’investisseur, aux investisseurs, aux investisseurs d’une province, aux gestionnaires, aux dépositaires, aux entreprises admissibles, aux entreprises agréées, aux fonds, aux fonds agréés, aux fonds de capital-risque administrés par le secteur privé et aux fonds de capital-risque administrés par un gouvernement continuent de s’appliquer, dans leur version antérieure au 1er avril 1999, à toute personne qui, avant cette date, était régie par elles. 3, fiche 19, Français, - fonds%20de%20capital%2Drisque
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ice meter
1, fiche 20, Anglais, ice%20meter
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- passive ice meter 2, fiche 20, Anglais, passive%20ice%20meter
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Instrument for measurement of the amount of the solid precipitation deposit. 3, fiche 20, Anglais, - ice%20meter
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Ice meter ... Objective methods of the icing measurements are based on the icing weight determination related to the unit of area (in meteorology) or to the unit of length (in power supply). The hard rime was determined with the aid of the so-called icing meter bars. They were represented by two wooden bars of 32 mm diameter and 1 m length, i.e. the surface area equals 0,1 m² per 1 bar. Bars were placed horizontally and perpendicularly to each other. First of them was oriented in north - south direction, the second east - west. The amount of water was measured and result recalculated to kg.m-². These ice meter bars made possible quite reliable evaluation of the icing without having the continual measurement. Nevertheless they are not used contemporary in the meteorological service. 3, fiche 20, Anglais, - ice%20meter
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ice-accretion indicators are as capable of measuring freezing drizzle as freezing rain. They are not designed to measure wet snow nor in-cloud icing. Measurements of other types of atmospheric icing are not included in our statistics. 4, fiche 20, Anglais, - ice%20meter
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- ice metre
- passive-ice meter
- ice-accretion indicator
- ice accretion indicator
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- glacimètre
1, fiche 20, Français, glacim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- collecteur de verglas 2, fiche 20, Français, collecteur%20de%20verglas
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui permet de mesurer l’épaisseur de la glace (dépôts de verglas), à l’aide de cylindres de diamètres différents. 3, fiche 20, Français, - glacim%C3%A8tre
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les météorologistes de l’Hydro-Québec ont conçu un collecteur de verglas qui consiste en une sorte de table métallique surmontée de divers tubes. Ce collecteur permet de mesurer les dépôts de verglas sur une surface horizontale, sur des surfaces verticales orientées face à chacun des points cardinaux et sur la surface de cylindres de deux grosseurs différentes. 2, fiche 20, Français, - glacim%C3%A8tre
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
[...] il devient important d’analyser les événements de givrage atmosphérique antérieurs et, si possible, leur progression d’un endroit à un autre. [...] Pour ce faire, deux bases de données de givrage sont à notre disposition. La première couvre des périodes d’observation jusqu'à 21 ans sur 180 stations déployées dans toute la province et repose sur des mesures de verglas et de givre obtenues par des glacimètres(passive ice meters). La seconde couvre une période d’observation jusqu'à 8 ans sur 23 stations et est basée sur un givromètre amélioré(ice rate meter). 4, fiche 20, Français, - glacim%C3%A8tre
Record number: 20, Textual support number: 3 CONT
Le glacimètre est un collecteur de pluie verglaçante visant à compléter les mesures prises aux stations météorologiques et climatologiques. Les mesures sont prises manuellement deux fois par jour seulement. [...] Cet instrument est d’abord un instrument de climatologie. Il nous a permis de préciser la climatologie du verglas produit par la pluie verglaçante. Il ne permet ni une étude fine ni une analyse en temps réel des épisodes de tous les types de givrage atmosphérique, y compris le givre et la neige mouillée. 5, fiche 20, Français, - glacim%C3%A8tre
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Selon Laurent Foucreault, Conseiller en services météorologiques, Environnement Canada, les termes descriptifs «collecteur de verglas» et «collecteur de pluie verglaçante» désignent tous le même appareil, i.e. le «glacimètre». 3, fiche 20, Français, - glacim%C3%A8tre
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- collecteur de pluie verglaçante
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-05-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- political subdivision
1, fiche 21, Anglais, political%20subdivision
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A province, state or other like political subdivision of a foreign state that is a federal state. 1, fiche 21, Anglais, - political%20subdivision
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- subdivision politique
1, fiche 21, Français, subdivision%20politique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Toute province, tout état ou toute autre subdivision politique similaire d’un État étranger à régime fédéral. 1, fiche 21, Français, - subdivision%20politique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-10-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Names of Events
- Contests (Recreation)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Engineering Games 1, fiche 22, Anglais, Engineering%20Games
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In 1990, a small group of engineering students from the Université Laval decided, taking example on their colleagues from law school and administration, to organize games between the universities to allow students from around Quebec to meet each other and compete in a friendly ambiance. Participants get the chance to demonstrate their general culture and physical ability in sportive and academic competition. This competition take place within the activity of the Quebec Confederation for Engineering Student Outreach (QCESO), regrouping all the student societies of the institutions proposing engineering programs in Quebec. 1, fiche 22, Anglais, - Engineering%20Games
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Concours (Loisirs)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Jeux de Génie
1, fiche 22, Français, Jeux%20de%20G%C3%A9nie
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En 1990, un groupe d’étudiants de l'Université Laval décide, à l'instar de leurs confrères d’administration et de droit, d’organiser un événement qui rassemblerait des étudiants en génie de toute la province afin de donner la possibilité à ces derniers de s’affronter dans un cadre amical à travers des compétitions tant sportives, académiques [que] culturelles. Cette activité est chapeautée par la Confédération pour le Rayonnement des étudiants en Ingénierie du Québec(CRÉIQ), anciennement connue sous l'appellation Coalition des Facultés d’Ingénierie du Québec(COFIQ). Cette confédération regroupe toutes les associations étudiantes des diverses facultés d’ingénierie au Québec. Cette année, nous en sommes à la 17e édition, qui rassemblera dans la ville de Sherbrooke plus de 400 participants provenant des quatre coins de la province. Au fil du temps, les Jeux de Génie sont devenus un incontournable pour les étudiants en génie au Québec et gagnent chaque année en popularité et en notoriété. 1, fiche 22, Français, - Jeux%20de%20G%C3%A9nie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-04-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- icing-rate meter 1, fiche 23, Anglais, icing%2Drate%20meter
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- icing rate meter 2, fiche 23, Anglais, icing%20rate%20meter
- ice rate meter 3, fiche 23, Anglais, ice%20rate%20meter
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An instrument used to measure the rate of ice accumulation on an unheated object. 1, fiche 23, Anglais, - icing%2Drate%20meter
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The icing rate meter ... is a very sensitive and accurate instrument which takes continuous measurements of every type of atmospheric icing. ... During tests conducted ... we were able to convert icing results into a corresponding value of ice weight on a standard conductor. ... weight measurements obtained from the icing rate meter can, in the case of freezing rain, be converted to into thickness. 2, fiche 23, Anglais, - icing%2Drate%20meter
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- icing-rate meter
- icing rate metre
- icing-rate metre
- ice-rate meter
- ice-rate metre
- ice rate metre
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- givromètre
1, fiche 23, Français, givrom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à mesurer l’épaisseur de givre sur une surface. 2, fiche 23, Français, - givrom%C3%A8tre
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Quant au givromètre, c’est un instrument automatique très sensible qui effectue la mesure en continu de tous les types de givrage atmosphérique. [...] Cet instrument est d’abord un instrument de gestion du réseau de transport. Son efficacité dans la détection et la mesure du givre de nuages en a fait, dans les années 70, un instrument utile pour l’identification des zones exposées au givre. [...] Des essais effectués [...] nous ont permis de traduire les signaux de givrage en poids équivalent de glace sur un conducteur standard. [...] les mesures de poids du givromètre peuvent, dans le cas de la pluie verglaçante, être traduites en épaisseurs. 3, fiche 23, Français, - givrom%C3%A8tre
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
[...] il devient important d’analyser les événements de givrage atmosphérique antérieurs et, si possible, leur progression d’un endroit à un autre. [...] Pour ce faire, deux bases de données de givrage sont à notre disposition. La première couvre des périodes d’observation jusqu'à 21 ans sur 180 stations déployées dans toute la province et repose sur des mesures de verglas et de givre obtenues par des glacimètres(passive ice meters). La seconde couvre une période d’observation jusqu'à 8 ans sur 23 stations et est basée sur un givromètre amélioré(ice rate meter). 4, fiche 23, Français, - givrom%C3%A8tre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Kandahar Provincial Reconstruction Team
1, fiche 24, Anglais, Kandahar%20Provincial%20Reconstruction%20Team
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
National Defence. Canada also assumed responsibility for the Kandahar Provincial Reconstruction Team (PRT) in August 2005. Kandahar is arguably the Afghan Province in greatest need for support and the Province most impacted by insurgent activities. Canada's PRT mandate closely mirrors the priorities of the international Afghanistan Compact and National Development Strategy, namely Security, Governance and Capacity building and development. The PRT supports key national Afghan programs such as the National Solidarity Program (which Canada helps fund). The PRT also carries out a broad range of enabling roles such as police training and strengthening all areas of local governance capacity, justice and human needs assistance. 1, fiche 24, Anglais, - Kandahar%20Provincial%20Reconstruction%20Team
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Équipe provinciale de reconstruction de Kandahar
1, fiche 24, Français, %C3%89quipe%20provinciale%20de%20reconstruction%20de%20Kandahar
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Défense nationale. Le Canada a également pris la direction de l'Équipe provinciale de reconstruction de Kandahar en août 2005. La province de Kandahar est sans doute celle qui a le plus besoin d’aide et qui est la plus touchée par les activités des insurgés. Le mandat de l'EPR canadienne cadre avec les priorités du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie pour le développement national de l'Afghanistan, à savoir la sécurité, le renforcement de la gouvernance et des capacités et le développement. L'EPR appuie les grands programmes nationaux afghans comme le Programme de solidarité nationale, auquel le Canada apporte son concours financier. Elle remplit également toute une série de rôles en vue de la prise en main nationale afghane, comme la formation de policiers et le renforcement de tous les domaines de la gouvernance, de la justice et de l'aide destinée à combler les besoins humains. 1, fiche 24, Français, - %C3%89quipe%20provinciale%20de%20reconstruction%20de%20Kandahar
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-04-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Beverages
- Customs and Excise
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- intoxicating liquor
1, fiche 25, Anglais, intoxicating%20liquor
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
"intoxicating liquor" means any liquor that is, by the law of the province for the time being in force, deemed to be intoxicating liquor and that it is unlawful to sell or have in possession without a permit or other authority of the government of the province or any board, commission, officer or other governmental agency authorized to issue the permit or grant the authority. 2, fiche 25, Anglais, - intoxicating%20liquor
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Douanes et accise
Fiche 25, La vedette principale, Français
- boisson enivrante
1, fiche 25, Français, boisson%20enivrante
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
«boisson enivrante »Toute boisson réputée boisson enivrante d’après le droit d’une province alors en vigueur, qu'il est illégal de vendre ou d’avoir en sa possession sans un permis ou autre autorisation du gouvernement de la province ou d’un fonctionnaire ou organisme du gouvernement ayant qualité pour délivrer ce permis ou accorder cette autorisation. 2, fiche 25, Français, - boisson%20enivrante
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Crown liability
1, fiche 26, Anglais, Crown%20liability
correct, spécifique
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Crown's liability 2, fiche 26, Anglais, Crown%27s%20liability
correct, spécifique
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term (Crown's liability) and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 26, Anglais, - Crown%20liability
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- responsabilité de la Couronne
1, fiche 26, Français, responsabilit%C3%A9%20de%20la%20Couronne
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- responsabilité de l'État 2, fiche 26, Français, responsabilit%C3%A9%20de%20l%27%C3%89tat
nom féminin, Canada, générique
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme anglais (Crown’s liability) et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 26, Français, - responsabilit%C3%A9%20de%20la%20Couronne
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
[...] comme le dit Garant, en renvoyant à la thèse de doctorat déposée en 1965 à l’Université de Montréal par Y. Ouellette («Responsabilité extra-contractuelle de l’État fédéral au Canada»), «la notion d’État est inconnue en droit public anglais» et cet aphorisme est tout aussi vrai au Canada, comme au Québec, vu le dualisme juridique de cette province depuis la Conquête. 4, fiche 26, Français, - responsabilit%C3%A9%20de%20la%20Couronne
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
On rend parfois «Crown» par «État» mais celui-ci se dit de tout pays et même de toute province autonome, non seulement de ceux qui sont monarchiques. 5, fiche 26, Français, - responsabilit%C3%A9%20de%20la%20Couronne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Building Names
- Performing Arts (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Confederation Centre of the Arts
1, fiche 27, Anglais, Confederation%20Centre%20of%20the%20Arts
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Confederation Centre of the Arts was founded in 1964 as Canada's National Memorial to the Fathers of Confederation, who gathered at Province House in 1864 to discuss the creation of our country. Covering an entire city block, the Centre stands on what was the site of the old Charlottetown marketplace. It houses several theatres, an art gallery, restaurants, and a gift shop. Open year-round, it showcases the best in the Canadian visual and performing arts. 1, fiche 27, Anglais, - Confederation%20Centre%20of%20the%20Arts
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Charlottetown Confederation Center
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Centre des arts de la Confédération
1, fiche 27, Français, Centre%20des%20arts%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
correct, nom masculin, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le Centre des arts de la Confédération a été fondé en 1964 en tant que monument national du Canada en mémoire des Pères de la Confédération qui se sont réunis à Province House en 1864 pour discuter de la création de notre pays. Le Centre, qui occupe tout un pâté, est situé sur l'ancienne place du marché de Charlottetown. Il comprend plusieurs théâtres, un musée d’art, des restaurants et une boutique de cadeaux. Il est ouvert toute l'année et il présente ce qui se fait de mieux dans le monde des arts visuels et des arts de la scène au Canada. 1, fiche 27, Français, - Centre%20des%20arts%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Citizenship and Immigration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- adopted
1, fiche 28, Anglais, adopted
correct, adjectif
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
... means adopted in accordance with the laws of any province of Canada or of any country other than Canada or any political subdivision thereof where the adoption created a relationship of parent and child ... 2, fiche 28, Anglais, - adopted
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 28, La vedette principale, Français
- adoptif
1, fiche 28, Français, adoptif
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- adopté 2, fiche 28, Français, adopt%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[...] signifie adopté conformément aux lois de toute province du Canada ou de tout pays autre que le Canada ou de toute subdivision politique de ces pays lorsque l'adoption crée un lien entre père et mère et enfant [...] 3, fiche 28, Français, - adoptif
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- adoptado
1, fiche 28, Espagnol, adoptado
correct, adjectif
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Foundation Studies
1, fiche 29, Anglais, Foundation%20Studies
correct, Colombie-Britannique
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
This common core of learning, called Foundation Studies in the 1995 graduation program, and Required Courses in the 2004 graduation program, is comprised of provincially prescribed curriculum to ensure that all students, not just those planning to go to university, gain the knowledge, problem-solving skills, and communication skills they need to continue learning through their lives. 2, fiche 29, Anglais, - Foundation%20Studies
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- matières de base
1, fiche 29, Français, mati%C3%A8res%20de%20base
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Cette base commune d’acquis, intitulée «Foundation Studies»(matière de base), constituée de programmes d’études prescrits par la province, assure que tous les élèves-et non seulement celles et ceux qui se destinent à l'université-acquièrent les connaissances, les habiletés de résolution de problèmes, et les habiletés de communication dont ils ont besoin pour continuer d’apprendre toute leur vie durant. 2, fiche 29, Français, - mati%C3%A8res%20de%20base
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Education (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- provincially recommended resources
1, fiche 30, Anglais, provincially%20recommended%20resources
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A Grade Collection is the format used to organize the provincially recommended learning resources by grade and by curriculum organizer. 2, fiche 30, Anglais, - provincially%20recommended%20resources
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- provincially recommended resourcehttp
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ressources utilisées pour la province
1, fiche 30, Français, ressources%20utilis%C3%A9es%20pour%20la%20province
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Il est préférable que l'école s’efforce de régler à l'amiable toute contestation reçue. Néanmoins, si elle ne peut parvenir à une solution satisfaisante, elle devra renvoyer cette contestation au district dans le cas des ressources approuvées localement ou au Ministère dans le cas des ressources recommandées pour la province. 2, fiche 30, Français, - ressources%20utilis%C3%A9es%20pour%20la%20province
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- ressource utilisée pour la province
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-03-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
- Social Services and Social Work
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Ontario Medal for Young Volunteers
1, fiche 31, Anglais, Ontario%20Medal%20for%20Young%20Volunteers
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Medal for Young Volunteers was created to recognize the outstanding achievements of young volunteers across the province of Ontario. The personal commitment of time and effort made by young volunteers is a valuable contribution to the quality of life in their communities and in our province. 1, fiche 31, Anglais, - Ontario%20Medal%20for%20Young%20Volunteers
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Médaille de l'Ontario pour les jeunes bénévoles
1, fiche 31, Français, M%C3%A9daille%20de%20l%27Ontario%20pour%20les%20jeunes%20b%C3%A9n%C3%A9voles
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La Médaille de l'Ontario pour jeunes bénévoles a été créée en reconnaissance des réalisations exceptionnelles des jeunes bénévoles de toute la province. Le temps et les efforts consacrés par les jeunes bénévoles permettent d’améliorer la qualité de vie dans leurs collectivités et dans la province. 1, fiche 31, Français, - M%C3%A9daille%20de%20l%27Ontario%20pour%20les%20jeunes%20b%C3%A9n%C3%A9voles
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- National Milk Marketing Plan
1, fiche 32, Anglais, National%20Milk%20Marketing%20Plan
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The National Milk Marketing Plan establishes each province's share of the MSQ (Milk Sharing Quota), and provides for the sharing of any quota increase or decrease. Each province allocates its respective share of the MSQ to its producers according to its own policies, and in accordance with pooling agreements. 1, fiche 32, Anglais, - National%20Milk%20Marketing%20Plan
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Plan national de commercialisation du lait
1, fiche 32, Français, Plan%20national%20de%20commercialisation%20du%20lait
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le Plan national de commercialisation du lait prévoit la part du QMM(Quota de mise en marché) de chaque province et contient des dispositions pour le partage de toute augmentation ou diminution de ce quota. Chaque province répartit sa part du QMM entre ses producteurs selon ses propres politiques, et dans le cadre des ententes de mise en commun. 1, fiche 32, Français, - Plan%20national%20de%20commercialisation%20du%20lait
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sentencing
- Offences and crimes
- Penal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- presumptive offence
1, fiche 33, Anglais, presumptive%20offence
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- presumptive offense 2, fiche 33, Anglais, presumptive%20offense
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
... an offence committed, or alleged to have been committed, by a young person who has attained the age of fourteen years, or, in a province where the lieutenant governor in council has fixed an age greater than fourteen years under section 61, the age so fixed, under one of the following provisions of the Criminal Code... 3, fiche 33, Anglais, - presumptive%20offence
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
If a young person who is charged with an offence set out in paragraph (a) of the definition "presumptive offence" in subsection 2(1) is found guilty of committing an included offence for which an adult is liable to imprisonment for a term of more than two years, other than another presumptive offence set out in that paragraph ... 4, fiche 33, Anglais, - presumptive%20offence
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Peines
- Infractions et crimes
- Administration pénitentiaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- infraction désignée
1, fiche 33, Français, infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[...] Toute infraction visée à l'une des dispositions du Code criminel énumérées ci-après et commise ou alléguée avoir été commise par un adolescent après qu'il a atteint l'âge de quatorze ans ou, dans le cas où le lieutenant-gouverneur en conseil de la province a fixé un âge de plus de quatorze ans en vertu de l'article 61 [...] 2, fiche 33, Français, - infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où un adolescent accusé d’une infraction désignée visée à l’alinéa a) de la définition de ce terme au paragraphe 2(1) est déclaré coupable d’une infraction incluse pour laquelle un adulte serait passible d’une peine d’emprisonnement de plus de deux ans, à l’exception d’une autre infraction désignée visée à cet alinéa [...] 3, fiche 33, Français, - infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Acadia Year
1, fiche 34, Anglais, Acadia%20Year
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The increased emphasis on Acadian affairs made the government and elected officials more aware of the presence and importance of the French-speaking population in Nova Scotia. 2004 was declared "Acadia Year", and the Acadian flag will fly in front of the provincial legislature all year long. A bill was tabled officially declaring August 15 as a provincial holiday for Acadians. 1, fiche 34, Anglais, - Acadia%20Year
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Année de l'Acadie
1, fiche 34, Français, Ann%C3%A9e%20de%20l%27Acadie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L'importance accrue accordée aux affaires acadiennes a sensibilisé l'appareil gouvernemental et les élus à la présence et à l'importance de la population d’expression française en Nouvelle-Écosse. L'année a été déclarée «Année de l'Acadie» et le drapeau acadien sera hissé toute l'année devant la législature de cette province. Un projet de loi a été déposé pour déclarer officiellement le 15 août Fête provinciale des Acadiens et des Acadiennes. 1, fiche 34, Français, - Ann%C3%A9e%20de%20l%27Acadie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-02-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- language professional
1, fiche 35, Anglais, language%20professional
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- professional language user 2, fiche 35, Anglais, professional%20language%20user
correct
- language worker 3, fiche 35, Anglais, language%20worker
correct
- language practitioner 4, fiche 35, Anglais, language%20practitioner
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A person whose profession involves activities such as translation, interpretation, terminology, language training, writing and editing. 5, fiche 35, Anglais, - language%20professional
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A few special-purpose learner populations are being served as well, such as Japanese for business people, English for engineers and "En train de parler" designed specifically for the train drivers in the tunnel across the English Channel (Davies). Much more needs to be accomplished and the door remains open to creative language professionals. 6, fiche 35, Anglais, - language%20professional
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
In its discussions of usage Style Council does not privilege literary writing, but rather promotes consultation among the various communities of professional language users - people who do not generally convene in the same forum, even though the finer details of current English are of common concern. 2, fiche 35, Anglais, - language%20professional
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- langagier
1, fiche 35, Français, langagier
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- professionnel de la langue 1, fiche 35, Français, professionnel%20de%20la%20langue
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Personne qui exerce une profession dans le domaine linguistique, notamment en traduction, en interprétation, en terminologie, en rédaction ou en révision, ou qui est impliquée dans un programme de formation linguistique. 2, fiche 35, Français, - langagier
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'ATIO célèbre ses 50 ans en 1971 en publiant le premier Répertoire de ses membres. En 1975 a lieu le premier examen d’agrément uniformisé du CTIC en traduction; une réussite à cet examen est accompagnée d’une égale reconnaissance(dite aussi «portabilité du titre») par toute autre association d’une province ou d’un territoire également membre du CTIC, privilège bien assorti aux déplacements nombreux des langagiers au Canada. 1, fiche 35, Français, - langagier
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Le Prix de l’ATIO de 1996 se distingue en ce qu’il vise à souligner, plutôt qu’une contribution individuelle, l’effort collectif des employés du Bureau de la traduction, effort dont bénéficient au quotidien les professionnels de la langue. 1, fiche 35, Français, - langagier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Lingüística (Generalidades)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- lingüista
1, fiche 35, Espagnol, ling%C3%BCista
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- profesional de la lengua 1, fiche 35, Espagnol, profesional%20de%20la%20lengua
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Persona que ejerce una profesión en el campo de las lenguas, en particular en lingüística teórica, aplicada o computacional. 1, fiche 35, Espagnol, - ling%C3%BCista
Fiche 36 - données d’organisme externe 2005-10-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Administrative Law
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- letter of agreement
1, fiche 36, Anglais, letter%20of%20agreement
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- LOA 1, fiche 36, Anglais, LOA
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A domestic arrangement between the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] and a department or agency, or departments or agencies, or combination thereof, of a Province or Territory of Canada, and/or a Canadian person or persons, or combination thereof, where financial resources are implicated. 1, fiche 36, Anglais, - letter%20of%20agreement
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit administratif
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- lettre d'accord
1, fiche 36, Français, lettre%20d%27accord
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- LA 1, fiche 36, Français, LA
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Accord intérieur entre la CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] et un ou plusieurs ministères ou organismes ou toute combinaison de ministères ou organismes d’une province ou d’un territoire du Canada ou entre la CCSN et une ou plusieurs personnes canadiennes prévoyant l'engagement de ressources financières. 1, fiche 36, Français, - lettre%20d%27accord
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2005-10-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Administrative Law
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- letter of understanding
1, fiche 37, Anglais, letter%20of%20understanding
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- LOU 1, fiche 37, Anglais, LOU
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A domestic arrangement between the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] and a department or agency, or departments or agencies, or combination thereof, of a Province or Territory of Canada, and/or a Canadian person or persons, or combination thereof, where only human and/or material resources are implicated. 1, fiche 37, Anglais, - letter%20of%20understanding
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit administratif
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lettre d'entente
1, fiche 37, Français, lettre%20d%27entente
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- LE 1, fiche 37, Français, LE
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Accord intérieur entre la CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] et un ou plusieurs ministères ou organismes ou toute combinaison de ministères ou organismes d’une province ou d’un territoire du Canada ou entre la CCSN et une ou plusieurs personnes canadiennes prévoyant uniquement l'engagement de ressources humaines ou matérielles. 1, fiche 37, Français, - lettre%20d%27entente
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
- Health Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- legal age of consent to treatment
1, fiche 38, Anglais, legal%20age%20of%20consent%20to%20treatment
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- age of consent to treatment 2, fiche 38, Anglais, age%20of%20consent%20to%20treatment
correct
- legal age of consent 3, fiche 38, Anglais, legal%20age%20of%20consent
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The extent to which health professionals can meet the sexual and reproductive health needs of adolescents who have not reached the legal age of consent to treatment, without notifying and obtaining the agreement of their parents or guardians, is regarded as controversial in many societies. 1, fiche 38, Anglais, - legal%20age%20of%20consent%20to%20treatment
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Some provinces have legislation that establishes the age of consent to treatment ... 2, fiche 38, Anglais, - legal%20age%20of%20consent%20to%20treatment
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- age of consent
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
- Droit de la santé
Fiche 38, La vedette principale, Français
- âge légal pour consentir à un traitement
1, fiche 38, Français, %C3%A2ge%20l%C3%A9gal%20pour%20consentir%20%C3%A0%20un%20traitement
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- âge requis pour consentir à un traitement 2, fiche 38, Français, %C3%A2ge%20requis%20pour%20consentir%20%C3%A0%20un%20traitement
correct, nom masculin
- âge requis pour consentir 3, fiche 38, Français, %C3%A2ge%20requis%20pour%20consentir
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Âge requis pour consentir. On entend par mineur toute personne n’ ayant pas encore atteint l'âge légal pour consentir à un traitement. L'âge auquel la personne peut donner son consentement selon la loi varie d’une province à l'autre : il se situe généralement entre 16 et 20 ans. 1, fiche 38, Français, - %C3%A2ge%20l%C3%A9gal%20pour%20consentir%20%C3%A0%20un%20traitement
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Le psychiatre devrait [...] connaître les lois provinciales ou territoriales portant sur l’âge requis pour consentir au traitement. 4, fiche 38, Français, - %C3%A2ge%20l%C3%A9gal%20pour%20consentir%20%C3%A0%20un%20traitement
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- âge légal pour consentir
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-08-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Medical Staff
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Health Professionals Recruitment Tour
1, fiche 39, Anglais, Health%20Professionals%20Recruitment%20Tour
correct, Ontario
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Co-sponsored by the Ministries of Northern Development and Mines, and Health and Long Term Care, the Health Professionals Recruitment Tour brings representatives from northern and rural underserviced communities across the province together in a job fair atmosphere to promote lifestyle and employment opportunities to health care professionals and recent graduates. The tour travels to five cities that have Academic health Science Centres: Kingston, Ottawa, London, Hamilton and Toronto. 1, fiche 39, Anglais, - Health%20Professionals%20Recruitment%20Tour
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Personnel médical
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Tournée de recrutement de professionnels de la santé
1, fiche 39, Français, Tourn%C3%A9e%20de%20recrutement%20de%20professionnels%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Sous l'égide des ministères du Développement du Nord et des Mines et de la Santé et des Soins de longue durée, la Tournée de recrutement de professionnels de la santé amène dans toute la province des représentants de communautés du Nord et rurales insuffisamment desservies pour promouvoir, dans une atmosphère de salon des métiers, le mode de vie et les possibilités d’emploi pour les professionnels de la santé et les diplômés récents. La tournée passe par cinq villes possédant un centre universitaire des sciences de la santé : Kingston, Ottawa, London, Hamilton et Toronto. 1, fiche 39, Français, - Tourn%C3%A9e%20de%20recrutement%20de%20professionnels%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-05-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Rural Planning (Agriculture)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Canada-Ontario Municipal Rural Infrastructure Fund
1, fiche 40, Anglais, Canada%2DOntario%20Municipal%20Rural%20Infrastructure%20Fund
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- COMRIF 1, fiche 40, Anglais, COMRIF
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
COMRIF (Canada-Ontario Municipal Rural Infrastructure Fund) is a partnership between the Government of Canada, the Government of Ontario, the Association of Municipalities of Ontario and Ontario municipalities. They are working together to improve and renew public infrastructure across the province. 1, fiche 40, Anglais, - Canada%2DOntario%20Municipal%20Rural%20Infrastructure%20Fund
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Aménagements ruraux (Agriculture)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Fonds sur l'infrastructure municipale rurale Canada-Ontario
1, fiche 40, Français, Fonds%20sur%20l%27infrastructure%20municipale%20rurale%20Canada%2DOntario
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- FIMRCO 1, fiche 40, Français, FIMRCO
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le FIMRCO(Fonds sur l'infrastructure municipale rurale Canada-Ontario) résulte d’un partenariat entre le gouvernement du Canada, le gouvernement de l'Ontario, l'Association des municipalités de l'Ontario et des municipalités ontariennes. Ensemble, ils travaillent à l'amélioration et au renouvellement de l'infrastructure publique dans toute la province. 1, fiche 40, Français, - Fonds%20sur%20l%27infrastructure%20municipale%20rurale%20Canada%2DOntario
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- conduct an enumeration
1, fiche 41, Anglais, conduct%20an%20enumeration
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The Chief Electoral Officer may with the consent of the Lieutenant-Governor in Council at any time direct a general enumeration to be conducted throughout the Province, or may direct a returning officer to conduct an enumeration in any polling division or part of a polling division to identify electors residing in that area. 2, fiche 41, Anglais, - conduct%20an%20enumeration
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tenir un recensement
1, fiche 41, Français, tenir%20un%20recensement
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le directeur général des élections peut, avec l'approbation du lieutenant-gouverneur en conseil, ordonner à tout moment la tenue d’un recensement général dans toute la province, ou ordonner à un directeur du scrutin de tenir un recensement dans tout ou partie d’une section de vote pour identifier les électeurs qui y résident. 2, fiche 41, Français, - tenir%20un%20recensement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- realizar un empadronamiento de electores 1, fiche 41, Espagnol, realizar%20un%20empadronamiento%20de%20electores
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Health Sciences Corporation
1, fiche 42, Anglais, Atlantic%20Health%20Sciences%20Corporation
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- AHSC 2, fiche 42, Anglais, AHSC
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Health Sciences Corporation (AHSC) offers a wide range of primary through tertiary level health care services delivered by a dedicated staff of 4,400 employees and 275 (active) physicians. Twenty-one clinical programs are delivered through in-patient, emergency, ambulatory and community/home care settings. Saint John is the primary referral centre for the people of this region and, in a number of tertiary services, for people throughout the province. Atlantic Health Sciences Corporation (AHSC) is a designated campus of the Faculty of Medicine, Dalhousie University and is affiliated with Memorial University in St. John's, Newfoundland, has an active Research Services Division, and is the Province's centre of excellence in many Provincial programs, such as the New Brunswick Heart Centre. 2, fiche 42, Anglais, - Atlantic%20Health%20Sciences%20Corporation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Hygiène et santé
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Corporation des sciences de la santé de l'Atlantique
1, fiche 42, Français, Corporation%20des%20sciences%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CSSA 2, fiche 42, Français, CSSA
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La Corporation des sciences de la santé de l'Atlantique(CSSA) offre une vaste gamme de services de soins de santé, allant du niveau primaire au niveau tertiaire, fournis par un personnel spécialisé comptant plus de 4 400 employé(e) s et 275 médecins(qui pratiquent). Vingt-et-un programmes cliniques sont offerts aux patients et patientes hospitalisés, à l'urgence, à l'unité de soins ambulatoires, à domicile et dans les établissements de soins communautaires. Saint John est le principal centre d’aiguillage pour les résident(e) s de cette région et, dans le cas de certains services tertiaires, pour les résident(e) s de toute la province. La CSSA a été choisie comme campus de la Faculté de Médecine de la Dalhousie University, et est affiliée à l'Université Memorial à St-Jean de Terre-Neuve. Elle a un Service de recherche très actif et est également le centre d’excellence du Nouveau-Brunswick pour de nombreux programmes provinciaux comme le Centre cardiaque du N.-B. 2, fiche 42, Français, - Corporation%20des%20sciences%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20l%27Atlantique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Sociology of the Family
- Offences and crimes
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Wife Assault and Sexual Assault Grants Program for the Education of Health Care Professionals
1, fiche 43, Anglais, Wife%20Assault%20and%20Sexual%20Assault%20Grants%20Program%20for%20the%20Education%20of%20Health%20Care%20Professionals
correct, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
As announced in the third report, the Ontario Government has launched an initiative to address the issue of sexual assault of women. The Government now provides funding to 30 counselling services for adult women who are survivors of sexual assault and to Sexual Assault Treatment Centres in 27 hospitals and 12 satellite sites across the province. The Wife Assault and Sexual Assault Grants Program for the Education of Health Care Professionals provides money to help health care professionals treat survivors of wife assault and sexual assault. 1, fiche 43, Anglais, - Wife%20Assault%20and%20Sexual%20Assault%20Grants%20Program%20for%20the%20Education%20of%20Health%20Care%20Professionals
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie de la famille
- Infractions et crimes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Programme de subventions pour la formation des professionnels de la santé en matière de violence au foyer et d'agression sexuelle
1, fiche 43, Français, Programme%20de%20subventions%20pour%20la%20formation%20des%20professionnels%20de%20la%20sant%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20violence%20au%20foyer%20et%20d%27agression%20sexuelle
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Comme il l'avait annoncé dans le troisième rapport, le gouvernement de l'Ontario a lancé un projet visant à lutter contre les agressions sexuelles contre les femmes. Le gouvernement subventionne maintenant 39 services d’aide et d’écoute destinés aux femmes adultes qui ont été victimes d’agression sexuelle, ainsi que des centres de traitement des victimes d’agression sexuelle dans 27 hôpitaux et 12 centres satellites répartis dans toute la province. Le Programme de subventions pour la formation des professionnels de la santé en matière de violence au foyer et d’agression sexuelle aide les professionnels de la santé à traiter les victimes de violence conjugale et d’agression sexuelle. 1, fiche 43, Français, - Programme%20de%20subventions%20pour%20la%20formation%20des%20professionnels%20de%20la%20sant%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20violence%20au%20foyer%20et%20d%27agression%20sexuelle
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-11-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Municipal Law
- Urban Studies
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- unincorporated area
1, fiche 44, Anglais, unincorporated%20area
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
... any area within the Province that is outside the territorial limits of a municipality, but excludes a reserve or any portion of a reserve within the area ... 2, fiche 44, Anglais, - unincorporated%20area
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit municipal
- Urbanisme
Fiche 44, La vedette principale, Français
- secteur non constitué en municipalité
1, fiche 44, Français, secteur%20non%20constitu%C3%A9%20en%20municipalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- région non constituée en municipalité 2, fiche 44, Français, r%C3%A9gion%20non%20constitu%C3%A9e%20en%20municipalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[...] toute région de la province qui est située à l'extérieur des limites territoriales d’une municipalité, à l'exception des réserves [...] 2, fiche 44, Français, - secteur%20non%20constitu%C3%A9%20en%20municipalit%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- direct taxation
1, fiche 45, Anglais, direct%20taxation
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
In each Province the Legislature may exclusively make Laws in relation to Matters coming within the Classes of Subjects next hereinafter enumerated, that is to say,- ... Direct Taxation within the Province in order to the raising of a Revenue for Provincial Purposes. 2, fiche 45, Anglais, - direct%20taxation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- impôt direct
1, fiche 45, Français, imp%C3%B4t%20direct
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- taxation directe 2, fiche 45, Français, taxation%20directe
voir observation, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La législature de chaque province a compétence exclusive pour légiférer en toute matière comprise dans les domaines suivants :[...] les impôts directs, dans les limites de la province, pour la perception de recettes à des fins provinciales. 3, fiche 45, Français, - imp%C3%B4t%20direct
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- imposición directa
1, fiche 45, Espagnol, imposici%C3%B3n%20directa
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- approved financial institution
1, fiche 46, Anglais, approved%20financial%20institution
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Any corporation or institution that is a member of the Canadian Payments Association; a corporation that accepts deposits that are insured by the Canada Deposit Insurance Corporation of the "Régie de l'assurance-dépôts du Québec" to the maximum permitted by law; a credit union as defined in the Income Tax Act; or a corporation that accepts deposits from the public, if repayment of the deposits is guaranteed by Canada in right of province. 2, fiche 46, Anglais, - approved%20financial%20institution
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 46, Anglais, - approved%20financial%20institution
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 46, La vedette principale, Français
- institution financière agréée
1, fiche 46, Français, institution%20financi%C3%A8re%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Toute société ou institution qui est membre de l'Association canadienne des paiements; une société qui accepte des dépôts assurés par la Société d’assurance-dépôts du Canada ou par la Régie de l'assurance-dépôts du Québec, jusqu'à concurrence du maximum autorisé par la loi; une caisse populaire au sens défini par la Loi de l'impôt sur le revenu; ou une société acceptant des dépôts du public, si le remboursement des dépôts est garanti par le Canada du chef d’une province. 2, fiche 46, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20agr%C3%A9%C3%A9e
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 46, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20agr%C3%A9%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Banking
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- entity
1, fiche 47, Anglais, entity
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A body corporate, trust, partnership or fund, an unincorporated association or organization, Her Majesty in right of Canada or of a province, or an agency of Her Majesty in either of such rights, as well as a foreign country or any of its political subdivisions and any of its agencies. 2, fiche 47, Anglais, - entity
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Banque
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- entité
1, fiche 47, Français, entit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Personne morale, fiducie, société de personnes, fonds, toute organisation ou association non dotée de la personnalité morale, Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province et ses organismes et le gouvernement d’un pays étranger ou de l'une de ses subdivisions politiques et ses organismes. 2, fiche 47, Français, - entit%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-10-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- conclude a prosecution
1, fiche 48, Anglais, conclude%20a%20prosecution
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Duty of applicant ... Where an injunction is issued ... the Attorney General of Canada or attorney general of a province, as the case may be, shall proceed as expeditiously as possible to institute and conclude any prosecution or proceedings arising out of the actions on the basis of which the injunction was issued. 1, fiche 48, Anglais, - conclude%20a%20prosecution
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mener à terme une poursuite
1, fiche 48, Français, mener%20%C3%A0%20terme%20une%20poursuite
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Obligation du requérant [...] Lorsqu'une injonction est prononcée [...], le procureur général du Canada ou le procureur général d’une province, selon le cas, doit, avec toute la diligence possible, intenter et mener à terme toute poursuite ou toutes procédures résultant des actions qui ont motivé l'injonction. 1, fiche 48, Français, - mener%20%C3%A0%20terme%20une%20poursuite
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- compléter une poursuite
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- tenements
1, fiche 49, Anglais, tenements
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Every order of a court or judge for the payment of money or costs, charges or expenses made under this Act shall be deemed a judgment of the court, and may be enforced against the person or goods and chattels, lands and tenements of the person ordered to pay in the manner in which judgments or decrees of any superior court obtained in any suit may bind lands or be enforced in the province where the court making the order is situated. 1, fiche 49, Anglais, - tenements
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- dépendances
1, fiche 49, Français, d%C3%A9pendances
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Toute ordonnance du tribunal ou du juge pour le paiement de deniers ou frais, charges ou dépenses, que prévoit la présente loi, est réputée être un jugement du tribunal et peut être exécutée contre la personne ou contre les biens et effets, terrains et dépendances de la personne contre laquelle cette ordonnance a été rendue, de la même manière que les jugements ou décrets d’une cour supérieure obtenus dans une poursuite peuvent engager des terrains ou être exécutés dans la province où est situé le tribunal qui décerne cette ordonnance. 1, fiche 49, Français, - d%C3%A9pendances
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-09-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- descent of land
1, fiche 50, Anglais, descent%20of%20land
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Descent of land after July 1, 1885... From and after July 1, 1885, land in the province vested in a person without a right in any other person to take by survivorship, went and hereafter goes, notwithstanding any testamentary disposition,... 1, fiche 50, Anglais, - descent%20of%20land
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- dévolution des biens-fonds
1, fiche 50, Français, d%C3%A9volution%20des%20biens%2Dfonds
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Dévolution des biens-fonds après le 1er juillet 1885 [...] À partir du 1er juillet 1885, tout bien-fonds situé dans la province et dévolu à une personne sans qu'il existe au profit d’un tiers un droit d’en hériter pour cause de survie échoit, malgré toute disposition de ce bien-fonds par testament, [...] 1, fiche 50, Français, - d%C3%A9volution%20des%20biens%2Dfonds
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Provincial Departments of Agriculture
1, fiche 51, Anglais, Provincial%20Departments%20of%20Agriculture
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Each of the provincial governments has a department related to agriculture. The primary purpose of which generally is to provide extension services to producers and others involved in the production, handling, processing and marketing of grain and other agricultural commodities and products. Their specific areas of emphasis vary from province to province depending upon their principal commodities. Some departments conduct their own research programs and all of them work with other organizations and agencies to enhance the agricultural industry within their own provinces. 1, fiche 51, Anglais, - Provincial%20Departments%20of%20Agriculture
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Ministères provinciaux de l'Agriculture
1, fiche 51, Français, Minist%C3%A8res%20provinciaux%20de%20l%27Agriculture
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Chaque gouvernement provincial possède un ministère de l'Agriculture qui a généralement pour but d’offrir des services de consultation aux producteurs agricoles et à toute autre personne ou entreprise qui se livre à la production, à la manutention, à la transformation et à la commercialisation du grain et des autres produits agricoles. Les priorités des ministères varient d’une province à l'autre en fonction des principales cultures de chacune. Certains ministères administrent leurs propres programmes de recherches et tous, sans exception, collaborent avec d’autres organismes et associations afin de favoriser l'industrie agricole dans leur province respective. 1, fiche 51, Français, - Minist%C3%A8res%20provinciaux%20de%20l%27Agriculture
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Auditing (Accounting)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- material fact
1, fiche 52, Anglais, material%20fact
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Vital information capable of varying or determining a decision that is required for insurance, stock exchange and legal cases, etc. 2, fiche 52, Anglais, - material%20fact
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Every person or corporation that sells or offers to sell securities to the public in a province which have not previously been distributed to the public or which come from a control position is required to file with the administrator in the province and deliver to the purchaser, a prospectus containing "full, true and plain disclosure" of all material facts related to the issue. 3, fiche 52, Anglais, - material%20fact
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
material fact: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 52, Anglais, - material%20fact
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- fait important
1, fiche 52, Français, fait%20important
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Information ou donnée importante qui peut servir pour changer ou qualifier une décision, et qu’on doit obligatoirement fournir dans les assurances, dans un litige, à la Bourse, etc. 2, fiche 52, Français, - fait%20important
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Toute personne ou compagnie qui vend ou qui propose au public d’une province des valeurs mobilières qui sont placées pour la première fois ou qui proviennent d’une «participation assurant le contrôle d’une compagnie» est tenue de déposer auprès de la commission des valeurs mobilières de la province et de remettre à chaque acheteur un exemplaire du prospectus contenant un «exposé complet, véridique et clair» de tous les faits importants se rapportant à l'émission. 3, fiche 52, Français, - fait%20important
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 52, Français, - fait%20important
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- hecho material
1, fiche 52, Espagnol, hecho%20material
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Información o dato de gran importancia que puede servir para variar o calificar una decisión, y que se está obligado a suministrar en seguros, bolsa, en un pleito, etc. 1, fiche 52, Espagnol, - hecho%20material
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
hecho material: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 52, Espagnol, - hecho%20material
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-04-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Trade
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Women's Enterprise Initiative Loan Program
1, fiche 53, Anglais, Women%27s%20Enterprise%20Initiative%20Loan%20Program
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Western Economic Diversification Canada is working to remove some of the barriers facing women in business by supporting the Women's Enterprise Initiative Loan Program. Each western province has set up its own component of this pan-western initiative. The non-profit groups offer access to a loan fund, advisory services, path finding to existing services plus a host of unique products and services tailored to meet the needs of women entrepreneurs in their province. 1, fiche 53, Anglais, - Women%27s%20Enterprise%20Initiative%20Loan%20Program
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Commerce
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Programme de prêts de l'Initiative pour les femmes entrepreneurs
1, fiche 53, Français, Programme%20de%20pr%C3%AAts%20de%20l%27Initiative%20pour%20les%20femmes%20entrepreneurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Par ce programme important, Diversification de l'économie de l'Ouest essaie de supprimer certains des obstacles auxquels se heurtent les femmes entrepreneurs. Toutes les provinces de l'Ouest canadien ont mis sur pied leur propre composante de cette initiative qui s’étend à toute la région. Les groupes sans but lucratif qui ont été créés aux fins du programme permettent aux femmes d’accéder à des prêts, à des services consultatifs adaptés, à des services d’orientation vers les services existants et à tout un éventail de produits et de services conçus spécifiquement pour répondre aux besoins des femmes entrepreneurs de leur province. 1, fiche 53, Français, - Programme%20de%20pr%C3%AAts%20de%20l%27Initiative%20pour%20les%20femmes%20entrepreneurs
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- right to established residence
1, fiche 54, Anglais, right%20to%20established%20residence
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The Constitution Act, 1982, s. 6, affirms the right to "take up residence in any province". 1, fiche 54, Anglais, - right%20to%20established%20residence
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 54, La vedette principale, Français
- droit d'établir sa résidence
1, fiche 54, Français, droit%20d%27%C3%A9tablir%20sa%20r%C3%A9sidence
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
L'art. 6 de la Loi constitutionnelle de 1982 affirme «le droit [...] d’établir(sa) résidence dans toute province ». 1, fiche 54, Français, - droit%20d%27%C3%A9tablir%20sa%20r%C3%A9sidence
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-12-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- general agent
1, fiche 55, Anglais, general%20agent
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- provincial agent 2, fiche 55, Anglais, provincial%20agent
correct, moins fréquent
- provincial manager 2, fiche 55, Anglais, provincial%20manager
correct, moins fréquent
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
This term is applied to an agent who has authority to manage all the company's business within his territory; to appoint other agents, and to settle claims. A General Agent usually has charge of the company's business for a province or provinces and is sometimes referred to as a Provincial Agent or even Provncial Manager. This term should not be confused with the commonly referred to (although possibly misused) term of general agent or general insurance agent meaning an agent for general insurance (i.e. fire, automobile, casualty) as opposed to an agent for life insurance. The correct definition of general agent is as stated, i.e. one who manages all the insurance company's business in his territory. 2, fiche 55, Anglais, - general%20agent
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 55, La vedette principale, Français
- agent général
1, fiche 55, Français, agent%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- agent provincial 2, fiche 55, Français, agent%20provincial
correct, nom masculin, moins fréquent
- directeur provincial 2, fiche 55, Français, directeur%20provincial
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Ce terme désigne l'agent qui est autorisé à gérer les affaires dans le territoire qui lui a été assigné, à nommer d’autres agents et à régler les sinistres. L'agent général est habituellement chargé des affaires de la compagnie pour toute une province ou même plusieurs provinces. On l'appelle quelquefois Agent provincial ou Directeur provincial. 2, fiche 55, Français, - agent%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguros
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- agente general
1, fiche 55, Espagnol, agente%20general
correct, nom masculin et féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Manias
- Clinical Psychology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- pharaonism
1, fiche 56, Anglais, pharaonism
proposition
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- pharaonic grandeur 1, fiche 56, Anglais, pharaonic%20grandeur
proposition
- gigantism 2, fiche 56, Anglais, gigantism
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
gigantism: the quality or state of being gigantic (abnormally large size). 2, fiche 56, Anglais, - pharaonism
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Manies
- Psychologie clinique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- pharaonisme
1, fiche 56, Français, pharaonisme
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La clôture de la campagne à Valparaiso donne bien le ton de ce qu'ont été ces incroyables semaines dans un pays où les partis d’opposition ont moins d’un an d’existence légale. Jeudi, le général Pinochet est apparu sur une estrade dont la hauteur frisait le pharaonisme pour haranguer une assistance amenée de toute la province par autobus spéciaux. 1, fiche 56, Français, - pharaonisme
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-02-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Official Documents
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- forest management license 1, fiche 57, Anglais, forest%20management%20license
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
In accordance with the conditions of Forest Management License Agreement No. 3 (September, 1994), Louisiana-Pacific Canada Ltd. submitted a proposal to Manitoba Environment regarding a Ten Year Forest Management Plan for Forest Management License Area No. 3 in October, 1994. 3, fiche 57, Anglais, - forest%20management%20license
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Documents officiels
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 57, La vedette principale, Français
- licence d'aménagement forestier
1, fiche 57, Français, licence%20d%27am%C3%A9nagement%20forestier
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Désigne toute terre forestière concédée sous licence à l'industrie par la province et où la responsabilité de l'aménagement forestier incombe à l'industrie. 1, fiche 57, Français, - licence%20d%27am%C3%A9nagement%20forestier
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Source : Entente d’association Canada-Manitoba en foresterie. 1, fiche 57, Français, - licence%20d%27am%C3%A9nagement%20forestier
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-10-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Economics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Community Business Development Centre 1, fiche 58, Anglais, Community%20Business%20Development%20Centre
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Community Business Development Center
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Économie de l'entreprise
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Centre communautaire d'aide aux entreprises
1, fiche 58, Français, Centre%20communautaire%20d%27aide%20aux%20entreprises
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Ces centres sont établis dans toute la province et sont la responsabilité de l'APECA [Agence de promotion économique du Canada atlantique] depuis 1985. 1, fiche 58, Français, - Centre%20communautaire%20d%27aide%20aux%20entreprises
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- back-to-school allowance
1, fiche 59, Anglais, back%2Dto%2Dschool%20allowance
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
... certain types of special allowances which were formerly at the discretion of municipal welfare administrators became mandatory throughout the province (of Ontario) (e.g. children's back-to-school allowances, diabetic supplies, surgical supplies, medical transportation); ... 1, fiche 59, Anglais, - back%2Dto%2Dschool%20allowance
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 59, La vedette principale, Français
- allocation de retour aux études
1, fiche 59, Français, allocation%20de%20retour%20aux%20%C3%A9tudes
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[...] le versement de certaines allocations spéciales, qui étaient auparavant laissé à la discrétion des administrateurs municipaux de l'aide sociale, est devenu obligatoire dans toute la province(de l'Ontario)(par exemple, allocations de retour aux études des enfants, fournitures pour diabétiques, fournitures chirurgicales, transport médical) ;[...] 1, fiche 59, Français, - allocation%20de%20retour%20aux%20%C3%A9tudes
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- municipal welfare administrator
1, fiche 60, Anglais, municipal%20welfare%20administrator
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
... certain types of special allowances which were formerly at the discretion of municipal welfare administrators became mandatory throughout the province (of Ontario) (e.g. children's back-to-school allowances, diabetic supplies, surgical supplies, medical transportation); ... 1, fiche 60, Anglais, - municipal%20welfare%20administrator
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 60, La vedette principale, Français
- administrateur municipal de l'aide sociale
1, fiche 60, Français, administrateur%20municipal%20de%20l%27aide%20sociale
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- administratrice municipale de l'aide sociale 2, fiche 60, Français, administratrice%20municipale%20de%20l%27aide%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
[...] le versement de certaines allocations spéciales, qui étaient auparavant laissé à la discrétion des administrateurs municipaux de l'aide sociale, est devenu obligatoire dans toute la province(de l'Ontario)(par exemple, allocations de retour aux études des enfants, fournitures pour diabétiques, fournitures chirurgicales, transport médical) ;[...] 1, fiche 60, Français, - administrateur%20municipal%20de%20l%27aide%20sociale
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- administrateur de l'aide sociale de la municipalité
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- welfare administrator
1, fiche 61, Anglais, welfare%20administrator
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
... certain types of special allowances which were formerly at the discretion of municipal welfare administrators became mandatory throughout the province (of Ontario) (e.g. children's back-to-school allowances, diabetic supplies, surgical supplies, medical transportation); ... 1, fiche 61, Anglais, - welfare%20administrator
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 61, La vedette principale, Français
- administrateur de l'aide sociale
1, fiche 61, Français, administrateur%20de%20l%27aide%20sociale
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- administratrice de l'aide sociale 2, fiche 61, Français, administratrice%20de%20l%27aide%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] le versement de certaines allocations spéciales, qui étaient auparavant laissé à la discrétion des administrateurs municipaux de l'aide sociale, est devenu obligatoire dans toute la province(de l'Ontario)(par exemple, allocations de retour aux études des enfants, fournitures pour diabétiques, fournitures chirurgicales, transport médical) ;[...] 1, fiche 61, Français, - administrateur%20de%20l%27aide%20sociale
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- temporarily absent 1, fiche 62, Anglais, temporarily%20absent
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
To be absent from the province of origin for business, education, vacation or other reason without assuming permanent residence elsewhere but with the intention of returning within a 12-month period. [56-35)AL 11/77) 1, fiche 62, Anglais, - temporarily%20absent
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- temporairement absent 1, fiche 62, Français, temporairement%20absent
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le fait d’être absent de sa province d’origine pour raisons d’affaires, d’études ou de vacances ou toute autre raison, sans élire résidence de façon permanente ailleurs et avec l'intention de revenir dans la province dans un délai de 12 mois. [56-35) Mod. 11/77) 1, fiche 62, Français, - temporairement%20absent
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- provincial agreement
1, fiche 63, Anglais, provincial%20agreement
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- provincial arrangement 1, fiche 63, Anglais, provincial%20arrangement
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Provincial agreement or arrangement are not to be confused with interprovincial agreement or arrangement. 2, fiche 63, Anglais, - provincial%20agreement
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- accord avec les provinces
1, fiche 63, Français, accord%20avec%20les%20provinces
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(3), le gouvernement du Canada ou toute autorité fédérale veille à ce que les accords que l'autorité fédérale conclut--ou que le gouvernement conclut en son nom--avec le gouvernement d’une province ou avec l'un de ses organismes, [...] prévoient l'évaluation des effets environnementaux des projets. 1, fiche 63, Français, - accord%20avec%20les%20provinces
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, fiche 63, Français, - accord%20avec%20les%20provinces
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Land Forces
- Signals (Military)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- static repeater station
1, fiche 64, Anglais, static%20repeater%20station
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Each Cougar transceiver is small enough to fit into an ammunition pouch or uniform pocket and, by using a series of static repeater stations dotted around the Province individual squads of soldiers could keep in touch with their commanders at all times. 1, fiche 64, Anglais, - static%20repeater%20station
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- réseau de répétiteurs statiques
1, fiche 64, Français, r%C3%A9seau%20de%20r%C3%A9p%C3%A9titeurs%20statiques
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
L'Armée britannique, par exemple, a utilisé en Irlande du Nord des postes Racal Cougar qui tiennent dans une cartouchière ou dans la poche. Leur portée est faible mais un réseau de répétiteurs statiques répartis dans toute la Province permet à tous les abonnés de rester en liaison constante avec le commandement. 1, fiche 64, Français, - r%C3%A9seau%20de%20r%C3%A9p%C3%A9titeurs%20statiques
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-11-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Provincial Hospital Insurance Act 1, fiche 65, Anglais, Provincial%20Hospital%20Insurance%20Act
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The term "Provincial Hospital Insurance Act", as used herein with respect to residents of a Province, means the Act or Acts providing hospital insurance for residents of such Province originally established in agreement with the Government of Canada, pursuant to the Hospital Insurance and Diagnostic Services Act (Canada), and such term shall also include any and all regulations made under such Act or Acts. 1, fiche 65, Anglais, - Provincial%20Hospital%20Insurance%20Act
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Loi provinciale de l'Assurance-hospitalisation 1, fiche 65, Français, Loi%20provinciale%20de%20l%27Assurance%2Dhospitalisation
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
L'expression «Loi provinciale de l'Assurance-hospitalisation» [...], relativement aux personnes résidant dans une province, signifie loi ou lois autorisant l'assurance-hospitalisation aux résidents d’une telle province, originellement établie avec l'accord du gouvernement canadien conformément à la Loi de l'assurance-hospitalisation et des services diagnostiques(Canada) ;cette expression comprendra aussi toute réglementation établie en vertu d’une telle loi ou lois. 1, fiche 65, Français, - Loi%20provinciale%20de%20l%27Assurance%2Dhospitalisation
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1994-10-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- charitable home for the aged
1, fiche 66, Anglais, charitable%20home%20for%20the%20aged
spécifique
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
In charitable ... homes for the aged, a person accepting residential services pays the established per diem cost according to financial ability. ... for those ... who are not able to pay the full per diem cost, the Province provides financial assistance ... (The Province of Ontario ... Its Social Services. Toronto. Ontario Welfare Council, 1977) 2, fiche 66, Anglais, - charitable%20home%20for%20the%20aged
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- charitable home
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 66, La vedette principale, Français
- foyer de bienfaisance
1, fiche 66, Français, foyer%20de%20bienfaisance
nom masculin, générique
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Toute personne qui a besoin de soins dispensés dans un foyer peut demander à se faire admettre dans un foyer de bienfaisance de préférence à un foyer municipal pour personnes âgées. Observation :[...] la Province couvre le déficit provenant de l'exploitation d’un foyer qui accueille les personnes nécessiteuses.(Ontario. Les avantages offert par l'Ontario aux personnes âgées. Ministère des Services sociaux et communautaires, sans date) 1, fiche 66, Français, - foyer%20de%20bienfaisance
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1992-07-29
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agricultural Economics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Farm Debt Review Board
1, fiche 67, Anglais, Farm%20Debt%20Review%20Board
correct, voir observation, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- FDRB 2, fiche 67, Anglais, FDRB
correct, Canada
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The Governor in Council may establish for each province, or for such regions of Canada ..., a Farm Debt Review Board ... Bill C-117, (as passed June 26, 1986), 1st Sess., 33rd Parliament (Can.), s.4(1) 1, fiche 67, Anglais, - Farm%20Debt%20Review%20Board
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie agricole
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Bureau d'examen de l'endettement agricole
1, fiche 67, Français, Bureau%20d%27examen%20de%20l%27endettement%20agricole
correct, voir observation, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
- BEEA 2, fiche 67, Français, BEEA
correct, Canada
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le gouverneur en conseil peut constituer dans chaque province, ou dans toute région du Canada qu'il désigne, un bureau d’examen de l'endettement agricole [...] Projet de loi C-117(adopté le 26 juin 1986), 1re session, 33e législature(Can.), a. 4(1) 1, fiche 67, Français, - Bureau%20d%27examen%20de%20l%27endettement%20agricole
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1988-04-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- provincially licenced corporation 1, fiche 68, Anglais, provincially%20licenced%20corporation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- provincially licensed corporation 1, fiche 68, Anglais, provincially%20licensed%20corporation
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Provincially incorporated companies are entitled to carry on business in the province of incorporation and must be registered or licensed in any other province in which they wish to carry on business. (at par. 4 of the chapter on Business Formation in Canada). 2, fiche 68, Anglais, - provincially%20licenced%20corporation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- corporation titulaire d'un permis provincial
1, fiche 68, Français, corporation%20titulaire%20d%27un%20permis%20provincial
proposition, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
La société commerciale constituée en vertu des lois d’une province peut librement exercer son activité dans cette province, mais doit se faire immatriculer ou détenir un permis dans toute autre province où elle souhaite faire affaires.(à l'art. 4 du chapitre sur les formes juridiques de l'entreprise au Canada). 2, fiche 68, Français, - corporation%20titulaire%20d%27un%20permis%20provincial
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1988-02-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Windy? Don't burn
1, fiche 69, Anglais, Windy%3F%20Don%27t%20burn
correct, Ontario
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Ministry of Natural Resources will be putting up more signs across the province that say: "Windy? Don't burn". 1, fiche 69, Anglais, - Windy%3F%20Don%27t%20burn
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Il vente! Ne rien brûler
1, fiche 69, Français, Il%20vente%21%20Ne%20rien%20br%C3%BBler
correct, Ontario
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le ministère des Richesses naturelles de l'Ontario posera des panneaux dans toute la province portant la mention "Il vente! Ne rien brûler". 1, fiche 69, Français, - Il%20vente%21%20Ne%20rien%20br%C3%BBler
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :