TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOUTEFOIS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sand abrasion
1, fiche 1, Anglais, sand%20abrasion
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The goal of this study was to examine the effects of wind and wind blown sand abrasion damage on cotton (Gossypium hirsutum L.) seedling biomass partitioning to leaves, stems, and roots. ... Plants were destructively sampled at the time of the sand abrasion treatment and at approximately 2 and 4 wk after exposure. 2, fiche 1, Anglais, - sand%20abrasion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- abrasion par le sable
1, fiche 1, Français, abrasion%20par%20le%20sable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Éclaircissage des haies ou des espaces boisés : Ces interventions peuvent réduire la zone vulnérable à la formation de poches de gelée, ou favoriser une meilleure circulation d’air. Toutefois, les avantages liés à la protection contre le vent peuvent s’atténuer en cours de saison, ce qui complique les pulvérisations, accentue l'érosion du sol et l'abrasion par le sable. 2, fiche 1, Français, - abrasion%20par%20le%20sable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- abrasión por arena
1, fiche 1, Espagnol, abrasi%C3%B3n%20por%20arena
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aparentemente los exudados que componen la mayor parte de la cutícula protegen a la hoja de temperaturas extremas, viento, abrasión por arena y otros tipos de estrés ambiental. 1, fiche 1, Espagnol, - abrasi%C3%B3n%20por%20arena
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- root anchorage
1, fiche 2, Anglais, root%20anchorage
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The field should not be flooded for at least 6-8 days after seedling to provide enough oxygen for seed germination and enable good root anchorage. 1, fiche 2, Anglais, - root%20anchorage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enracinement
1, fiche 2, Français, enracinement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, l'importance de l'effet du travail du sol sur le système racinaire dépend largement de l'état physique initial du profil cultural. Dans un sol déjà bien structuré au départ [...] les modifications de l'état physique du sol dues au travail et donc les effets sur l'enracinement seront moins nets ou même inexistants. 1, fiche 2, Français, - enracinement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Producción vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arraigo
1, fiche 2, Espagnol, arraigo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de echar raíces. 1, fiche 2, Espagnol, - arraigo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Information Processing (Informatics)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- text equivalent
1, fiche 3, Anglais, text%20equivalent
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- textual equivalent 2, fiche 3, Anglais, textual%20equivalent
correct, nom
- text alternative 3, fiche 3, Anglais, text%20alternative
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A textual equivalent of an image may be provided through alt text, a caption, or its own section of text, depending on its content and function in context. 4, fiche 3, Anglais, - text%20equivalent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infographie
- Traitement de l'information (Informatique)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équivalent textuel
1, fiche 3, Français, %C3%A9quivalent%20textuel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équivalent texte 2, fiche 3, Français, %C3%A9quivalent%20texte
correct, nom masculin
- alternative texte 2, fiche 3, Français, alternative%20texte
voir observation, nom féminin
- alternative textuelle 3, fiche 3, Français, alternative%20textuelle
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les équivalents textuels sont un moyen privilégié pour rendre l’information accessible, car ils peuvent être restitués selon n’importe quelle modalité sensorielle (par exemple visuelle, auditive ou tactile) pour répondre aux besoins de l’utilisateur. Fournir des équivalents textuels permet de présenter l’information de façons variées pour une diversité d’agents utilisateurs. Par exemple, une personne qui ne peut pas voir une image peut obtenir que l’équivalent textuel soit lu à haute voix par une synthèse vocale. Une personne qui ne peut entendre un fichier audio peut avoir l’équivalent textuel présenté de telle sorte qu’il ou qu’elle peut le lire. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9quivalent%20textuel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alternative texte; alternative textuelle : Certains ouvrages critiquent l'usage du terme «alternatif» dans le sens de «solution de remplacement». Il semble toutefois passé dans l'usage. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9quivalent%20textuel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- texto alternativo
1, fiche 3, Espagnol, texto%20alternativo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- equivalente en texto 1, fiche 3, Espagnol, equivalente%20en%20texto
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un texto alternativo en una página web es el equivalente en texto de un objeto no textual. 1, fiche 3, Espagnol, - texto%20alternativo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meteorology
- Scientific Measurements and Analyses
- Plant and Crop Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- daily scale
1, fiche 4, Anglais, daily%20scale
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... data on rainfall and other meteorological parameters are available at a large number of stations and over long periods, soil moisture data are relatively sparse. Hence, to derive soil moisture from rainfall variations on the daily scale, a simple water-balance model is used. 1, fiche 4, Anglais, - daily%20scale
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Météorologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échelle journalière
1, fiche 4, Français, %C3%A9chelle%20journali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'analyse des régimes pluviométriques à des échelles mensuelles et décadaires décrit le type de régime pluviométrique et confirme le caractère erratique des précipitations sans toutefois permettre de situer la contrainte par rapport aux différents stades morphophysiologiques de la plante. L'échelle journalière semble être plus appropriée pour une analyse prenant en compte conjointement l'intensité de la contrainte et la réponse de la plante. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9chelle%20journali%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Medición y análisis (Ciencias)
- Producción vegetal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- escala diaria
1, fiche 4, Espagnol, escala%20diaria
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El coeficiente de irregularidad temporal alcanzó valores de 18,3 %; 52,9 % y 30,7 % para las precipitaciones a escala diaria, mensual y anual respectivamente. 1, fiche 4, Espagnol, - escala%20diaria
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fires and Explosions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pyroconvective storm
1, fiche 5, Anglais, pyroconvective%20storm
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fire thunderstorm 2, fiche 5, Anglais, fire%20thunderstorm
correct, nom
- firestorm 3, fiche 5, Anglais, firestorm
correct, nom
- fire storm 4, fiche 5, Anglais, fire%20storm
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A convective thunderstorm caused by a pyrocumulonimbus cloud that is generated by a vast and intense fire. 5, fiche 5, Anglais, - pyroconvective%20storm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Incendies de végétation
- Feux et explosions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- orage pyroconvectif
1, fiche 5, Français, orage%20pyroconvectif
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- orage d'incendie 1, fiche 5, Français, orage%20d%27incendie
proposition, nom masculin
- orage de feu 2, fiche 5, Français, orage%20de%20feu
correct, nom masculin
- tempête de feu 3, fiche 5, Français, temp%C3%AAte%20de%20feu
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Orage convectif déclenché par un pyrocumulonimbus qui est engendré par un vaste incendie d’une grande intensité. 1, fiche 5, Français, - orage%20pyroconvectif
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tempête de feu : Plusieurs auteurs emploient la désignation «tempête de feu» pour désigner un orage déclenché par un pyrocumulonimbus. Il convient toutefois plutôt d’employer les désignations formées avec le substantif «orage», qui désignent de façon plus juste ce phénomène météorologique. 1, fiche 5, Français, - orage%20pyroconvectif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Incendio de la vegetación
- Fuegos y explosiones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tempestad de fuego
1, fiche 5, Espagnol, tempestad%20de%20fuego
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Climatology
- Climate Change
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- heat wave
1, fiche 6, Anglais, heat%20wave
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- heatwave 2, fiche 6, Anglais, heatwave
correct, nom
- extreme heat event 3, fiche 6, Anglais, extreme%20heat%20event
correct, voir observation, nom
- heat event 4, fiche 6, Anglais, heat%20event
correct, voir observation, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A period of marked unusual hot weather ... over a region ... during the warm period of the year ... 5, fiche 6, Anglais, - heat%20wave
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The specific criteria used in defining a "heat wave" differ among countries or meteorological organizations. Nevertheless, definitions often refer to a period of at least three consecutive days where the daily maximum temperature reaches a certain threshold, such as 5°C above normal average temperatures. 6, fiche 6, Anglais, - heat%20wave
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
heat wave: Not to be confused with a "warm spell," which is a weather event that can take place during any time of year. 6, fiche 6, Anglais, - heat%20wave
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
extreme heat event; heat event: These terms are mainly used in the fields of public health and climatology, whereas the term "heat wave" is mainly used in meteorology. 6, fiche 6, Anglais, - heat%20wave
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Climatologie
- Changements climatiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- canicule
1, fiche 6, Français, canicule
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- évènement de chaleur extrême 2, fiche 6, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20de%20chaleur%20extr%C3%AAme
correct, voir observation, nom masculin
- événement de chaleur extrême 3, fiche 6, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20chaleur%20extr%C3%AAme
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Période de grande chaleur inhabituelle s’étendant sur une région pendant la saison chaude de l’année. 3, fiche 6, Français, - canicule
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les critères précis définissant la «canicule» varient selon les pays ou les organismes météorologiques. Il est toutefois souvent question d’une période d’au moins trois jours consécutifs où la température maximale quotidienne atteint un certain seuil, par exemple 5 °C au-dessus des températures moyennes normales. 3, fiche 6, Français, - canicule
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
canicule : Ne pas confondre avec une «vague de chaleur», phénomène qui peut avoir lieu à n’importe quelle période de l’année. 3, fiche 6, Français, - canicule
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
évènement de chaleur extrême; événement de chaleur extrême : Ces termes sont principalement employés dans le domaine de la santé publique et de la climatologie, alors que le terme «canicule» est davantage employé en météorologie. 3, fiche 6, Français, - canicule
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Climatología
- Cambio climático
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ola de calor
1, fiche 6, Espagnol, ola%20de%20calor
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Calentamiento importante del aire, o invasión de aire muy caliente, sobre una zona extensa [que] suele durar de unos días a unas semanas. 2, fiche 6, Espagnol, - ola%20de%20calor
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La ola de calor se manifiesta por una subida brusca de la temperatura, que alcanza valores anormalmente elevados. Puede deberse a la llegada de vientos ecuatoriales, pero, las más de las veces, es la consecuencia del estancamiento, en la región considerada, de un núcleo de bajas presiones. 3, fiche 6, Espagnol, - ola%20de%20calor
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- traction battery
1, fiche 7, Anglais, traction%20battery
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- propulsion battery 2, fiche 7, Anglais, propulsion%20battery
correct, nom, normalisé
- electric vehicle battery 3, fiche 7, Anglais, electric%20vehicle%20battery
voir observation, nom
- EVB 3, fiche 7, Anglais, EVB
voir observation, nom
- EVB 3, fiche 7, Anglais, EVB
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
electric vehicle battery; EVB: These designations are commonly used to refer to the traction battery, which powers the electric motor of the vehicle. However, they can also refer to the auxiliary battery, which supplies power to the vehicle's accessories. 4, fiche 7, Anglais, - traction%20battery
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
traction battery; propulsion battery: designations standardized by ISO. 4, fiche 7, Anglais, - traction%20battery
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- batterie de traction
1, fiche 7, Français, batterie%20de%20traction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- batterie de propulsion 2, fiche 7, Français, batterie%20de%20propulsion
correct, nom féminin, normalisé
- batterie de véhicule électrique 3, fiche 7, Français, batterie%20de%20v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Batterie d’accumulateurs électrochimiques qui est capable de fournir l’énergie nécessaire au déplacement d’un véhicule électrique ou hybride et qui peut être rechargée notamment lors du freinage ou en utilisant une source d’énergie extérieure. 4, fiche 7, Français, - batterie%20de%20traction
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
batterie de véhicule électrique : Ce terme est fréquemment employé pour désigner spécifiquement la batterie de traction qui alimente le moteur électrique d’un véhicule. Toutefois, il peut également désigner la batterie auxiliaire qui alimente les accessoires d’un véhicule électrique. 5, fiche 7, Français, - batterie%20de%20traction
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
batterie de traction : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 12 décembre 2024. 5, fiche 7, Français, - batterie%20de%20traction
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
batterie de traction; batterie de propulsion : désignations normalisées par l’ISO. 5, fiche 7, Français, - batterie%20de%20traction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Acumuladores y alternadores (Vehículos automotores)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- batería de tracción
1, fiche 7, Espagnol, bater%C3%ADa%20de%20tracci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Information Processing (Informatics)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- alternative text
1, fiche 8, Anglais, alternative%20text
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- alternate text 2, fiche 8, Anglais, alternate%20text
correct, nom
- alt text 3, fiche 8, Anglais, alt%20text
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Text that describes the content and function of an image that is integrated in a document, but either cannot be seen by a person or is not available to them. 4, fiche 8, Anglais, - alternative%20text
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infographie
- Traitement de l'information (Informatique)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- texte de remplacement
1, fiche 8, Français, texte%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- texte alternatif 2, fiche 8, Français, texte%20alternatif
correct, voir observation, nom masculin
- texte optionnel 3, fiche 8, Français, texte%20optionnel
correct, nom masculin
- texte de substitution 4, fiche 8, Français, texte%20de%20substitution
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Texte servant à décrire le contenu et la fonction d’une image qui est intégrée dans un document, mais qui ne peut pas être vue par une personne ou ne lui est pas accessible. 5, fiche 8, Français, - texte%20de%20remplacement
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le texte de remplacement correspond au texte qui sert à remplacer une image. Il transpose de façon littérale les mêmes renseignements que le graphique. Dans des cas où le lecteur n’a pas accès à l’image, ce texte veille à ce que le lecteur ne perde aucune information ou fonctionnalité. 6, fiche 8, Français, - texte%20de%20remplacement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
texte alternatif : Certains ouvrages critiquent l'usage du terme «alternatif» dans le sens de «solution de remplacement». Il semble toutefois passé dans l'usage. 7, fiche 8, Français, - texte%20de%20remplacement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- texto alternativo
1, fiche 8, Espagnol, texto%20alternativo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- whole brain emulation
1, fiche 9, Anglais, whole%20brain%20emulation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- WBE 2, fiche 9, Anglais, WBE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... we consider the approach to uploading known as whole brain emulation (WBE), by which the neurophysiological and neuroanatomical details of the individual's entire brain are emulated with such precision that the emulation (the SIM [substrate-independent mind]) behaves in a manner typical of the person [whose brain is emulated]. 2, fiche 9, Anglais, - whole%20brain%20emulation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
whole brain emulation; WBE: Some authors use the term "mind uploading" as a synonym of these terms. However, mind uploading is the process by which one's mind is transferred from one substrate to another, while whole brain emulation is the process by which the structure of one's entire brain is reproduced onto a computing substrate in order to replicate its workings. 3, fiche 9, Anglais, - whole%20brain%20emulation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- émulation du cerveau entier
1, fiche 9, Français, %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[La capacité de procéder à une] émulation du cerveau entier accélèrerait les progrès en neurosciences en général[,] ce qui aurait divers effets, comme des avancées plus rapides vers [la détection des mensonges], les techniques de manipulation neuropsychologique, l’augmentation cognitive, et d’autres [techniques] en médecine. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
émulation du cerveau entier : Certains auteurs considèrent le terme «téléchargement de l'esprit» comme un synonyme de ce terme. Toutefois, le téléchargement de l'esprit consiste à transférer l'esprit d’une personne d’un substrat à un autre, alors que l'émulation du cerveau entier consiste à reproduire la structure de l'ensemble du cerveau d’une personne sur un substrat informatique pour reconstituer son fonctionnement. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- emulación total del cerebro
1, fiche 9, Espagnol, emulaci%C3%B3n%20total%20del%20cerebro
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[El filósofo sueco] argumenta que [...] la emulación total del cerebro adolece de múltiples limitaciones y desventajas. Requiere de un conglomerado de capacidades tecnológicas difíciles de alcanzar. Argumenta que sería más económico y rápido el desarrollo de una inteligencia artificial general de origen digital, con apoyo en sistemas neuronales. 1, fiche 9, Espagnol, - emulaci%C3%B3n%20total%20del%20cerebro
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mind uploading
1, fiche 10, Anglais, mind%20uploading
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Mind uploading ... is the theoretical process by which a particular mind–the set of thoughts, feelings, memories, and other cognitive faculties intrinsic to an individual–is transferred from an implementation on one substrate to an implementation on another, such as from a biological brain to a computer. 2, fiche 10, Anglais, - mind%20uploading
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mind uploading: Some authors use the term "whole brain emulation" as a synonym of this term. However, whole brain emulation is the process by which the structure of one's entire brain is reproduced onto a computing substrate in order to replicate its workings, while mind uploading is the process by which one's mind is transferred from one substrate to another. 3, fiche 10, Anglais, - mind%20uploading
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- téléchargement de l'esprit
1, fiche 10, Français, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20de%20l%27esprit
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Le] téléchargement de l’esprit («mind uploading» [en anglais]) est une technique hypothétique qui pourrait permettre de transférer un esprit d’un cerveau à un ordinateur [...] en l’ayant numérisé au préalable. 1, fiche 10, Français, - t%C3%A9l%C3%A9chargement%20de%20l%27esprit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
téléchargement de l'esprit : Certains auteurs considèrent le terme «émulation du cerveau entier» comme un synonyme de ce terme. Toutefois, l'émulation du cerveau entier consiste à reproduire la structure de l'ensemble du cerveau d’une personne sur un substrat informatique pour reconstituer son fonctionnement, alors que le téléchargement de l'esprit consiste à transférer l'esprit d’une personne d’un substrat à un autre. 2, fiche 10, Français, - t%C3%A9l%C3%A9chargement%20de%20l%27esprit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- transferencia mental
1, fiche 10, Espagnol, transferencia%20mental
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Uno de los últimos desafíos que presenta el transhumanismo es el plantearse la transferencia mental ("mind uploading" [...]) que, en el contexto de la ciencia ficción, nos habla de la posibilidad futura de un hipotético proceso de codificación de una mente real para su posterior transvase a un sustrato artificial, algún tipo de máquina y ordenador. El ordenador podría entonces ejecutar un modelo que simula el procesado de información del cerebro transferido, de modo que responda igual que el original ante los mismos estímulos y sea indistinguible del mismo. 2, fiche 10, Espagnol, - transferencia%20mental
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- instance segmentation
1, fiche 11, Anglais, instance%20segmentation
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Instance segmentation goes a step further [than semantic segmentation] by not only identifying the category of an object but also delineating its individual boundaries. This allows us to distinguish between multiple instances of the same class. For example, if an image contains multiple cars, instance segmentation would assign a unique label to each car, distinguishing them from one another. 2, fiche 11, Anglais, - instance%20segmentation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Instance segmentation is a type of image segmentation. 3, fiche 11, Anglais, - instance%20segmentation
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- 10493464
- IAGENAI25
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- segmentation d'instances
1, fiche 11, Français, segmentation%20d%27instances
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- segmentation d'instance 2, fiche 11, Français, segmentation%20d%27instance
correct, nom féminin
- segmentation par instance 3, fiche 11, Français, segmentation%20par%20instance
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] il est pertinent de décrire la différence entre la segmentation sémantique et la segmentation d’instance. La segmentation sémantique cherche à décrire de quelle classe sont les pixels d’une image, sans être capable toutefois de faire la différence entre plusieurs éléments d’une même classe dans une image. La segmentation par instance ajoute cette couche d’information supplémentaire aux prédictions, c'est-à-dire pouvoir déterminer les frontières entre plusieurs éléments de la même classe. 3, fiche 11, Français, - segmentation%20d%27instances
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La segmentation d’instances est un type de segmentation d’images. 4, fiche 11, Français, - segmentation%20d%27instances
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- donor hive
1, fiche 12, Anglais, donor%20hive
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the productivity of donor hives is about 95% of a normal hive. A split has honey production of about 60% of a normally overwintered colony. However, the important parameter for the impact analysis is the average honey production of split and donor colonies, which is a bit less than 80% of the productivity of a normal colony. 1, fiche 12, Anglais, - donor%20hive
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ruche donneuse
1, fiche 12, Français, ruche%20donneuse
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] la productivité d’une ruche donneuse équivaut à environ 95 % de celle d’une ruche normale. Une ruche ayant été divisée a une production de miel qui équivaut à environ 60 % de celle d’une colonie ayant hiverné selon des conditions normales. Toutefois, le paramètre qui importe dans l'analyse des répercussions est celui de la production moyenne de miel des colonies divisées et des colonies donneuses, qui s’établit à moins de 80 % de la productivité d’une colonie normale. 1, fiche 12, Français, - ruche%20donneuse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- donor colony
1, fiche 13, Anglais, donor%20colony
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... the productivity of donor hives is about 95% of a normal hive. A split has honey production of about 60% of a normally overwintered colony. However, the important parameter for the impact analysis is the average honey production of split and donor colonies, which is a bit less than 80% of the productivity of a normal colony. 1, fiche 13, Anglais, - donor%20colony
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 13, La vedette principale, Français
- colonie donneuse
1, fiche 13, Français, colonie%20donneuse
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] la productivité d’une ruche donneuse équivaut à environ 95 % de celle d’une ruche normale. Une ruche ayant été divisée a une production de miel qui équivaut à environ 60 % de celle d’une colonie ayant hiverné selon des conditions normales. Toutefois, le paramètre qui importe dans l'analyse des répercussions est celui de la production moyenne de miel des colonies divisées et des colonies donneuses, qui s’établit à moins de 80 % de la productivité d’une colonie normale. 1, fiche 13, Français, - colonie%20donneuse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- interprovincial trade
1, fiche 14, Anglais, interprovincial%20trade
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Trade between countries is termed international trade and, in Canada, trade between provinces is called interprovincial trade. 2, fiche 14, Anglais, - interprovincial%20trade
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- commerce interprovincial
1, fiche 14, Français, commerce%20interprovincial
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les PME faisant du commerce interprovincial sont davantage axées sur l'exportation. [...] On a souvent dit qu'il est plus facile et moins onéreux pour les entreprises canadiennes d’avoir des échanges commerciaux avec d’autres pays qu'avec les provinces voisines; toutefois, selon les constatations, les exportateurs sont beaucoup plus susceptibles de vendre leurs produits ou services dans d’autres provinces ou territoires que les non-exportateurs. 2, fiche 14, Français, - commerce%20interprovincial
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- phencyclidine use
1, fiche 15, Anglais, phencyclidine%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- PCP use 2, fiche 15, Anglais, PCP%20use
correct, voir observation, nom
- phencyclidine abuse 3, fiche 15, Anglais, phencyclidine%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
- PCP abuse 3, fiche 15, Anglais, PCP%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... significant disruption of the individual's life may occur because of episodes of intoxication or the chaotic lifestyle that is associated with phencyclidine use. 1, fiche 15, Anglais, - phencyclidine%20use
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
phencyclidine use; PCP use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 15, Anglais, - phencyclidine%20use
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- use of phencyclidine
- use of PCP
- abuse of phencyclidine
- abuse of PCP
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- utilisation de phencyclidine
1, fiche 15, Français, utilisation%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- utilisation de PCP 2, fiche 15, Français, utilisation%20de%20PCP
correct, voir observation, nom féminin
- usage de phencyclidine 2, fiche 15, Français, usage%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom masculin
- usage de PCP 3, fiche 15, Français, usage%20de%20PCP
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de phencyclidine 4, fiche 15, Français, consommation%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom féminin
- consommation de PCP 4, fiche 15, Français, consommation%20de%20PCP
correct, voir observation, nom féminin
- abus de phencyclidine 5, fiche 15, Français, abus%20de%20phencyclidine
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de PCP 5, fiche 15, Français, abus%20de%20PCP
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
utilisation de phencyclidine; utilisation de PCP; usage de phencyclidine; usage de PCP; consommation de phencyclidine; consommation de PCP : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, fiche 15, Français, - utilisation%20de%20phencyclidine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- polysubstance use
1, fiche 16, Anglais, polysubstance%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- polysubstance abuse 2, fiche 16, Anglais, polysubstance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Polysubstance use (i.e., simultaneous or sequential use of different psychoactive substances) is associated with increases in the risk of severe health problems and social impairments. 3, fiche 16, Anglais, - polysubstance%20use
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
polysubstance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 16, Anglais, - polysubstance%20use
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- poly-substance use
- poly-substance abuse
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- utilisation de plusieurs substances psychoactives
1, fiche 16, Français, utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- usage de plusieurs substances psychoactives 2, fiche 16, Français, usage%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de plusieurs substances psychoactives 1, fiche 16, Français, consommation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de plusieurs substances 3, fiche 16, Français, utilisation%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- usage de plusieurs substances 4, fiche 16, Français, usage%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de plusieurs substances 5, fiche 16, Français, consommation%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- polyconsommation 6, fiche 16, Français, polyconsommation
correct, nom féminin
- polyusage 7, fiche 16, Français, polyusage
correct, nom masculin
- abus de plusieurs substances 8, fiche 16, Français, abus%20de%20plusieurs%20substances
à éviter, voir observation, nom masculin, péjoratif
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La polyconsommation est l’usage de plusieurs substances en même temps ou sur une courte période. 9, fiche 16, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
utilisation de plusieurs substances psychoactives; usage de plusieurs substances psychoactives; consommation de plusieurs substances psychoactives; utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, fiche 16, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances; abus de plusieurs substances : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 3, fiche 16, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- poly-consommation
- poly-usage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-03-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- midshore fleet
1, fiche 17, Anglais, midshore%20fleet
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- midshore fishing fleet 2, fiche 17, Anglais, midshore%20fishing%20fleet
correct, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In Canada, midshore fleets are fishing fleets that operate between the inshore and offshore areas of a stretch of water and that are mostly comprised of vessels between 19.8 and 30.5 metres length over all. 3, fiche 17, Anglais, - midshore%20fleet
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- mid-shore fishing fleet
- mid-shore fleet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- flottille semi-hauturière
1, fiche 17, Français, flottille%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- flottille de pêche semi-hauturière 2, fiche 17, Français, flottille%20de%20p%C3%AAche%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
- flotte semi-hauturière 3, fiche 17, Français, flotte%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
- flotte de pêche semi-hauturière 4, fiche 17, Français, flotte%20de%20p%C3%AAche%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, les flottilles semi-hauturières sont des flottilles de pêche dont les activités s’effectuent dans un secteur entre la côte et la haute mer et qui sont généralement composées de navires d’une longueur hors tout allant jusqu’à 30,5 mètres. 5, fiche 17, Français, - flottille%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du transport par eau, on distingue habituellement les termes «flotte» et «flottille»; le terme «flotte» désigne une réunion de grands bâtiments se livrant à la même activité, tandis que le terme «flottille» désigne une réunion de petits bâtiments. Dans le domaine de la pêche commerciale, les termes «flotte» et «flottille» sont toutefois tous les deux employés pour désigner une réunion de bâtiments de pêche indépendamment de leur taille. Des deux termes, c'est le terme «flottille» qui est d’usage le plus courant dans le domaine de la pêche. 5, fiche 17, Français, - flottille%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-03-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- offshore fleet
1, fiche 18, Anglais, offshore%20fleet
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- offshore fishing fleet 2, fiche 18, Anglais, offshore%20fishing%20fleet
correct, nom
- deep-sea fleet 3, fiche 18, Anglais, deep%2Dsea%20fleet
correct, nom
- deep-sea fishing fleet 4, fiche 18, Anglais, deep%2Dsea%20fishing%20fleet
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In Canada, offshore fleets are fishing fleets that operate on the open sea, away from the shore, and that are mostly comprised of vessels greater than 30.5 metres length over all. 5, fiche 18, Anglais, - offshore%20fleet
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- off-shore fleet
- off-shore fishing fleet
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- flottille hauturière
1, fiche 18, Français, flottille%20hauturi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- flottille de pêche hauturière 2, fiche 18, Français, flottille%20de%20p%C3%AAche%20hauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
- flotte hauturière 3, fiche 18, Français, flotte%20hauturi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- flotte de pêche hauturière 2, fiche 18, Français, flotte%20de%20p%C3%AAche%20hauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les flottilles hauturières sont des flottilles de pêche dont les activités se déroulent en haute mer et qui sont composées de bâtiments d’une longueur hors tout de plus de 30,5 mètres. 4, fiche 18, Français, - flottille%20hauturi%C3%A8re
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine du transport par eau, on distingue habituellement les termes «flotte» et «flottille»; le terme «flotte» désigne une réunion de grands bâtiments se livrant à la même activité, tandis que le terme «flottille» désigne une réunion de petits bâtiments. Dans le domaine de la pêche commerciale, les termes «flotte» et «flottille» sont toutefois tous les deux employés pour désigner une réunion de bâtiments de pêche indépendamment de leur taille. Des deux termes, c'est le terme «flottille» qui est d’usage le plus courant dans le domaine de la pêche. 4, fiche 18, Français, - flottille%20hauturi%C3%A8re
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- salt canopy
1, fiche 19, Anglais, salt%20canopy
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Salt sheets and salt canopies are both types of allochthonous salt ... A salt sheet is allochthonous salt sourced from a single feeder. A salt canopy is a composite structure, formed through the coalescence of two or more salt sheets ... 1, fiche 19, Anglais, - salt%20canopy
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- canopée de sel
1, fiche 19, Français, canop%C3%A9e%20de%20sel
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- canopée salifère 2, fiche 19, Français, canop%C3%A9e%20salif%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un étalement du sel en surface [...] se produit dans une famille de diapirs voisins, la structure résultante est appelée «canopée de sel» [...] L'étalement des chapeaux de diapirs peut être suffisant pour qu'ils deviennent jointifs et produisent une nouvelle couche de sel au-dessus de la couverture sédimentaire, en laissant toutefois des sutures entre les chapeaux de diapirs voisins. Ce mécanisme est l'un de ceux que l'on invoque pour expliquer la formation de couches de sel secondaire dite «sel allochtone» dans certains bassins salifères, comme par exemple le Golfe du Mexique. 1, fiche 19, Français, - canop%C3%A9e%20de%20sel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-03-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Finance
- Government Contracts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- at risk amount
1, fiche 20, Anglais, at%20risk%20amount
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- at-risk amount 2, fiche 20, Anglais, at%2Drisk%20amount
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A portion of the payment to the contractor that is linked to the achieved performance and can be withheld for unsatisfactory performance. 1, fiche 20, Anglais, - at%20risk%20amount
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Financial Disincentive: At-risk amounts. Benefits: Provides contractor motivation to correct performance, when there is a paired positive incentive (i.e., variable payment) reward for exceeding the target performance criteria. Note that at-risk amounts, and the paired incentive rewards, if applicable, would be assessed at each payment period. Drawbacks: If the at-risk amount is small, this disincentive may not be the most effective measure to rectify contractor performance. 2, fiche 20, Anglais, - at%20risk%20amount
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Finances
- Marchés publics
Fiche 20, La vedette principale, Français
- montant à risque
1, fiche 20, Français, montant%20%C3%A0%20risque
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Pénalité financière : Montants à risque. Avantages : Ce type de mesure permet de motiver l'entrepreneur à atteindre le rendement adéquat lorsqu'utilisée de pair avec une mesure incitative positive(c.-à-d. un paiement variable) comme une récompense pour le fait de dépasser le seuil de rendement ciblé. Veuillez toutefois remarquer que les montants à risque, et les récompenses connexes, le cas échéant, feraient l'objet d’une évaluation à chaque période de paiement. Inconvénients : Si le montant à risque est petit, cette mesure dissuasive pourrait ne pas constituer la mesure la plus efficace afin de corriger le rendement du fournisseur. 2, fiche 20, Français, - montant%20%C3%A0%20risque
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-03-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Emergency Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- domestic operation
1, fiche 21, Anglais, domestic%20operation
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- dom op 2, fiche 21, Anglais, dom%20op
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An operation conducted on a nation's territory or approaches. 3, fiche 21, Anglais, - domestic%20operation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
domestic operation: designation usually used in the plural. 4, fiche 21, Anglais, - domestic%20operation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
domestic operation; dom op: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 21, Anglais, - domestic%20operation
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
domestic operation; dom op: The plural form of this designation (domestic operations) and the shortened form (dom ops) are officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 21, Anglais, - domestic%20operation
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
domestic operation: The plural form of this designation (domestic operations) is officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 21, Anglais, - domestic%20operation
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- domestic operations
- dom ops
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Gestion des urgences
Fiche 21, La vedette principale, Français
- opération nationale
1, fiche 21, Français, op%C3%A9ration%20nationale
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- op nat 2, fiche 21, Français, op%20nat
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- opération domestique 3, fiche 21, Français, op%C3%A9ration%20domestique
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Opération menée sur le territoire national ou ses voies d’approche. 4, fiche 21, Français, - op%C3%A9ration%20nationale
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
opération nationale; opération domestique : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 21, Français, - op%C3%A9ration%20nationale
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
opération nationale; op nat : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 6, fiche 21, Français, - op%C3%A9ration%20nationale
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
opération nationale; op nat : La désignation au pluriel (opérations nationales) et la forme abrégée (ops nat) sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 21, Français, - op%C3%A9ration%20nationale
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
opération nationale : La désignation au pluriel (opérations nationales) est uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 6, fiche 21, Français, - op%C3%A9ration%20nationale
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
[opération domestique :] L'adjectif «domestique» au sens de «qui concerne un pays, à l'intérieur de ses frontières» est répandu dans l'usage. Il est toutefois déconseillé de l'employer, car il est considéré comme un anglicisme. 7, fiche 21, Français, - op%C3%A9ration%20nationale
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- opérations nationales
- opérations domestiques
- ops nat
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Gestión de emergencias
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- operación nacional
1, fiche 21, Espagnol, operaci%C3%B3n%20nacional
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
operación nacional: término encontrado en un texto del Ministerio de la Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 2, fiche 21, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20nacional
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-03-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- serious injury
1, fiche 22, Anglais, serious%20injury
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A significant overall impairment in the position of a domestic industry. 2, fiche 22, Anglais, - serious%20injury
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Where increased imports of particular products have caused or threaten to cause serious injury to the importing member's domestic industry, the importing member may apply safeguard measures as emergency actions. 3, fiche 22, Anglais, - serious%20injury
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dommage grave
1, fiche 22, Français, dommage%20grave
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- préjudice grave 2, fiche 22, Français, pr%C3%A9judice%20grave
voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dégradation générale notable de la situation d’une branche de production nationale. 3, fiche 22, Français, - dommage%20grave
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les importations de produits particuliers augmentent et causent ou menacent de causer un dommage grave à une branche de production nationale du membre importateur, ce dernier peut prendre des mesures de sauvegarde à titre de mesures d’urgence. 4, fiche 22, Français, - dommage%20grave
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
préjudice grave : Le terme «dommage grave» est considéré comme correct, car il est employé dans l'Accord sur les sauvegardes de l'Organisation mondiale du commerce(OMC), ainsi que dans la plupart des accords commerciaux au Canada. Le terme «préjudice grave», lui, ne désigne pas la présente notion dans les textes de l'OMC. Toutefois, «préjudice grave» figure parfois au lieu de «dommage grave» dans des accords commerciaux au Canada, notamment l'Accord de libre-échange Canada-Chili. 4, fiche 22, Français, - dommage%20grave
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- daño serio
1, fiche 22, Espagnol, da%C3%B1o%20serio
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- daño grave 2, fiche 22, Espagnol, da%C3%B1o%20grave
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Deterioro general significativo de la posición de una industria nacional. 3, fiche 22, Espagnol, - da%C3%B1o%20serio
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Plant Biology
- Climatology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- drought tolerance
1, fiche 23, Anglais, drought%20tolerance
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Plants use drought tolerance to repair the damage caused by severe and long-term stress. Drought tolerance is the ability of plants to carry on physiological activities, at least to a certain extent, under severe drought. 2, fiche 23, Anglais, - drought%20tolerance
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Climatologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tolérance à la sécheresse
1, fiche 23, Français, tol%C3%A9rance%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9cheresse
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pour accroître sa biomasse, une plante a besoin d’eau. Cette dépendance fondamentale est toutefois plus ou moins poussée selon les cultures ou les environnements. Une culture à forte croissance peut donc produire plus de grains, à condition de gérer l'eau disponible pour atteindre la maturité, sous peine de subir de fortes pertes de rendements. La tolérance à la sécheresse résulte donc d’un fin équilibre entre maximiser l'utilisation de l'eau pour produire et garder suffisamment d’eau pour les stades clefs du développement [...] 2, fiche 23, Français, - tol%C3%A9rance%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9cheresse
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- tolérance à la sècheresse
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- amphetamine use
1, fiche 24, Anglais, amphetamine%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- amphetamine abuse 2, fiche 24, Anglais, amphetamine%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Amphetamine use is ... the fourth most common reason to seek drug treatment in the United States, after alcohol, opioid, and marijuana use. 3, fiche 24, Anglais, - amphetamine%20use
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
amphetamine use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 24, Anglais, - amphetamine%20use
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- use of amphetamine
- abuse of amphetamine
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- consommation d'amphétamine
1, fiche 24, Français, consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- usage d'amphétamine 2, fiche 24, Français, usage%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation d'amphétamine 3, fiche 24, Français, utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, voir observation, nom féminin
- abus d'amphétamine 4, fiche 24, Français, abus%20d%27amph%C3%A9tamine
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
consommation d’amphétamine; usage d’amphétamine; utilisation d’amphétamine : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 24, Français, - consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tobacco use
1, fiche 25, Anglais, tobacco%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- tobacco consumption 2, fiche 25, Anglais, tobacco%20consumption
correct, nom
- tobacco abuse 3, fiche 25, Anglais, tobacco%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Tobacco consumption is the single most readily preventable cause of death in the world. The negative impacts of tobacco use on the human body are well established: it increases the risks for cancers at 13 sites, particularly the lung, and for heart disease, stroke, and chronic obstructive pulmonary disease. 4, fiche 25, Anglais, - tobacco%20use
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
tobacco use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 25, Anglais, - tobacco%20use
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- use of tobacco
- consumption of tobacco
- abuse of tobacco
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tabagisme
1, fiche 25, Français, tabagisme
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- consommation de tabac 1, fiche 25, Français, consommation%20de%20tabac
correct, voir observation, nom féminin
- usage de tabac 2, fiche 25, Français, usage%20de%20tabac
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation de tabac 3, fiche 25, Français, utilisation%20de%20tabac
correct, voir observation, nom féminin
- abus de tabac 4, fiche 25, Français, abus%20de%20tabac
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] le tabagisme est un comportement renforcé par une dépendance dont la nicotine est responsable. 5, fiche 25, Français, - tabagisme
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
tabagisme : Cette désignation peut également désigner le trouble de l’usage du tabac ou l’intoxication due à un excès de consommation de tabac. 6, fiche 25, Français, - tabagisme
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
consommation de tabac; usage de tabac; utilisation de tabac : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 6, fiche 25, Français, - tabagisme
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Industria tabacalera
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- consumo de tabaco
1, fiche 25, Espagnol, consumo%20de%20tabaco
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- abuso de tabaco 2, fiche 25, Espagnol, abuso%20de%20tabaco
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La proporción de escolares que declara que la madre (y no el padre) fuma regularmente al menos un cigarrillo al día es de 20% y de éstos [...] un 5,4 % son prevalentes diarios que fuman más de 10 cigarrillos al día (abuso de tabaco). 2, fiche 25, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
La nicotina, que es una sustancia muy adictiva, es la responsable de que el consumo de tabaco se considere una drogodependencia y es la que condiciona que mucha gente que prueba los cigarrillos se "enganche" y que le resulte difícil dejarlo a pesar de los daños que le puede ocasionar. 3, fiche 25, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 4, fiche 25, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
abuso de tabaco: No confundir con "tabaquismo", que es la intoxicación crónica producida por el abuso del tabaco. 4, fiche 25, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 4, fiche 25, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- inshore fleet
1, fiche 26, Anglais, inshore%20fleet
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- inshore fishing fleet 2, fiche 26, Anglais, inshore%20fishing%20fleet
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
In Canada, inshore fleets are fishing fleets that operate close to shore and that are mostly comprised of vessels under 19.8 metres length over all. 3, fiche 26, Anglais, - inshore%20fleet
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- in-shore fleet
- in-shore fishing fleet
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- flottille côtière
1, fiche 26, Français, flottille%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- flottille de pêche côtière 2, fiche 26, Français, flottille%20de%20p%C3%AAche%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
- flotte côtière 3, fiche 26, Français, flotte%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
- flotte de pêche côtière 4, fiche 26, Français, flotte%20de%20p%C3%AAche%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les flottilles côtières sont des flottilles de pêche dont les activités s’effectuent près des côtes et qui sont généralement composées de bâtiments d’une longueur hors tout de moins de 19,8 mètres. 5, fiche 26, Français, - flottille%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine du transport par eau, on distingue habituellement les termes «flotte» et «flottille»; le terme «flotte» désigne une réunion de grands bâtiments se livrant à la même activité, tandis que le terme «flottille» désigne une réunion de petits bâtiments. Dans le domaine de la pêche commerciale, les termes «flotte» et «flottille» sont toutefois tous les deux employés pour désigner une réunion de bâtiments de pêche indépendamment de leur taille. Des deux termes, c'est le terme «flottille» qui est d’usage le plus courant dans le domaine de la pêche. 5, fiche 26, Français, - flottille%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- alcohol use
1, fiche 27, Anglais, alcohol%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- drinking 2, fiche 27, Anglais, drinking
correct, nom
- alcohol consumption 3, fiche 27, Anglais, alcohol%20consumption
correct, nom
- alcohol abuse 4, fiche 27, Anglais, alcohol%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
alcohol use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 27, Anglais, - alcohol%20use
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- use of alcohol
- consumption of alcohol
- abuse of alcohol
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- consommation d'alcool
1, fiche 27, Français, consommation%20d%27alcool
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- usage d'alcool 2, fiche 27, Français, usage%20d%27alcool
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation d'alcool 3, fiche 27, Français, utilisation%20d%27alcool
correct, voir observation, nom féminin
- abus d'alcool 4, fiche 27, Français, abus%20d%27alcool
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La consommation d’alcool représente un problème de santé publique souvent sous-estimé dans la société. 5, fiche 27, Français, - consommation%20d%27alcool
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
consommation d’alcool; usage d’alcool; utilisation d’alcool : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 6, fiche 27, Français, - consommation%20d%27alcool
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- orbital cavity
1, fiche 28, Anglais, orbital%20cavity
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- orbit 2, fiche 28, Anglais, orbit
correct, voir observation, nom
- eye socket 3, fiche 28, Anglais, eye%20socket
correct, nom
- concha of eye 4, fiche 28, Anglais, concha%20of%20eye
nom, vieilli
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
One of the two cavities in the skull which contains an eyeball, orbital fat, extraocular muscles, the optic nerve, [as well as various nerves, blood vessels and fibrous tissues]. 5, fiche 28, Anglais, - orbital%20cavity
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
It is formed by parts of 7 bones: the maxillary, the palatine, the frontal, the sphenoid, the ethmoid, the lacrimal, and the zygomatic, and [it] is shaped roughly like a quadrilateral pyramid. 5, fiche 28, Anglais, - orbital%20cavity
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
orbit: In the Terminologia Anatomica, this designation refers to the orbital cavity, the eyeball and the related structures. However, it is often used to refer to the orbital cavity. 6, fiche 28, Anglais, - orbital%20cavity
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
orbital cavity: designation derived from the Terminologia Anatomica. 6, fiche 28, Anglais, - orbital%20cavity
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
A02.1.00.068: Terminologia Anatomica identifying number. 6, fiche 28, Anglais, - orbital%20cavity
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cavité orbitaire
1, fiche 28, Français, cavit%C3%A9%20orbitaire
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- orbite 2, fiche 28, Français, orbite
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Cavité osseuse rigide dans la boîte crânienne qui contient le globe oculaire, de la graisse orbitaire, les muscles extraoculaires, le nerf optique, des nerfs et des vaisseaux sanguins et du tissu fibreux de différentes sortes. 3, fiche 28, Français, - cavit%C3%A9%20orbitaire
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
orbite : Dans la Terminologia Anatomica, cette désignation fait référence à l'ensemble formé par la cavité orbitaire et le bulbe oculaire et ses annexes. Toutefois, elle est souvent utilisée pour désigner la cavité orbitaire. 4, fiche 28, Français, - cavit%C3%A9%20orbitaire
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
cavité orbitaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 28, Français, - cavit%C3%A9%20orbitaire
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
A02.1.00.068 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 28, Français, - cavit%C3%A9%20orbitaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- órbita del ojo
1, fiche 28, Espagnol, %C3%B3rbita%20del%20ojo
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- cavidad orbitaria 2, fiche 28, Espagnol, cavidad%20orbitaria
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Las cavidades orbitarias son las dos cavidades situadas a ambos lados de la línea media de la cara destinadas a alojar los globos oculares y sus anexos. 3, fiche 28, Espagnol, - %C3%B3rbita%20del%20ojo
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.068: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 4, fiche 28, Espagnol, - %C3%B3rbita%20del%20ojo
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Work and Production
- Public Service
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Public Service Productivity
1, fiche 29, Anglais, Working%20Group%20on%20Public%20Service%20Productivity
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The working group will examine the delivery of services to Canadians and the role of technology in helping address barriers to achieve greater efficiencies for Canadians and businesses. The working group will assess options to advance the public service's ability to be innovative, flexible and efficient in delivering services for Canadians. The working group will present findings and make recommendations to the President of the Treasury Board. The working group is expected to have fulfilled their mandate by March 31, 2025. If needed, however, the government may decide to extend or renew the working group's mandate ... 1, fiche 29, Anglais, - Working%20Group%20on%20Public%20Service%20Productivity
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et production
- Fonction publique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la productivité dans la fonction publique
1, fiche 29, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20productivit%C3%A9%20dans%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le groupe de travail examinera la prestation de services aux Canadiens et la façon dont la technologie peut aider à réduire les obstacles afin de réaliser des gains d’efficacité dans l'intérêt de la population canadienne et des entreprises. Le groupe de travail évaluera les options qui permettraient à la fonction publique de faire preuve d’innovation, de flexibilité et d’efficacité dans la prestation des services aux Canadiens. Le groupe de travail présentera ses constatations et des recommandations à la présidente du Conseil du Trésor. Le groupe de travail devrait avoir rempli son mandat d’ici le 31 mars 2025. Toutefois, le gouvernement pourra au besoin prolonger ou renouveler ce mandat [...] 1, fiche 29, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20productivit%C3%A9%20dans%20la%20fonction%20publique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- procurement business number
1, fiche 30, Anglais, procurement%20business%20number
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- PBN 2, fiche 30, Anglais, PBN
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Businesses can register as a supplier of goods and services ... They will receive a 15-digit procurement business number (PBN) ... However, the business must first get a BN [business number] from the CRA [Canada Revenue Agency]. 3, fiche 30, Anglais, - procurement%20business%20number
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This number is currently required for bids that are not processed through SAP [Systems, Applications & Products] Ariba. 4, fiche 30, Anglais, - procurement%20business%20number
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 30, La vedette principale, Français
- numéro d'entreprise - approvisionnement
1, fiche 30, Français, num%C3%A9ro%20d%27entreprise%20%2D%20approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- NEA 2, fiche 30, Français, NEA
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- numéro d'entreprise d'approvisionnement 3, fiche 30, Français, num%C3%A9ro%20d%27entreprise%20d%27approvisionnement
correct, nom masculin
- NEA 3, fiche 30, Français, NEA
correct, nom masculin
- NEA 3, fiche 30, Français, NEA
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les entreprises peuvent s’inscrire comme fournisseur de biens et de services [...] Elles recevront un numéro d’entreprise d’approvisionnement(NEA) de 15 chiffres [...] Toutefois, les entreprises doivent d’abord obtenir un NE [numéro d’entreprise] de l'ARC [Agence du revenu du Canada]. 3, fiche 30, Français, - num%C3%A9ro%20d%27entreprise%20%2D%20approvisionnement
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[...] ce numéro est requis aux fins de traiter les soumissions qui ne sont pas traitées par SAP [Systems, Applications & Products] Ariba. 4, fiche 30, Français, - num%C3%A9ro%20d%27entreprise%20%2D%20approvisionnement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Musculoskeletal System
- Occupational Health and Safety
- Collaboration with the OQLF
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- musculoskeletal injury
1, fiche 31, Anglais, musculoskeletal%20injury
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- MSI 2, fiche 31, Anglais, MSI
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- MSK injury 1, fiche 31, Anglais, MSK%20injury
correct, nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A pathological change in the structure of a muscle, a bone or a joint. 1, fiche 31, Anglais, - musculoskeletal%20injury
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The terms "musculoskeletal injury" and "musculoskeletal disorder" are sometimes used interchangeably in the occupational health and safety field. However, these terms are not synonyms. The term "injury" refers to tissue damage, whereas the term "disorder" refers to a dysfunction. 1, fiche 31, Anglais, - musculoskeletal%20injury
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
occupational musculoskeletal injury 1, fiche 31, Anglais, - musculoskeletal%20injury
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- musculo-skeletal injury
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Appareil locomoteur (Médecine)
- Santé et sécurité au travail
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 31, La vedette principale, Français
- lésion musculosquelettique
1, fiche 31, Français, l%C3%A9sion%20musculosquelettique
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- LMS 2, fiche 31, Français, LMS
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Altération pathologique de la structure d’un muscle, d’un os ou d’une articulation. 1, fiche 31, Français, - l%C3%A9sion%20musculosquelettique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les termes «lésion musculosquelettique» et «trouble musculosquelettique» sont parfois utilisés de manière interchangeable dans le domaine de la santé et sécurité au travail. Toutefois, ces termes ne sont pas synonymes. En effet, le terme «lésion» fait référence à une atteinte tissulaire, alors que le terme «trouble» renvoie plutôt à un dysfonctionnement. 1, fiche 31, Français, - l%C3%A9sion%20musculosquelettique
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
lésion musculosquelettique d’origine professionnelle 1, fiche 31, Français, - l%C3%A9sion%20musculosquelettique
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- lésion musculo-squelettique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Colaboración con la OQLF
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- lesión musculoesquelética
1, fiche 31, Espagnol, lesi%C3%B3n%20musculoesquel%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La lesión musculoesquelética se refiere al daño de los sistemas muscular o esquelético, que generalmente se debe a una actividad intensa. 1, fiche 31, Espagnol, - lesi%C3%B3n%20musculoesquel%C3%A9tica
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- nicotine use
1, fiche 32, Anglais, nicotine%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- nicotine abuse 2, fiche 32, Anglais, nicotine%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Nicotine use is a leading cause of preventable deaths worldwide, and most of those who attempt to quit will relapse. While electronic cigarettes and other electronic nicotine delivery systems (ENDS) were presented as a safer alternative to traditional cigarettes and promoted as devices to help traditional tobacco smokers reduce or quit smoking, they have instead contributed to increasing nicotine use among youths. 3, fiche 32, Anglais, - nicotine%20use
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
nicotine use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 32, Anglais, - nicotine%20use
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- use of nicotine
- abuse of nicotine
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- consommation de nicotine
1, fiche 32, Français, consommation%20de%20nicotine
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- usage de nicotine 2, fiche 32, Français, usage%20de%20nicotine
correct, nom masculin
- utilisation de nicotine 3, fiche 32, Français, utilisation%20de%20nicotine
correct, nom féminin
- abus de nicotine 4, fiche 32, Français, abus%20de%20nicotine
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
consommation de nicotine; usage de nicotine; utilisation de nicotine : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 32, Français, - consommation%20de%20nicotine
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Sociology of Communication
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- language pragmatics
1, fiche 33, Anglais, language%20pragmatics
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The understanding and use of language in a given context. 1, fiche 33, Anglais, - language%20pragmatics
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
For example, the warning "Watch your hands" when issued to a child who is dirty is intended not only to prompt the child to look at his or her hands but also to communicate the admonition "Don't get anything dirty." 1, fiche 33, Anglais, - language%20pragmatics
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Sociologie de la communication
Fiche 33, La vedette principale, Français
- pragmatique du langage
1, fiche 33, Français, pragmatique%20du%20langage
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- pragmatique langagière 2, fiche 33, Français, pragmatique%20langagi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Des troubles du langage apparaissent sous forme, au début, d’un manque du mot, puis de difficultés d’expression et de compréhension. Toutefois, la pragmatique du langage est longtemps conservée. 3, fiche 33, Français, - pragmatique%20du%20langage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Psicología de la comunicación
- Sociología de la comunicación
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- pragmática del lenguaje
1, fiche 33, Espagnol, pragm%C3%A1tica%20del%20lenguaje
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La pragmática del lenguaje es una disciplina de la lingüística y de la comunicación [que] se preocupa de la realización efectiva de un acto comunicativo. 1, fiche 33, Espagnol, - pragm%C3%A1tica%20del%20lenguaje
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-01-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- inhalant use
1, fiche 34, Anglais, inhalant%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- inhalant abuse 2, fiche 34, Anglais, inhalant%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Inhalant use is the deliberate inhalation of volatile substances through sniffing, snorting, or huffing, to induce a mind-altering effect. ... Inhalant use if often associated with impoverished living conditions, single-parent families, and familial abuse and drug use. 3, fiche 34, Anglais, - inhalant%20use
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
inhalant use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 34, Anglais, - inhalant%20use
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- use of inhalants
- abuse of inhalants
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- consommation de substances inhalées
1, fiche 34, Français, consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- usage de substances inhalées 2, fiche 34, Français, usage%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation de substances inhalées 1, fiche 34, Français, utilisation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin
- abus de substances inhalées 1, fiche 34, Français, abus%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
consommation de substances inhalées; usage de substances inhalées; utilisation de substances inhalées : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, fiche 34, Français, - consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- consumo de inhalantes
1, fiche 34, Espagnol, consumo%20de%20inhalantes
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- uso de inhalantes 2, fiche 34, Espagnol, uso%20de%20inhalantes
correct, nom masculin
- abuso de inhalantes 3, fiche 34, Espagnol, abuso%20de%20inhalantes
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
El consumo de inhalantes, básicamente pegamentos con tolueno, [...] es altísimo entre los chicos de la calle [...] 4, fiche 34, Espagnol, - consumo%20de%20inhalantes
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 5, fiche 34, Espagnol, - consumo%20de%20inhalantes
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- The Mouth
- Dentistry
- Hygiene and Health
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- oral health
1, fiche 35, Anglais, oral%20health
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Oral health is an essential and integral component of overall health and well-being. Oral health refers not just to the teeth, but the entire mouth, including the periodontal tissues (gums) and supporting hard and soft tissues. 2, fiche 35, Anglais, - oral%20health
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
oral health: designation that reflects the Terminologia Anatomica. 3, fiche 35, Anglais, - oral%20health
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Cavité buccale
- Dentisterie
- Hygiène et santé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- santé buccodentaire
1, fiche 35, Français, sant%C3%A9%20buccodentaire
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- santé buccale 2, fiche 35, Français, sant%C3%A9%20buccale
correct, nom féminin
- santé orale 3, fiche 35, Français, sant%C3%A9%20orale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
État de l’appareil buccodentaire. 4, fiche 35, Français, - sant%C3%A9%20buccodentaire
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Une bonne santé buccodentaire se définit par l’absence de maladies, de handicaps ou d’infirmités buccodentaires. 4, fiche 35, Français, - sant%C3%A9%20buccodentaire
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
santé orale : Selon les données trouvées dans FranceTerme, la désignation «santé orale» est à éviter. Elle nous semble toutefois correcte, étant donné qu'elle reflète la Terminologia Anatomica. 5, fiche 35, Français, - sant%C3%A9%20buccodentaire
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
santé orale : désignation et définition publiée au Journal officiel de la République française le 18 août 2023. 5, fiche 35, Français, - sant%C3%A9%20buccodentaire
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- santé bucco-dentaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-12-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Food Preservation and Canning
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- best before date
1, fiche 36, Anglais, best%20before%20date
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- BBD 2, fiche 36, Anglais, BBD
correct, nom
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- date of minimum durability 3, fiche 36, Anglais, date%20of%20minimum%20durability
correct, nom
- best quality before date 3, fiche 36, Anglais, best%20quality%20before%20date
correct, nom
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The date which signifies the end of the period, under any stated storage conditions, during which the unopened product will remain fully marketable and will retain any specific qualities for which implied or express claims have been made. 3, fiche 36, Anglais, - best%20before%20date
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
However, beyond the date the food may still be perfectly satisfactory. 3, fiche 36, Anglais, - best%20before%20date
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- best-before date
- minimum durability date
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Conservation des aliments et conserverie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- date «meilleur avant»
1, fiche 36, Français, date%20%C2%ABmeilleur%20avant%C2%BB
correct, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- date de durabilité minimale 2, fiche 36, Français, date%20de%20durabilit%C3%A9%20minimale
correct, nom féminin, France
- DDM 3, fiche 36, Français, DDM
correct, nom féminin, France
- DDM 3, fiche 36, Français, DDM
- date limite d'utilisation optimale 3, fiche 36, Français, date%20limite%20d%27utilisation%20optimale
correct, nom féminin, France, vieilli
- DLUO 3, fiche 36, Français, DLUO
correct, nom féminin, France, vieilli
- DLUO 3, fiche 36, Français, DLUO
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Date d’expiration du délai, dans les conditions d’entreposage indiquées (s’il y a lieu), durant lequel le produit reste pleinement commercialisable et conserve toutes les qualités particulières qui lui sont implicitement ou explicitement attribuées. 4, fiche 36, Français, - date%20%C2%ABmeilleur%20avant%C2%BB
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le produit peut toutefois rester pleinement satisfaisant après cette date. 4, fiche 36, Français, - date%20%C2%ABmeilleur%20avant%C2%BB
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- fecha de durabilidad mínima
1, fiche 36, Espagnol, fecha%20de%20durabilidad%20m%C3%ADnima
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- fecha de duración mínima 2, fiche 36, Espagnol, fecha%20de%20duraci%C3%B3n%20m%C3%ADnima
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- cannabis use
1, fiche 37, Anglais, cannabis%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- cannabis consumption 2, fiche 37, Anglais, cannabis%20consumption
correct, nom
- cannabis abuse 3, fiche 37, Anglais, cannabis%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Although the public health burden of cannabis use is clearly smaller than for alcohol, tobacco, and ... illicit drugs, it is associated with risks for various adverse health outcomes, although causality is not established for all of these ... 4, fiche 37, Anglais, - cannabis%20use
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
cannabis use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 37, Anglais, - cannabis%20use
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- use of cannabis
- consumption of cannabis
- abuse of cannabis
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- consommation de cannabis
1, fiche 37, Français, consommation%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- usage de cannabis 2, fiche 37, Français, usage%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation de cannabis 3, fiche 37, Français, utilisation%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom féminin
- abus de cannabis 4, fiche 37, Français, abus%20de%20cannabis
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
consommation de cannabis; usage de cannabis; utilisation de cannabis : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 37, Français, - consommation%20de%20cannabis
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- consumo de cannabis
1, fiche 37, Espagnol, consumo%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- uso de cannabis 1, fiche 37, Espagnol, uso%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
consumo responsable de cannabis 1, fiche 37, Espagnol, - consumo%20de%20cannabis
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-12-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Physiotherapy
- Hygiene and Health
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- physical exercise
1, fiche 38, Anglais, physical%20exercise
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- exercise 2, fiche 38, Anglais, exercise
correct, nom
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Physical activity refers to any bodily movement produced by the contraction of skeletal muscle that increases energy expenditure above a basal (resting) level ... Exercise ... refers to a subset of physical activity that is a planned, structured, repetitive, and purposeful attempt to improve or maintain physical fitness, physical performance, or health. It usually includes more noticeable leisure-time activities such as distance running, swimming, aerobic dancing, mountain biking, weight lifting, yoga, and sporting activities such as basketball, racquetball, and tennis ... 3, fiche 38, Anglais, - physical%20exercise
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Physiothérapie
- Hygiène et santé
Fiche 38, La vedette principale, Français
- exercice physique
1, fiche 38, Français, exercice%20physique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- exercice 2, fiche 38, Français, exercice
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Il est fréquent de constater que le terme d’exercice est souvent assimilé à celui d’activité physique. Toutefois, ils se distinguent en ceci que l'exercice caractérise une activité planifiée et structurée, réalisée de façon répétitive et destinée à améliorer la condition physique et la santé. [...] Ainsi, le terme «exercice» est souvent défini comme une activité physique structurée [...], réalisée au cours des temps libres(marche, jogging, natation, sport de loisir). 2, fiche 38, Français, - exercice%20physique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento físico y culturismo
- Fisioterapia
- Higiene y Salud
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio físico
1, fiche 38, Espagnol, ejercicio%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- ejercicio 2, fiche 38, Espagnol, ejercicio
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de movimientos corporales que se realizan para mantener o mejorar la forma física. 3, fiche 38, Espagnol, - ejercicio%20f%C3%ADsico
Record number: 38, Textual support number: 2 DEF
Práctica de una actividad en donde tienen que trabajar los músculos. 4, fiche 38, Espagnol, - ejercicio%20f%C3%ADsico
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
El ejercicio físico planificado con el objetivo de la mejora de la forma física, la musculación y la flexibilidad, proporciona grandes beneficios en todos los aspectos de la vida. Desde los más básicos de la salud y el bienestar, hasta los menos concretos como la actitud positiva y la alegría. 5, fiche 38, Espagnol, - ejercicio%20f%C3%ADsico
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- psychoactive substance use
1, fiche 39, Anglais, psychoactive%20substance%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- substance use 2, fiche 39, Anglais, substance%20use
correct, voir observation, nom
- psychoactive substance abuse 3, fiche 39, Anglais, psychoactive%20substance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
- substance abuse 4, fiche 39, Anglais, substance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... psychoactive substance use (i.e., nicotine, alcohol, and caffeine) impacts sleep architecture in healthy individuals, but their effects in those with OSA [obstructive sleep apnea] have not been well described. 5, fiche 39, Anglais, - psychoactive%20substance%20use
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
psychoactive substance use; substance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 6, fiche 39, Anglais, - psychoactive%20substance%20use
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- utilisation de substances psychoactives
1, fiche 39, Français, utilisation%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- usage de substances psychoactives 1, fiche 39, Français, usage%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de substances psychoactives 1, fiche 39, Français, consommation%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de substances 2, fiche 39, Français, utilisation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- usage de substances 1, fiche 39, Français, usage%20de%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de substances 2, fiche 39, Français, consommation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- abus de substances psychoactives 3, fiche 39, Français, abus%20de%20substances%20psychoactives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de substances 4, fiche 39, Français, abus%20de%20substances
à éviter, voir observation, nom masculin, péjoratif
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
utilisation de substances psychoactives; usage de substances psychoactives; consommation de substances psychoactives; utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 39, Français, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances; abus de substances : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 5, fiche 39, Français, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- utilisation d'une substance psycho-active
- usage d'une substance psycho-active
- consommation d'une substance psycho-active
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- uso de sustancias psicoactivas
1, fiche 39, Espagnol, uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- uso de sustancias 2, fiche 39, Espagnol, uso%20de%20sustancias
correct, nom masculin
- consumo de sustancias psicoactivas 3, fiche 39, Espagnol, consumo%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
- consumo de sustancias 4, fiche 39, Espagnol, consumo%20de%20sustancias
correct, nom masculin
- abuso de sustancias psicoactivas 5, fiche 39, Espagnol, abuso%20de%20sustancias%20psicoactivas
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abuso de sustancias 6, fiche 39, Espagnol, abuso%20de%20sustancias
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
El uso de sustancias psicoactivas se asocia con riesgos a la salud y con que se desarrolle un consumo problemático. El consumo problemático, en especial cuando no recibe tratamiento, aumenta el riesgo de morbilidad y mortalidad y puede llevar a alteraciones en lo personal, familiar, social, académico, trabajo y otras áreas del funcionamiento. 7, fiche 39, Espagnol, - uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Hygiene and Health
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- drug use prevention
1, fiche 40, Anglais, drug%20use%20prevention
correct, voir observation, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- drug abuse prevention 2, fiche 40, Anglais, drug%20abuse%20prevention
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Since intrapersonal, interpersonal, and conceptual factors all influence drug use, a multidisciplinary approach to drug prevention is essential ... 3, fiche 40, Anglais, - drug%20use%20prevention
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
drug use prevention: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 40, Anglais, - drug%20use%20prevention
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- prevention of drug use
- prevention of drug abuse
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Hygiène et santé
Fiche 40, La vedette principale, Français
- prévention de l'usage de drogues
1, fiche 40, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- prévention de la consommation de drogues 1, fiche 40, Français, pr%C3%A9vention%20de%20la%20consommation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- prévention de l'utilisation de drogues 2, fiche 40, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27utilisation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- prévention de l'abus de drogues 3, fiche 40, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27abus%20de%20drogues
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
prévention de l'usage de drogues; prévention de la consommation de drogues; prévention de l'utilisation de drogues : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, fiche 40, Français, - pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Higiene y Salud
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- prevención del consumo de drogas
1, fiche 40, Espagnol, prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[El] Plan Nacional de Prevención y Control de Drogas [tiene el] objetivo [de] desarrollar una acción sistemática, integral, concertada y de largo plazo, que posibilite la prevención del consumo de drogas y la reducción de su demanda, el control de la oferta, la eliminación o disminución significativa del tráfico ilícito y el tratamiento y rehabilitación de las personas afectadas por drogadicción, con el propósito de contribuir a elevar sostenidamente la calidad de vida. 1, fiche 40, Espagnol, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 40, Espagnol, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Scientific Co-operation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- research partnership
1, fiche 41, Anglais, research%20partnership
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The majority of research partnerships have transparent intentions that provide mutual benefits to all research partners. However, some activities by foreign governments, militaries and other actors pose real risks to Canada’s national security and the integrity of its research ecosystem. 2, fiche 41, Anglais, - research%20partnership
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Coopération scientifique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- partenariat de recherche
1, fiche 41, Français, partenariat%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La majorité des partenariats de recherche ont des intentions transparentes qui offrent des avantages mutuels à tous les partenaires de recherche. Toutefois, certaines activités des gouvernements, des militaires et d’autres acteurs étrangers présentent des risques réels pour la sécurité nationale du Canada et l'intégrité de son système de recherche. 2, fiche 41, Français, - partenariat%20de%20recherche
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- lessee's incremental borrowing rate
1, fiche 42, Anglais, lessee%27s%20incremental%20borrowing%20rate
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- incremental borrowing rate of the lessee 2, fiche 42, Anglais, incremental%20borrowing%20rate%20of%20the%20lessee
correct
- incremental borrowing rate 3, fiche 42, Anglais, incremental%20borrowing%20rate
correct
- IBR 4, fiche 42, Anglais, IBR
correct
- IBR 4, fiche 42, Anglais, IBR
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... the rate a lessee would have to pay to borrow over a similar term (with similar security) the funds necessary to obtain an asset of a similar value to the leased asset. 2, fiche 42, Anglais, - lessee%27s%20incremental%20borrowing%20rate
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
If the interest rate implicit in the lease is not readily determinable to the lessee, the lessee is required to use its incremental borrowing rate ... 5, fiche 42, Anglais, - lessee%27s%20incremental%20borrowing%20rate
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
Fiche 42, La vedette principale, Français
- taux d'emprunt marginal du preneur
1, fiche 42, Français, taux%20d%27emprunt%20marginal%20du%20preneur
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- taux d'emprunt marginal 1, fiche 42, Français, taux%20d%27emprunt%20marginal
correct, nom masculin
- taux d'intérêt marginal du preneur 2, fiche 42, Français, taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20marginal%20du%20preneur
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] taux [qu’un preneur] aurait à payer pour emprunter, pour une durée et avec une garantie similaires, les fonds nécessaires pour se procurer un bien de valeur comparable au bien loué. 1, fiche 42, Français, - taux%20d%27emprunt%20marginal%20du%20preneur
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le preneur est tenu d’actualiser les paiements de loyers à l'aide du taux d’intérêt implicite du contrat de location s’il est possible de déterminer facilement ce taux. Il se peut toutefois que ce ne soit pas possible, auquel cas le preneur utilise son taux d’emprunt marginal [...] 1, fiche 42, Français, - taux%20d%27emprunt%20marginal%20du%20preneur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-10-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
- Oceanography
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- oceanographic chemist
1, fiche 43, Anglais, oceanographic%20chemist
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
- Océanographie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- chimiste en océanographie
1, fiche 43, Français, chimiste%20en%20oc%C3%A9anographie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- chimiste océanographe 2, fiche 43, Français, chimiste%20oc%C3%A9anographe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit d’une première propagation des radiations jusqu'en Amérique du Nord. Les scientifiques s’unissent toutefois à calmer les inquiétudes de la population, puisque la quantité d’isotopes radioactifs détectée est si minime qu'elle n’ affectera pas la vie humaine ou marine. [...] «La limite maximale permise par Santé Canada dans l'eau que nous buvons est de 10 000 becquerels par mètre cube», a comparé un chimiste en océanographie de l'Université de Victoria [...] 1, fiche 43, Français, - chimiste%20en%20oc%C3%A9anographie
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- chimiste-océanographe
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-09-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- secondary landslide
1, fiche 44, Anglais, secondary%20landslide
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Compound Slides (CS). A compound landslide is composed of a large host landslide ... that encompasses smaller secondary landslides ... The host landslide is a slow-moving landslide set on a gentle slope (<20°) of epiclastic materials. Its surface is irregular, with depressions, bulges, scarps and counterscarps and distensile, compressive and strike cracks. The movement of the host landslide can generate failures that favor secondary landslides located mostly along the steepest slopes of the host landslide (scarps and toe). Diverse types of secondary landslides may be observed on the same host landslide. Multiple levels of groundwater flow are commonly formed within compound landslides due to the presence of multiple low permeability surfaces (faults, cracks, material heterogeneities, and shear planes). An increase in the water table tends to accelerate host landslides and may contribute to secondary landslide failure. 1, fiche 44, Anglais, - secondary%20landslide
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- secondary land slide
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- glissement de terrain secondaire
1, fiche 44, Français, glissement%20de%20terrain%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Deux glissements de terrain importants se sont produits jeudi près de Kuujjuaraapik, causant plus de peur que de mal à une collectivité qui a exprimé des inquiétudes quant à l'impact environnemental potentiel de cet événement inattendu. [...] Toutefois, des glissements de terrain secondaires constituent une réelle possibilité, car le sol dans les environs du glissement de terrain initial reste instable. 1, fiche 44, Français, - glissement%20de%20terrain%20secondaire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2024-09-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Applications of Automation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- recreational drone
1, fiche 45, Anglais, recreational%20drone
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- hobby drone 2, fiche 45, Anglais, hobby%20drone
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Hobby drones are not intended for multiple purposes – they're made for leisure and entertainment alone. As a result, they're not designed to be multifunctional or to carry a range of different systems, sensors and accessories. 2, fiche 45, Anglais, - recreational%20drone
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Automatisation et applications
Fiche 45, La vedette principale, Français
- drone de loisir
1, fiche 45, Français, drone%20de%20loisir
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- drone récréatif 2, fiche 45, Français, drone%20r%C3%A9cr%C3%A9atif
correct, nom masculin
- drone à usage récréatif 3, fiche 45, Français, drone%20%C3%A0%20usage%20r%C3%A9cr%C3%A9atif
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[...] certaines initiatives réglementent l'utilisation des drones pour la protection de la faune. Ainsi, le United States National Park Service [...], l'Agence Parcs Canada [...] et la Société des établissements de plein air du Québec [...] ont banni les drones récréatifs de leurs espaces aériens. Les directeurs des parcs nationaux canadiens et québécois délivrent toutefois des permis restreints pour l'usage des drones à des fins particulières telles que la recherche scientifique, la gestion et la protection des ressources ou la sécurité publique [...] 4, fiche 45, Français, - drone%20de%20loisir
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2024-08-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Applications of Automation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- octocopter drone
1, fiche 46, Anglais, octocopter%20drone
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- octocopter 1, fiche 46, Anglais, octocopter
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[Multi-rotor drones] come in a variety of sizes and are named for the number of rotors they have: quad = 4 rotors, hexa = 6, octo = 8. 1, fiche 46, Anglais, - octocopter%20drone
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Automatisation et applications
Fiche 46, La vedette principale, Français
- drone octocoptère
1, fiche 46, Français, drone%20octocopt%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- octocoptère 1, fiche 46, Français, octocopt%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Octocoptère [:] Ce sont les «gros porteurs» professionnels pour des charges utiles allant jusqu'à 2 kg. Toutefois, leur encombrement peut rebuter. Ils rentrent rarement tout montés, prêts à voler, dans le coffre d’une voiture... 1, fiche 46, Français, - drone%20octocopt%C3%A8re
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- obesity paradox
1, fiche 47, Anglais, obesity%20paradox
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The "obesity paradox" relates to counter-intuitive findings suggesting that, although people are at greater risk of developing heart problems if they are overweight or obese, once a person has developed a heart condition, those with higher BMIs [body mass indexes] appeared to do better and were less likely to die than those of normal weight. 2, fiche 47, Anglais, - obesity%20paradox
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 47, La vedette principale, Français
- paradoxe de l'obésité
1, fiche 47, Français, paradoxe%20de%20l%27ob%C3%A9sit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'obésité constitue un facteur de risque établi de mortalité cardio-vasculaire(CV) dans les études d’observation sur une population générale. Toutefois, dans des études de cohorte de patients de plus de 65 ans, on constate de façon inattendue une diminution de la mortalité des patients obèses par rapport aux patients de poids normal. Ce «paradoxe de l'obésité» s’observe en particulier dans les études de patients âgés présentant une insuffisance cardiaque, une coronaropathie ou une maladie chronique. 1, fiche 47, Français, - paradoxe%20de%20l%27ob%C3%A9sit%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-08-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- The Economy
- Productivity and Profitability
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- know-how economy
1, fiche 48, Anglais, know%2Dhow%20economy
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Canada's polytechnics produce highly skilled, multidisciplinary talent that grows both the knowledge economy and the know-how economy, yet [it is often forgotten] that the knowledge economy and the know-how economy enable each other. As the impact of technology increases, [the] skilled tradespeople are critical to success in the new world of work. 2, fiche 48, Anglais, - know%2Dhow%20economy
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- know how economy
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Économie
- Productivité et rentabilité
Fiche 48, La vedette principale, Français
- économie du savoir-faire
1, fiche 48, Français, %C3%A9conomie%20du%20savoir%2Dfaire
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les établissements polytechniques du Canada forment des diplômés multidisciplinaires hautement qualifiés qui contribuent à faire croître l'économie du savoir et l'économie du savoir-faire. On oublie souvent toutefois que l'économie du savoir et l'économie du savoir-faire vont de pair. Plus le rôle de la technologie augmente, plus nos gens de métier qualifiés sont essentiels au succès du nouveau monde du travail. 2, fiche 48, Français, - %C3%A9conomie%20du%20savoir%2Dfaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-08-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- alcohol withdrawal syndrome
1, fiche 49, Anglais, alcohol%20withdrawal%20syndrome
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- AWS 1, fiche 49, Anglais, AWS
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- alcohol withdrawal 2, fiche 49, Anglais, alcohol%20withdrawal
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[A group of] symptoms that develop within hours of cessation of drinking or of significant reduction in amount ingested [in a person with a pattern of heavy or prolonged drinking.] 3, fiche 49, Anglais, - alcohol%20withdrawal%20syndrome
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[Examples of symptoms are:] hand tremor and a variety of other signs and symptoms that may include nausea and vomiting; anxiety; autonomic hyperactivity manifested in sweating and increased pulse rate; agitation; insomnia; perceptual disturbances, such as transient visual, tactile, or auditory illusions or hallucinations with intact reality testing; and grand mal seizures. 3, fiche 49, Anglais, - alcohol%20withdrawal%20syndrome
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- syndrome de sevrage alcoolique
1, fiche 49, Français, syndrome%20de%20sevrage%20alcoolique
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- syndrome de sevrage de l'alcool 2, fiche 49, Français, syndrome%20de%20sevrage%20de%20l%27alcool
correct, nom masculin
- sevrage d'alcool 3, fiche 49, Français, sevrage%20d%27alcool
correct, nom masculin
- sevrage alcoolique 4, fiche 49, Français, sevrage%20alcoolique
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les symptômes liés au sevrage de l'alcool sont généralement proportionnels à la quantité d’alcool ingérée de même qu'à la durée de l'alcoolisme. Toutefois, le facteur de risque le plus important quant à la gravité du syndrome de sevrage de l'alcool est le nombre de sevrages qu'a connu le patient par le passé. 2, fiche 49, Français, - syndrome%20de%20sevrage%20alcoolique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- síndrome de abstinencia del alcohol
1, fiche 49, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20abstinencia%20del%20alcohol
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de síntomas que pueden o no presentarse cuando un individuo reduce o detiene el consumo de alcohol después de un prolongado periodo de ingesta. 1, fiche 49, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20de%20abstinencia%20del%20alcohol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- kill a penalty
1, fiche 50, Anglais, kill%20a%20penalty
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Once the clock starts after the offending player is removed from the ice surface, the penalized team tries to kill the penalty ... by preventing a goal by the team that's on the power play. If the penalty killers are successful and no goal is scored by the time the penalty is over, then the penalized player returns to the ice during play. 1, fiche 50, Anglais, - kill%20a%20penalty
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 50, La vedette principale, Français
- résister à un avantage numérique
1, fiche 50, Français, r%C3%A9sister%20%C3%A0%20un%20avantage%20num%C3%A9rique
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- contrer une attaque massive 2, fiche 50, Français, contrer%20une%20attaque%20massive
correct
- écouler une pénalité 3, fiche 50, Français, %C3%A9couler%20une%20p%C3%A9nalit%C3%A9
- écouler une punition 4, fiche 50, Français, %C3%A9couler%20une%20punition
Canada
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La Finlande a résisté à un avantage numérique en toute fin de match pour terrasser les États-Unis avec une courte victoire de 1-0. 1, fiche 50, Français, - r%C3%A9sister%20%C3%A0%20un%20avantage%20num%C3%A9rique
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Les États-Unis ont toutefois renversé la vapeur après avoir écoulé une pénalité et ils sont rentrés au vestiaire avec une priorité de deux buts [...] 3, fiche 50, Français, - r%C3%A9sister%20%C3%A0%20un%20avantage%20num%C3%A9rique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-07-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- outdoor air quality
1, fiche 51, Anglais, outdoor%20air%20quality
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Outdoor air quality has improved since the 1990s, but many challenges remain in protecting Americans from air quality problems. Ground-level ozone, the main part of smog, and particle pollution are just two of the many threats to air quality and public health in the United States. 2, fiche 51, Anglais, - outdoor%20air%20quality
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 51, La vedette principale, Français
- qualité de l'air extérieur
1, fiche 51, Français, qualit%C3%A9%20de%20l%27air%20ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Ouvrir régulièrement vos fenêtres est une mesure efficace et peu coûteuse pour conserver une bonne qualité de l'air intérieur. Vous devriez toutefois les garder fermées lorsque la qualité de l'air extérieur est mauvaise et lors des périodes de froid extrême. 2, fiche 51, Français, - qualit%C3%A9%20de%20l%27air%20ext%C3%A9rieur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- calidad del aire exterior
1, fiche 51, Espagnol, calidad%20del%20aire%20exterior
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Un tercio de los países del mundo carece de estándares de calidad del aire exterior exigidos por ley. 1, fiche 51, Espagnol, - calidad%20del%20aire%20exterior
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Indigenous community
1, fiche 52, Anglais, Indigenous%20community
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal community 2, fiche 52, Anglais, Aboriginal%20community
correct
- Native community 3, fiche 52, Anglais, Native%20community
voir observation
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The Review Panel will not make any conclusions or recommendations as to: a. the validity of Aboriginal or Treaty rights asserted by an Indigenous community or Nation or the strength of such claims; b. the scope of the Crown's duty to consult an Indigenous community or Nation ... 4, fiche 52, Anglais, - Indigenous%20community
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Some Indigenous communities in Canada may choose to refer to themselves as "a Native community;" however, the use of this term by non-Indigenous people is seen as derogatory. 5, fiche 52, Anglais, - Indigenous%20community
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
northern Indigenous community 6, fiche 52, Anglais, - Indigenous%20community
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Fiche 52, La vedette principale, Français
- communauté autochtone
1, fiche 52, Français, communaut%C3%A9%20autochtone
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La commission d’examen ne fera aucune conclusion ou recommandation : a. sur la validité des droits ancestraux et issus de traités établis par des communautés et nations autochtones ni sur la solidité de ces revendications; b. sur la portée de l’obligation légale de la Couronne de consulter une communauté ou une nation autochtone [...] 2, fiche 52, Français, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Malgré l'apparente synonymie des termes «communauté» et «collectivité», le terme «communauté» fait référence au groupe de personnes qui partagent les mêmes intérêts, objectifs, la même culture ou la même religion. Tandis que, «collectivité» fait référence au lieu où vivent un ensemble de personnes qui peuvent être soit des communautés ou bien un ensemble de personnes qui vivent sur un territoire donné : collectivité locale, nationale ou territoriale. Toutefois, en contexte, nous verrons que ces synonymes partiels peuvent être utilisés de manière interchangeable, et ce, dépendamment de l'éclairage sur lequel l'auteur voudra insister. 3, fiche 52, Français, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
communauté autochtone nordique 4, fiche 52, Français, - communaut%C3%A9%20autochtone
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- comunidad indígena
1, fiche 52, Espagnol, comunidad%20ind%C3%ADgena
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" incluye a las Primeras Naciones, a los inuits y a los métis. 2, fiche 52, Espagnol, - comunidad%20ind%C3%ADgena
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-07-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Animal Diseases
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- epidemiological triad
1, fiche 53, Anglais, epidemiological%20triad
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- epidemiologic triad 2, fiche 53, Anglais, epidemiologic%20triad
correct
- epidemiological triangle 3, fiche 53, Anglais, epidemiological%20triangle
voir observation
- epidemiologic triangle 4, fiche 53, Anglais, epidemiologic%20triangle
voir observation
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The epidemiological triad ... helps us understand the spread of diseases through 3 components: agent, environment, and host. 1, fiche 53, Anglais, - epidemiological%20triad
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
epidemiological triangle; epidemiologic triangle: These designations are usually used to refer to a concept in which the element "time" is added to the three elements of the epidemiological triad (agent, environment and host). However, some authors use them to refer to the epidemiological triad. 5, fiche 53, Anglais, - epidemiological%20triad
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Maladies des animaux
Fiche 53, La vedette principale, Français
- triade épidémiologique
1, fiche 53, Français, triade%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- triangle épidémiologique 2, fiche 53, Français, triangle%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
voir observation, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
triangle épidémiologique : Cette désignation est généralement utilisée pour faire référence à une notion où l'élément «temps» est ajouté aux trois éléments de la triade épidémiologique(agent, environnement et hôte). Toutefois, certains auteurs l'utilisent pour désigner la triade épidémiologique. 3, fiche 53, Français, - triade%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-07-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- stepping stone ecological corridor
1, fiche 54, Anglais, stepping%20stone%20ecological%20corridor
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- stepping stone corridor 2, fiche 54, Anglais, stepping%20stone%20corridor
correct
- stepping stones 3, fiche 54, Anglais, stepping%20stones
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
In some cases, ecological corridors can be disjunct patches of habitat, often called "stepping stones", particularly when supporting long-distance migration of wildlife such as marine mammals, sea turtles and birds. 2, fiche 54, Anglais, - stepping%20stone%20ecological%20corridor
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- corridor écologique discontinu
1, fiche 54, Français, corridor%20%C3%A9cologique%20discontinu
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- corridor discontinu 2, fiche 54, Français, corridor%20discontinu
correct, nom masculin
- étapes-relais 3, fiche 54, Français, %C3%A9tapes%2Drelais
correct, nom féminin pluriel
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Un corridor écologique peut être constitué aussi d’une série d’espaces terrestres discontinus qui servent de sites de halte pour les espèces qui effectuent des migrations aériennes, comme les papillons monarques ou les bécasseaux maubèches(Calidris canutus), ces derniers migrant entre les hémisphères nord et sud. Toutefois, ces corridors discontinus ne sont efficaces que s’ils sont harmonisés avec les voies migratoires afin d’en assurer la connectivité. 3, fiche 54, Français, - corridor%20%C3%A9cologique%20discontinu
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-07-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Indigenous knowledge
1, fiche 55, Anglais, Indigenous%20knowledge
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- IK 2, fiche 55, Anglais, IK
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The term "Indigenous knowledge" is sometimes used to refer collectively to the complex knowledge systems that are based on the world views of Indigenous Peoples. Indigenous knowledge reflects the interdependence between the communities and their traditional lands, and is based on observations, lessons and skills acquired over many generations through direct experience. It is a living and dynamic process that is still evolving and is critical for community survival as well as resource management and sustainability. 3, fiche 55, Anglais, - Indigenous%20knowledge
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
The plural form, "Indigenous knowledges," is often used to show the diversity of knowledge and the distinctiveness of Indigenous Peoples. Indigenous knowledges include traditional ecological knowledge, Inuit knowledge, Métis knowledge and First Nations knowledge. 3, fiche 55, Anglais, - Indigenous%20knowledge
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Fiche 55, La vedette principale, Français
- savoir autochtone
1, fiche 55, Français, savoir%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- SA 2, fiche 55, Français, SA
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le terme «savoir autochtone» est utilisé notamment pour désigner collectivement les systèmes de savoirs complexes fondés sur les visions du monde des peuples autochtones. Le savoir autochtone reflète l’interdépendance entre les communautés et leurs terres traditionnelles, et se fonde sur des observations, des enseignements et des compétences acquises par l’expérience directe au fil de nombreuses générations. Il s’agit d’un processus vivant et dynamique qui continue d’évoluer et qui est essentiel à la survie des communautés, à la gestion des ressources et à la durabilité. 3, fiche 55, Français, - savoir%20autochtone
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Le terme au pluriel, «savoirs autochtones», est souvent utilisé afin de refléter la diversité des savoirs et le caractère distinctif des peuples autochtones. Les savoirs autochtones comprennent le savoir écologique traditionnel, le savoir inuit, le savoir métis et le savoir des Premières Nations. 3, fiche 55, Français, - savoir%20autochtone
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
En français, les termes «savoir» et «connaissances» sont souvent utilisés de manière interchangeable pour rendre le terme anglais «knowledge». Toutefois, il existe une nuance entre les deux. Le savoir est un ensemble de connaissances, mais il comprend aussi le processus d’acquisition et de transmission de ces connaissances. 3, fiche 55, Français, - savoir%20autochtone
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- saber indígena
1, fiche 55, Espagnol, saber%20ind%C3%ADgena
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
El saber indígena es considerado por los mismos miembros de cada pueblo que proviene de su Creador y, en consecuencia, no es posible comprenderlo en profundidad si se trata en forma aislada. 1, fiche 55, Espagnol, - saber%20ind%C3%ADgena
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-07-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Mental Disorders
- Clinical Psychology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- intrusive wandering
1, fiche 56, Anglais, intrusive%20wandering
correct, voir observation
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- boundary transgression 2, fiche 56, Anglais, boundary%20transgression
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Wandering in which a person is unaware of the boundaries of private spaces. 3, fiche 56, Anglais, - intrusive%20wandering
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
intrusive wandering: The word "wandering" is sometimes considered pejorative; it is, however, acceptable in a medical context. 3, fiche 56, Anglais, - intrusive%20wandering
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Troubles mentaux
- Psychologie clinique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- errance intrusive
1, fiche 56, Français, errance%20intrusive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- errance invasive 1, fiche 56, Français, errance%20invasive
correct, voir observation, nom féminin
- transgression des limites 1, fiche 56, Français, transgression%20des%20limites
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Errance caractérisée par l’absence de conscience des frontières des espaces privés. 2, fiche 56, Français, - errance%20intrusive
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
errance intrusive; errance invasive : Le mot «errance» est parfois considéré comme péjoratif; il est toutefois acceptable dans un contexte médical. 2, fiche 56, Français, - errance%20intrusive
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2024-07-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- wandering
1, fiche 57, Anglais, wandering
correct, voir observation, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
... most researchers and health-care providers agree that wandering refers to seemingly aimless or disoriented ambulation throughout a facility, often with observable patterns such as lapping, pacing, or random ambulation. 2, fiche 57, Anglais, - wandering
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
wandering: The designation "wandering" is sometimes considered pejorative; it is, however, acceptable in a medical context. 3, fiche 57, Anglais, - wandering
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 57, La vedette principale, Français
- errance
1, fiche 57, Français, errance
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] l’errance est définie comme un comportement fréquent de locomotion dans l’espace sans but perceptible ou une déambulation qui semble désorientée, pouvant se manifester par des patrons observables (ex. : même trajet effectué en boucle, allers-retours répétés entre deux points) ou par des déplacements en apparence aléatoires. L’errance peut être associée à des risques de chute, de fuite ou d’égarement [...] 2, fiche 57, Français, - errance
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
errance : La désignation «errance» est parfois considérée comme péjorative; elle est toutefois acceptable dans un contexte médical. 3, fiche 57, Français, - errance
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2024-05-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- proposed contractor
1, fiche 58, Anglais, proposed%20contractor
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... identify the proposed contractor; and if possible, provide an estimate of the cost of the proposed contract, where this will not prejudice negotiations with the proposed contractor. 1, fiche 58, Anglais, - proposed%20contractor
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 58, La vedette principale, Français
- entrepreneur proposé
1, fiche 58, Français, entrepreneur%20propos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- entrepreneure proposée 2, fiche 58, Français, entrepreneure%20propos%C3%A9e
correct, nom féminin
- entrepreneuse proposée 2, fiche 58, Français, entrepreneuse%20propos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[…] identifier l'entrepreneur proposé; si possible, fournir une estimation des coûts du contrat proposé, sans toutefois porter préjudice aux négociations entamées avec l'entrepreneur proposé. 1, fiche 58, Français, - entrepreneur%20propos%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2024-05-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Sociology of the Family
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- blended family
1, fiche 59, Anglais, blended%20family
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- stepfamily 2, fiche 59, Anglais, stepfamily
correct
- step-parent family 3, fiche 59, Anglais, step%2Dparent%20family
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A family in which at least one of the adult partners has children from a previous marriage or relationship. 4, fiche 59, Anglais, - blended%20family
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- step family
- step-family
- step parent family
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
Fiche 59, La vedette principale, Français
- famille recomposée
1, fiche 59, Français, famille%20recompos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- famille reconstituée 2, fiche 59, Français, famille%20reconstitu%C3%A9e
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Famille formée de deux adultes vivant en couple, qu’ils soient mariés ou non, et d’au moins un enfant issu d’une union précédente de l’un des deux. 2, fiche 59, Français, - famille%20recompos%C3%A9e
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
famille reconstituée : Bien que ce terme soit critiqué par certains auteurs, qui considèrent qu'il s’agit d’une impropriété, il est toutefois présent dans l'usage au Canada. 3, fiche 59, Français, - famille%20recompos%C3%A9e
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la familia
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- familia reconstituida
1, fiche 59, Espagnol, familia%20reconstituida
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- familia recompuesta 2, fiche 59, Espagnol, familia%20recompuesta
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2024-04-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Finance
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- farm cash receipt
1, fiche 60, Anglais, farm%20cash%20receipt
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- FCR 2, fiche 60, Anglais, FCR
correct, Canada
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
... the cash income received from the sale of agricultural commodities as well as direct program payments made to support or subsidize the agriculture sector. 2, fiche 60, Anglais, - farm%20cash%20receipt
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
[Program payments include] program payments from government agencies, and payments from private crop and livestock insurance programs. 2, fiche 60, Anglais, - farm%20cash%20receipt
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
farm cash receipt: designation usually used in the plural. 3, fiche 60, Anglais, - farm%20cash%20receipt
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- farm cash receipts
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Économie agricole
- Finances
Fiche 60, La vedette principale, Français
- recette monétaire agricole
1, fiche 60, Français, recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
- RMA 2, fiche 60, Français, RMA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les synonymes, Français
- recette des agriculteurs 3, fiche 60, Français, recette%20des%20agriculteurs
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[…] revenu en espèces découlant de la vente de produits agricoles et les paiements directs effectués en vertu de programmes au titre du soutien ou du financement du secteur agricole. [...] 2, fiche 60, Français, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
[Les paiements directs effectués en vertu de programmes comprennent] les paiements versés par des organismes gouvernementaux […] ainsi que les paiements provenant des programmes privés d’assurance récolte et d’assurance du bétail. 2, fiche 60, Français, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
recette monétaire agricole : L'emploi du terme «recette monétaire agricole» est critiqué par certains auteurs puisque le mot «monétaire» fait référence à la monnaie et à sa valeur et non aux entrées d’argent. Toutefois, l'usage de ce terme est répandu au Canada. 4, fiche 60, Français, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
recette monétaire agricole; recette des agriculteurs : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 60, Français, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- recettes monétaires agricoles
- recettes des agriculteurs
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- reported judgment
1, fiche 61, Anglais, reported%20judgment
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The conditions in that case take up almost 7 pages of the reported judgment. [Nova Scotia Judgments (Quicklaw): [2014] NSJ No 607.] 2, fiche 61, Anglais, - reported%20judgment
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
judgment: A judicial decision[,] given by a judge or court. 3, fiche 61, Anglais, - reported%20judgment
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- reported judgement
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- jugement rapporté
1, fiche 61, Français, jugement%20rapport%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- jugement publié 2, fiche 61, Français, jugement%20publi%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
jugement : Décision judiciaire[,] prise à l’aboutissement d’un procès [...] 3, fiche 61, Français, - jugement%20rapport%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'un jugement est publié sur le Web, mais pas dans un recueil, on dira «jugement publié», et «released judgment» ou «published judgment». Il s’agit toutefois d’une autre notion, à ne pas confondre avec la présente, où le jugement est publié dans un recueil. 4, fiche 61, Français, - jugement%20rapport%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Disabled Sports
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- goalball
1, fiche 62, Anglais, goalball
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Goalball is played exclusively by athletes with visual impairments, using a ball with bells inside. Two teams of three face off on an indoor court with tactile lines and goals at either end. Because athletes must hear the ball and be able to concentrate, spectators are asked to remain silent during the game but are free to cheer when a goal is scored. 2, fiche 62, Anglais, - goalball
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- goal-ball
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports adaptés
Fiche 62, La vedette principale, Français
- goalball
1, fiche 62, Français, goalball
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- cécibut 2, fiche 62, Français, c%C3%A9cibut
correct, nom masculin, France
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Parasport dans lequel s’affrontent deux équipes de trois joueurs non-voyants ou malvoyants, qui effectuent alternativement des tirs au but à la main en faisant rouler ou rebondir un ballon sonore que doivent arrêter les joueurs de l’équipe adverse. 2, fiche 62, Français, - goalball
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le goalball est réservé exclusivement aux athlètes ayant une déficience visuelle et se joue avec une balle qui contient des clochettes. Deux équipes de trois joueurs s’affrontent sur un terrain intérieur muni de lignes tactiles et de buts à chaque extrémité. Puisque les athlètes doivent entendre le ballon et se concentrer, on demande aux spectateurs de rester silencieux lorsque le jeu se déroule; il est toutefois permis d’encourager une équipe après un but. 3, fiche 62, Français, - goalball
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
cécibut : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 4, fiche 62, Français, - goalball
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- goal-ball
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- golbol
1, fiche 62, Espagnol, golbol
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Deporte paralímpico creado específicamente para personas invidentes o con deficiencia visual en el que participan dos equipos de tres jugadores que tratan de introducir en la portería contraria una pelota con cascabeles en su interior usando las manos. 2, fiche 62, Espagnol, - golbol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
El golbol es un deporte específicamente paralímpico, donde la emoción está en detectar a través del sonido por dónde viene rodando el balón para agarrarlo e impedir que se anote gol. 3, fiche 62, Espagnol, - golbol
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
golbol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma hispanizada "golbol" como alternativa preferible al anglicismo "goalball" para aludir a este deporte paralímpico. 2, fiche 62, Espagnol, - golbol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- biracial
1, fiche 63, Anglais, biracial
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person whose biological parents are each of a different race. 2, fiche 63, Anglais, - biracial
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Although the adjective "biracial" is used, its use is not accepted by all. However, the adjective can be useful to describe a person's racial identity. 2, fiche 63, Anglais, - biracial
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- bi-racial
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- métis
1, fiche 63, Français, m%C3%A9tis
correct, adjectif
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- biracial 2, fiche 63, Français, biracial
correct
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne dont les parents biologiques sont de race différente. 3, fiche 63, Français, - m%C3%A9tis
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Bien que les adjectifs «métis» et «biracial» soient utilisés, leur emploi ne fait pas l'unanimité. Ils peuvent toutefois être utiles pour décrire l'identité raciale d’une personne. 3, fiche 63, Français, - m%C3%A9tis
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
L’adjectif «biracial» n’est pas attesté dans les ouvrages de référence comme l’est l’adjectif «métis». Il est tout de même bien formé et rend bien le concept défini. 3, fiche 63, Français, - m%C3%A9tis
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- bi-racial
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- multiracial
1, fiche 64, Anglais, multiracial
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- mixed-race 1, fiche 64, Anglais, mixed%2Drace
correct
- mixed 1, fiche 64, Anglais, mixed
correct, adjectif
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who has biological parents or ancestors of different races. 1, fiche 64, Anglais, - multiracial
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Although the adjectives "multiracial," "mixed-race" and "mixed" are used, their use is not accepted by all. However, these adjectives can be useful to describe a person's racial identity. 1, fiche 64, Anglais, - multiracial
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- multi-racial
- mixed race
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- multiracial
1, fiche 64, Français, multiracial
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne ayant des parents biologiques ou des ancêtres de races différentes. 1, fiche 64, Français, - multiracial
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'adjectif «multiracial» soit utilisé, son emploi ne fait pas l'unanimité. Il peut toutefois être utile pour décrire l'identité raciale d’une personne. 1, fiche 64, Français, - multiracial
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
L’adjectif «multiracial» n’est pas attesté dans les ouvrages de référence dans le sens défini. Il est tout de même bien formé et rend bien le concept. 1, fiche 64, Français, - multiracial
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- multi-racial
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Social Organization
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- multiracial
1, fiche 65, Anglais, multiracial
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- mixed-race 1, fiche 65, Anglais, mixed%2Drace
correct
- mixed 1, fiche 65, Anglais, mixed
correct, adjectif
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Referring to a group made up of people from different races. 1, fiche 65, Anglais, - multiracial
Record number: 65, Textual support number: 2 DEF
Although the adjectives "multiracial," "mixed-race" and "mixed" are used, their use is not accepted by all. However, these adjectives can be useful to describe a sociocultural aspect of a community. 1, fiche 65, Anglais, - multiracial
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- multi-racial
- mixed race
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Organisation sociale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- multiracial
1, fiche 65, Français, multiracial
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un groupe composé de personnes de races différentes. 1, fiche 65, Français, - multiracial
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'adjectif «multiracial» soit utilisé, son emploi ne fait pas l'unanimité. Il peut toutefois être utile pour décrire un aspect socioculturel d’une communauté. 1, fiche 65, Français, - multiracial
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- multi-racial
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- northern shrimp
1, fiche 66, Anglais, northern%20shrimp
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- deepwater prawn 2, fiche 66, Anglais, deepwater%20prawn
correct
- deep-water prawn 2, fiche 66, Anglais, deep%2Dwater%20prawn
correct
- northern pink shrimp 2, fiche 66, Anglais, northern%20pink%20shrimp
correct, voir observation
- northern prawn 3, fiche 66, Anglais, northern%20prawn
correct
- great northern prawn 2, fiche 66, Anglais, great%20northern%20prawn
correct
- deep-sea prawn 2, fiche 66, Anglais, deep%2Dsea%20prawn
correct
- pink shrimp 4, fiche 66, Anglais, pink%20shrimp
voir observation
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Pandalidae. 5, fiche 66, Anglais, - northern%20shrimp
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
northern pink shrimp: common name also used to refer to the species Penaeus duorarum. 5, fiche 66, Anglais, - northern%20shrimp
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
pink shrimp: common name also used to refer to many species (family Pandalidae and family Penaeidae). 5, fiche 66, Anglais, - northern%20shrimp
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- deep sea prawn
- deep water prawn
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- crevette nordique
1, fiche 66, Français, crevette%20nordique
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- crevette de Matane 2, fiche 66, Français, crevette%20de%20Matane
à éviter, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Pandalidae. 3, fiche 66, Français, - crevette%20nordique
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
crevette de Matane : terme à éviter. L'espèce a été désignée ainsi car il s’agit du premier endroit où elle a été transformée au Québec, en 1965. Toutefois, elle n’ est pas pêchée dans cette région. 3, fiche 66, Français, - crevette%20nordique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Crustáceos
Entrada(s) universal(es) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- camarón norteño
1, fiche 66, Espagnol, camar%C3%B3n%20norte%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- camarón boreal 1, fiche 66, Espagnol, camar%C3%B3n%20boreal
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2024-03-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Courts
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- false confession
1, fiche 67, Anglais, false%20confession
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
A false confession is a statement given by a person that incriminates them in a crime they did not commit. Scientists who study this phenomenon group false confessions into three general categories: (1) voluntary; (2) coerced-compliant, and (3) coerced-internalized. 1, fiche 67, Anglais, - false%20confession
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Tribunaux
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fausse confession
1, fiche 67, Français, fausse%20confession
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Une fausse confession consiste en l'aveu de culpabilité d’un suspect n’ ayant toutefois pas commis le crime pour lequel il est accusé. 1, fiche 67, Français, - fausse%20confession
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- drug use
1, fiche 68, Anglais, drug%20use
correct, voir observation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- drug abuse 2, fiche 68, Anglais, drug%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
People who use drugs, especially those struggling with addiction, face discrimination and barriers to getting help. Stigma can: ... cause a person to hide their drug use or use drugs alone ... 3, fiche 68, Anglais, - drug%20use
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
drug use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 68, Anglais, - drug%20use
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- utilisation de drogues
1, fiche 68, Français, utilisation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- usage de drogues 2, fiche 68, Français, usage%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de drogues 3, fiche 68, Français, consommation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- abus de drogues 1, fiche 68, Français, abus%20de%20drogues
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les personnes qui consomment des drogues, en particulier celles qui sont aux prises avec une dépendance, sont confrontées à la discrimination et à des obstacles pour obtenir de l’aide. La stigmatisation peut : [...] pousser une personne à cacher sa consommation de drogues ou à en consommer seule [...] 3, fiche 68, Français, - utilisation%20de%20drogues
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
utilisation de drogues; usage de drogues; consommation de drogues; abus de drogues : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 4, fiche 68, Français, - utilisation%20de%20drogues
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Software
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- software as a medical device
1, fiche 69, Anglais, software%20as%20a%20medical%20device
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- SaMD 1, fiche 69, Anglais, SaMD
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
... software intended to be used for one or more medical purposes that perform these purposes without being part of a hardware medical device. 1, fiche 69, Anglais, - software%20as%20a%20medical%20device
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Logiciels
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 69, La vedette principale, Français
- logiciel à titre d'instrument médical
1, fiche 69, Français, logiciel%20%C3%A0%20titre%20d%27instrument%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- LIM 1, fiche 69, Français, LIM
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
S’entend des «logiciels à titre d’instruments médicaux»(LIM), des logiciels destinés à être utilisés à une ou à plusieurs fins médicales et qui servent à ces fins sans toutefois faire partie d’un instrument médical matériel. 1, fiche 69, Français, - logiciel%20%C3%A0%20titre%20d%27instrument%20m%C3%A9dical
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- reported judgment
1, fiche 70, Anglais, reported%20judgment
correct, voir observation, générique
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Supreme Court of Canada. ... The point does not appear to have been expressly determined in any reported judgment of this Court, nor have I been able to discover any unreported judgment thereon. 2, fiche 70, Anglais, - reported%20judgment
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The term "judgment," which means a judicial decision, is a generic term compared to "arrêt." The English language doesn't have a term as specific as "arrêt," and uses "judgment" for both trial-level and appeal-level courts. The French language, on the other hand, uses "arrêt," a term that refers only to judicial decisions of an appeal-level court, up to the Supreme Court of Canada (the country's top court). 3, fiche 70, Anglais, - reported%20judgment
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
The citation of a reported judgment is official and permanent. For example, the "R v Vaillancourt" judgment was published in Canada Supreme Court Reports and can be cited as [1987] 2 S.C.R. 636. 3, fiche 70, Anglais, - reported%20judgment
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- reported judgement
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- arrêt rapporté
1, fiche 70, Français, arr%C3%AAt%20rapport%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- arrêt publié 2, fiche 70, Français, arr%C3%AAt%20publi%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le terme français «arrêt» est spécifique par rapport au terme anglais «judgment», qui désigne une décision judiciaire. En français, un «arrêt» est une décision judiciaire rendue seulement par les cours de deuxième instance ainsi que par la Cour suprême du Canada (la plus haute instance du pays). La langue anglaise ne possède pas d’équivalent assez spécifique pour rendre le terme «arrêt». En effet, l’anglais emploie le terme générique «judgment» pour les cours de première et de deuxième instance. 3, fiche 70, Français, - arr%C3%AAt%20rapport%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'un arrêt est publié sur le Web, mais pas dans un recueil, on dira «arrêt publié», et «released judgment» ou «published judgment» en anglais. Il s’agit toutefois d’une autre notion, à ne pas confondre avec la présente, où l'arrêt est publié dans un recueil. 3, fiche 70, Français, - arr%C3%AAt%20rapport%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
La citation d’un arrêt rapporté est officielle et permanente. Par exemple, l’arrêt «R. c. Vaillancourt» a été publié dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada et peut être cité comme suit : [1987] 2 R.C.S. 636. 3, fiche 70, Français, - arr%C3%AAt%20rapport%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- reported decision
1, fiche 71, Anglais, reported%20decision
correct, voir observation
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
What is a "reported decision" as opposed to an "unreported decision?" A reported decision is one that has been published in a case law reporting series. For example, if an OLRB [Ontario Labour Relations Board] decision is published ... in the CLRBRs [Canadian Labour Relations Board Reports] or ... Canadian Labour Law Reports ... it is considered a reported decision. 2, fiche 71, Anglais, - reported%20decision
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The term "decision" can refer to both judicial decisions ("judgments," for example, of a trial-level court or an appeal-level court) and quasi-judicial decisions (for example, of the Canadian Transportation Agency). 3, fiche 71, Anglais, - reported%20decision
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
to quote a reported decision, reported decision of the adjudicative tribunal 3, fiche 71, Anglais, - reported%20decision
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- décision rapportée
1, fiche 71, Français, d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- décision publiée 2, fiche 71, Français, d%C3%A9cision%20publi%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Qu’est-ce qu’une décision publiée par opposition à une décision non publiée? Une décision publiée a été publiée dans un recueil de jurisprudence. Par exemple, une décision de la CRTO [Commission des relations de travail de l’Ontario] qui est parue dans [...] les CLRBR [Canadian Labour Relations Board Reports] ou dans les Canadian Labour Law Reports [...] est considérée comme une décision publiée. 3, fiche 71, Français, - d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le terme «décision» peut faire référence à une décision judiciaire («jugement» ou «arrêt») ou à une décision quasi-judiciaire (par exemple, de l’Office des transports du Canada). 4, fiche 71, Français, - d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'une décision est publiée sur le Web, mais pas dans un recueil, on dira «décision publiée», et «released decision» ou «published decision». Il s’agit toutefois d’une autre notion, à ne pas confondre avec la présente, où la décision est publiée dans un recueil. 4, fiche 71, Français, - d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2024-02-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- laser pulse
1, fiche 72, Anglais, laser%20pulse
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- laser burst 2, fiche 72, Anglais, laser%20burst
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Each laser pulse has a specific duration, allowing to concentrate the energy within a short lapse of time. The shorter the pulse duration, the higher the peak power. 3, fiche 72, Anglais, - laser%20pulse
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
... laser pulses delivering trillions of watts are aimed at minuscule pellets of hydrogen fuel. 4, fiche 72, Anglais, - laser%20pulse
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 72, La vedette principale, Français
- impulsion laser
1, fiche 72, Français, impulsion%20laser
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Ces événements très brefs sont toutefois des éternités par rapport aux impulsions laser les plus courtes que l'homme sait aujourd’hui produire : ces impulsions laser durent seulement quelques femtosecondes(ou millionièmes de milliardième de seconde). 2, fiche 72, Français, - impulsion%20laser
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2024-02-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Wernicke's aphasia
1, fiche 73, Anglais, Wernicke%27s%20aphasia
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Wernicke's aphasia causes difficulty speaking in coherent sentences or understanding others' speech. Wernicke's aphasia is the most common type of fluent aphasia. 1, fiche 73, Anglais, - Wernicke%27s%20aphasia
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Wernicke aphasia
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
Fiche 73, La vedette principale, Français
- aphasie de Wernicke
1, fiche 73, Français, aphasie%20de%20Wernicke
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- aphasie sensorielle 2, fiche 73, Français, aphasie%20sensorielle
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] l'«aphasie de Wernicke» [...] se manifeste par un déficit majeur de la compréhension du langage, par une perte de contrôle par le patient de ses propres productions(anosognosie), et entraîne de multiples paraphasies, phonémiques ou verbales, sans troubles arthriques [...], voire une logorrhée et(ou) une jargonaphasie indéchiffrable par autrui. Les troubles du langage oral s’accompagnent souvent, à des degrés variables toutefois, de dysfonctionnements dans la production et(ou) la compréhension du langage écrit(agraphie, alexie…). 3, fiche 73, Français, - aphasie%20de%20Wernicke
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen use
1, fiche 74, Anglais, hallucinogen%20use
correct, voir observation
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- hallucinogenic drug use 2, fiche 74, Anglais, hallucinogenic%20drug%20use
correct, voir observation
- hallucinogen abuse 3, fiche 74, Anglais, hallucinogen%20abuse
à éviter, péjoratif
- hallucinogenic drug abuse 4, fiche 74, Anglais, hallucinogenic%20drug%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Probably the greatest danger with hallucinogen use is that it could lead to lasting mental health problems. 2, fiche 74, Anglais, - hallucinogen%20use
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen use; hallucinogenic drug use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 74, Anglais, - hallucinogen%20use
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- utilisation d'hallucinogènes
1, fiche 74, Français, utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- usage d'hallucinogènes 2, fiche 74, Français, usage%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom masculin
- consommation d'hallucinogènes 2, fiche 74, Français, consommation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de drogues hallucinogènes 3, fiche 74, Français, utilisation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
- usage de drogues hallucinogènes 4, fiche 74, Français, usage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de drogues hallucinogènes 5, fiche 74, Français, consommation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
- abus d'hallucinogènes 6, fiche 74, Français, abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de drogues hallucinogènes 7, fiche 74, Français, abus%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
utilisation d’hallucinogènes; usage d’hallucinogènes; consommation d’hallucinogènes; utilisation de drogues hallucinogènes; usage de drogues hallucinogènes; consommation de drogues hallucinogènes : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, fiche 74, Français, - utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Law
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- absentee
1, fiche 75, Anglais, absentee
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- absentee without leave 2, fiche 75, Anglais, absentee%20without%20leave
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Absence without leave terminates when an absentee returns to the place where, for the time being, the absentee has a duty to be. 3, fiche 75, Anglais, - absentee
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Administration militaire
- Droit militaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- personne absente
1, fiche 75, Français, personne%20absente
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- absent sans permission 2, fiche 75, Français, absent%20sans%20permission
correct, nom masculin
- absente sans permission 3, fiche 75, Français, absente%20sans%20permission
correct, nom féminin
- personne absente sans permission 3, fiche 75, Français, personne%20absente%20sans%20permission
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Pour qu'une absence sans permission prenne fin, il ne suffit pas que la personne absente se présente à l'autorité civile ou militaire, pas plus qu'il ne suffit d’ordonner à cette personne de rejoindre son unité. Toutefois, si lorsqu'elle reprend son service, la personne absente est mise sous garde ou est traitée en vertu des ordres, de la pratique ou des usages militaires comme ayant cessé d’être absente, on considère que son absence a pris fin. 1, fiche 75, Français, - personne%20absente
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Derecho militar
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- ausente
1, fiche 75, Espagnol, ausente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2024-01-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Postal Correspondence
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- prepaid envelope
1, fiche 76, Anglais, prepaid%20envelope
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- pre-paid envelope 2, fiche 76, Anglais, pre%2Dpaid%20envelope
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An envelope for which the cost of mailing has already been paid. 3, fiche 76, Anglais, - prepaid%20envelope
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- enveloppe préaffranchie
1, fiche 76, Français, enveloppe%20pr%C3%A9affranchie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- enveloppe pré-affranchie 2, fiche 76, Français, enveloppe%20pr%C3%A9%2Daffranchie
nom féminin, vieilli
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
enveloppe préaffranchie : désignation qui est critiquée par certains auteurs mais qui est toutefois utilisée dans plusieurs organisations, dont Postes Canada. 3, fiche 76, Français, - enveloppe%20pr%C3%A9affranchie
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- sex
1, fiche 77, Anglais, sex
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- biological sex 2, fiche 77, Anglais, biological%20sex
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A defined set of anatomical and physiological characteristics, including chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 3, fiche 77, Anglais, - sex
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Sex is usually categorized as female or male, but there is variation in the biological attributes that comprise sex and how those attributes appear. Often a person with these variations is characterized or self-identifies as intersex. 3, fiche 77, Anglais, - sex
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
While sex refers to a set of anatomical and physiological characteristics, gender refers to a social construct. 3, fiche 77, Anglais, - sex
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
For some people, sex is not static and can change in the course of a person's life. 3, fiche 77, Anglais, - sex
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 77, La vedette principale, Français
- sexe
1, fiche 77, Français, sexe
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- sexe biologique 2, fiche 77, Français, sexe%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Ensemble défini des caractéristiques anatomiques et physiologiques d’une personne, par exemple les chromosomes, l’expression génique, les hormones ainsi que l’anatomie reproductive ou sexuelle. 3, fiche 77, Français, - sexe
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le sexe est généralement défini comme «féminin» ou «masculin». Toutefois, il existe des variations dans les caractéristiques biologiques qui composent le sexe et la façon dont elles se présentent. Souvent, les personnes qui présentent ces variations sont considérées comme des personnes intersexuées ou s’identifient ainsi. 3, fiche 77, Français, - sexe
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Si le sexe renvoie à l’ensemble des caractéristiques anatomiques et physiologiques, le genre renvoie quant à lui à la construction sociale de l’identité. 3, fiche 77, Français, - sexe
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Pour certaines personnes, le sexe n’est pas statique et peut changer au cours de la vie. 3, fiche 77, Français, - sexe
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- sexo biológico
1, fiche 77, Espagnol, sexo%20biol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[…] sexo con el que se nació, determinado por cromosomas, genitales, hormonas y gónadas. 2, fiche 77, Espagnol, - sexo%20biol%C3%B3gico
Fiche 78 - données d’organisme interne 2024-01-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Vehicle Parking
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- parked vehicle
1, fiche 78, Anglais, parked%20vehicle
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- parked road vehicle 2, fiche 78, Anglais, parked%20road%20vehicle
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
A Collision Involving a Parked Vehicle. When a parked vehicle is involved in an accident, that means the first harmful event is when one vehicle strikes another that is not in transport. 1, fiche 78, Anglais, - parked%20vehicle
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Stationnement
Fiche 78, La vedette principale, Français
- véhicule stationné
1, fiche 78, Français, v%C3%A9hicule%20stationn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- véhicule routier stationné 2, fiche 78, Français, v%C3%A9hicule%20routier%20stationn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Qui est responsable si votre véhicule est heurté pendant qu'il est stationné? Si votre véhicule est heurté pendant qu'il est stationné légalement et que vous êtes en mesure d’identifier l'autre conducteur, vous ne serez probablement pas déclaré responsable. Toutefois, si vous ouvrez votre portière et qu'un autre conducteur la frappe pendant qu'elle est ouverte, vous serez probablement déclaré responsable. Bien que la responsabilité en cas de collision avec un véhicule stationné puisse varier selon la situation, votre assureur fera de son mieux pour éviter de vous déclarer responsable, dans la mesure du possible. 3, fiche 78, Français, - v%C3%A9hicule%20stationn%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
- Sociology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- gender assigned at birth
1, fiche 79, Anglais, gender%20assigned%20at%20birth
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- GAAB 2, fiche 79, Anglais, GAAB
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- birth-assigned gender 1, fiche 79, Anglais, birth%2Dassigned%20gender
correct
- assigned gender 1, fiche 79, Anglais, assigned%20gender
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Gender assigned at birth generally refers to the same concept as sex assigned at birth. However, for some people, gender assigned at birth refers to the categorization of the person from a social point of view. 1, fiche 79, Anglais, - gender%20assigned%20at%20birth
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Grossesse, Reproduction et Périnatalité
- Sociologie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- genre assigné à la naissance
1, fiche 79, Français, genre%20assign%C3%A9%20%C3%A0%20la%20naissance
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- genre assigné 1, fiche 79, Français, genre%20assign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Le genre assigné à la naissance désigne généralement la même notion que le sexe assigné à la naissance. Toutefois, pour certaines personnes, le genre assigné à la naissance renvoie à la catégorisation de la personne d’un point de vue social. 1, fiche 79, Français, - genre%20assign%C3%A9%20%C3%A0%20la%20naissance
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- primary degenerative dementia
1, fiche 80, Anglais, primary%20degenerative%20dementia
correct, voir observation
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The diagnosis of a primary degenerative dementia can only be entertained after secondary dementias have been ruled out. Primary degenerative dementias include Alzheimer's disease, Lewy body dementia, frontotemporal dementia/Pick's disease, Parkinson's disease, Huntington's disease, and the prion diseases Creutzfeldt-Jakob disease and bovine spongiform encephalopathy. 2, fiche 80, Anglais, - primary%20degenerative%20dementia
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
primary degenerative dementia: The word "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace the designation "primary degenerative dementia." 3, fiche 80, Anglais, - primary%20degenerative%20dementia
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- démence dégénérative primaire
1, fiche 80, Français, d%C3%A9mence%20d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rative%20primaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
démence dégénérative primaire : Le mot «démence» est parfois considéré comme péjoratif. Toutefois, il n’ existe pas de synonyme généralement accepté pour remplacer la désignation «démence dégénérative primaire». 2, fiche 80, Français, - d%C3%A9mence%20d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rative%20primaire
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- drug-induced dementia
1, fiche 81, Anglais, drug%2Dinduced%20dementia
correct, voir observation
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- drug-related dementia 2, fiche 81, Anglais, drug%2Drelated%20dementia
correct, voir observation
- psychoactive substance dementia 3, fiche 81, Anglais, psychoactive%20substance%20dementia
correct, voir observation
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
There are also a number of less common types of dementia, including: ... drug-related dementia, where neurological deficits result from substance abuse, such as petrol sniffing ... 2, fiche 81, Anglais, - drug%2Dinduced%20dementia
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
drug-induced dementia; drug-related dementia: The designation "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted designation to replace "drug-induced dementia" and "drug-related dementia." One strategy to avoid using the word "dementia" is to replace it with "neurocognitive impairment" (for example "drug-induced neurocognitive impairment"). However, while the word "impairment" is acceptable in a medical context, it can sometimes be considered offensive. Depending on the context, another strategy could be using the more generic designation "drug-related brain damage" or "drug-induced major neurocognitive disorder." 4, fiche 81, Anglais, - drug%2Dinduced%20dementia
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
psychoactive substance dementia: This designation was used in the DSM-III (third edition of the Diagnostic and statistical manual of mental disorders) published in 1987. Today, the word "dementia" can be considered stigmatizing. 4, fiche 81, Anglais, - drug%2Dinduced%20dementia
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- démence due aux drogues
1, fiche 81, Français, d%C3%A9mence%20due%20aux%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- démence liée à une substance psycho-active 2, fiche 81, Français, d%C3%A9mence%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20une%20substance%20psycho%2Dactive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
démence due aux drogues : La désignation «démence» est parfois considérée comme péjorative. Toutefois, il n’ existe pas de désignation généralement acceptée pour remplacer «démence due aux drogues». Une des stratégies permettant d’éviter le mot «démence» est de le remplacer par «déficit cognitif»(par exemple, «déficit cognitif associé aux drogues»). Selon le contexte, une autre solution serait d’utiliser la désignation générique «trouble neurocognitif majeur induit par une drogue». 3, fiche 81, Français, - d%C3%A9mence%20due%20aux%20drogues
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
démence liée à une substance psycho-active : Cette désignation était utilisée dans le DSM-III (troisième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) publié en 1989. Aujourd’hui, le mot «démence» peut être considéré comme stigmatisant et on écrit généralement l’adjectif «psycho-active» sans trait d’union. 3, fiche 81, Français, - d%C3%A9mence%20due%20aux%20drogues
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- démence liée à une substance psychoactive
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2023-12-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- spam
1, fiche 82, Anglais, spam
correct, nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- spam message 2, fiche 82, Anglais, spam%20message
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An unsolicited or unwanted electronic communication transmitted to a large number of recipients by means of electronic media such as e-mail, forums, blogs, instant messaging and wikis. 3, fiche 82, Anglais, - spam
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Spam is usually commercial (advertisements), noncommercial (political, social or religious commentaries) or malicious (advance fee fraud and phishing) in nature. 3, fiche 82, Anglais, - spam
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- pourriel
1, fiche 82, Français, pourriel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- spam 2, fiche 82, Français, spam
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Communication électronique indésirable et non sollicitée envoyée à un grand nombre de destinataires au moyen de divers médias électroniques tels les courriels, les forums, les blogues, la messagerie instantanée et les wikis. 3, fiche 82, Français, - pourriel
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Les pourriels sont habituellement de nature commerciale (publicité), non commerciale (articles relatifs à la politique, à la société ou à la religion) ou malhonnête (hameçonnage). 3, fiche 82, Français, - pourriel
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
pourriel : Au sens propre, ce mot-valise formé à partir des mots «poubelle» et «courriel» désigne tout message électronique indésirable transmis par courrier électronique. Le terme a toutefois évolué pour s’appliquer à divers médias électroniques. 3, fiche 82, Français, - pourriel
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- correo basura
1, fiche 82, Espagnol, correo%20basura
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- mensaje masivo 1, fiche 82, Espagnol, mensaje%20masivo
correct, nom masculin
- mensaje masivo no solicitado 2, fiche 82, Espagnol, mensaje%20masivo%20no%20solicitado
correct, nom masculin
- mensaje de spam 3, fiche 82, Espagnol, mensaje%20de%20spam
nom masculin
- spam 3, fiche 82, Espagnol, spam
nom masculin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
correo basura: En español, se usa este término amplio para denominar los mensajes recibidos mediante la tecnología de Internet que no fueron solicitados y que no son del interés del destinatario. En general, los mensajes no están personalizados, provienen de remitentes desconocidos y en tal cantidad que es necesario programar filtros para evitar su llegada, especialmente cuando se reciben por correo electrónico. 4, fiche 82, Espagnol, - correo%20basura
Fiche 83 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- solvent use
1, fiche 83, Anglais, solvent%20use
correct, voir observation
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- solvent abuse 1, fiche 83, Anglais, solvent%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
solvent use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 2, fiche 83, Anglais, - solvent%20use
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- consommation de solvants
1, fiche 83, Français, consommation%20de%20solvants
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- abus de solvants 1, fiche 83, Français, abus%20de%20solvants
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
consommation de solvants : Le mot «consommation» a été proposé pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de le qualifier(par exemple, «consommation problématique») pour distinguer différents types de consommation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier le mot «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, fiche 83, Français, - consommation%20de%20solvants
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- abuso de solventes
1, fiche 83, Espagnol, abuso%20de%20solventes
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 83, Espagnol, - abuso%20de%20solventes
Fiche 84 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- addicted
1, fiche 84, Anglais, addicted
voir observation, adjectif
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- hooked 2, fiche 84, Anglais, hooked
voir observation, adjectif, familier
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
addicted; hooked: These designations are often considered stigmatizing. However, there is no generally accepted synonym to replace them. One strategy to avoid using them is to replace them by the expression "who has a substance use disorder," where the word substance can be replaced by a specific substance, depending on the context. 3, fiche 84, Anglais, - addicted
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- accro
1, fiche 84, Français, accro
voir observation, adjectif, familier
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
accro : Cette désignation est souvent considérée comme stigmatisante. Toutefois, il n’ existe pas de synonyme généralement accepté pour la remplacer. Une des stratégies permettant de l'éviter est de la remplacer par l'expression «qui a un trouble lié à l'usage d’une substance psychoactive», où «substance psychoactive» peut être remplacé par une substance précise selon le contexte. 2, fiche 84, Français, - accro
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- adicto
1, fiche 84, Espagnol, adicto
correct, adjectif
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- cocaine use
1, fiche 85, Anglais, cocaine%20use
correct, voir observation
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- cocaine abuse 1, fiche 85, Anglais, cocaine%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
cocaine use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 2, fiche 85, Anglais, - cocaine%20use
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- utilisation de cocaïne
1, fiche 85, Français, utilisation%20de%20coca%C3%AFne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- usage de cocaïne 2, fiche 85, Français, usage%20de%20coca%C3%AFne
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de cocaïne 3, fiche 85, Français, consommation%20de%20coca%C3%AFne
correct, voir observation, nom féminin
- abus de cocaïne 4, fiche 85, Français, abus%20de%20coca%C3%AFne
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
utilisation de cocaïne; usage de cocaïne; consommation de cocaïne : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 85, Français, - utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- uso indebido de cocaína
1, fiche 85, Espagnol, uso%20indebido%20de%20coca%C3%ADna
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Emergency Management
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- emergency services IP network
1, fiche 86, Anglais, emergency%20services%20IP%20network
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- ESInet 1, fiche 86, Anglais, ESInet
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- emergency services Internet Protocol network 2, fiche 86, Anglais, emergency%20services%20Internet%20Protocol%20network
correct
- ESInet 2, fiche 86, Anglais, ESInet
correct
- ESInet 2, fiche 86, Anglais, ESInet
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
An ESInet, or emergency services IP [Internet Protocol] network, is an IP-based network set up specifically for emergency services communications, which all public safety offices may use. 1, fiche 86, Anglais, - emergency%20services%20IP%20network
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Gestion des urgences
Fiche 86, La vedette principale, Français
- réseau IP des services d'urgence
1, fiche 86, Français, r%C3%A9seau%20IP%20des%20services%20d%27urgence
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
- ESInet 1, fiche 86, Français, ESInet
correct, nom masculin
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Les services 9-1-1 PG [prochaine génération] seront activés par la mise en œuvre d’une infrastructure entièrement basée sur le protocole Internet(IP), y compris, sans toutefois s’y limiter, un réseau IP géré, privé et exclusif, appelé réseau IP des services d’urgence gérés ou ESInet. ESInet assure le transport et l'interconnectivité pour les entités de confiance désignées par le [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes. ] 2, fiche 86, Français, - r%C3%A9seau%20IP%20des%20services%20d%27urgence
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- réseau sous protocole Internet des services d'urgence
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- personal information bank description
1, fiche 87, Anglais, personal%20information%20bank%20description
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- PIB description 1, fiche 87, Anglais, PIB%20description
correct
- personal information bank 1, fiche 87, Anglais, personal%20information%20bank
voir observation
- PIB 2, fiche 87, Anglais, PIB
voir observation
- PIB 2, fiche 87, Anglais, PIB
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A personal information bank description is a record that lists information about a particular personal information bank, such as the type of personal information collected, the purpose of the collection, the bank number, etc. 1, fiche 87, Anglais, - personal%20information%20bank%20description
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
personal information bank; PIB: At the Treasury Board of Canada Secretariat, a "personal information bank description" is referred to as a "personal information bank" or "PIB." However, the term "personal information bank" and its abbreviation "PIB" generally refer to a collection of personal information under the control of a government institution. 1, fiche 87, Anglais, - personal%20information%20bank%20description
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 87, La vedette principale, Français
- description de fichier de renseignements personnels
1, fiche 87, Français, description%20de%20fichier%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- description de FRP 1, fiche 87, Français, description%20de%20FRP
correct, nom féminin
- fichier de renseignements personnels 1, fiche 87, Français, fichier%20de%20renseignements%20personnels
voir observation, nom masculin
- FRP 2, fiche 87, Français, FRP
voir observation, nom masculin
- FRP 2, fiche 87, Français, FRP
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Une description de fichier de renseignements personnels est une fiche où sont énumérés certains éléments d’information à propos d’un fichier de renseignements personnels en particulier, notamment le type de renseignements personnels recueillis, le but de la collecte, le numéro du fichier, etc. 1, fiche 87, Français, - description%20de%20fichier%20de%20renseignements%20personnels
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
fichier de renseignements personnels; FRP : Au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, la «description de fichier de renseignements personnels» est appelée «fichier de renseignements personnels» ou «FRP». Toutefois, le terme «fichier de renseignements personnels» et son abréviation «FRP» désignent généralement un ensemble de renseignements personnels détenus par une institution gouvernementale. 1, fiche 87, Français, - description%20de%20fichier%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Pregnancy
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- pregnancy loss
1, fiche 88, Anglais, pregnancy%20loss
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
A stillbirth is the death or loss of a baby before or during delivery. Both miscarriage and stillbirth describe pregnancy loss, but they differ according to when the loss occurs. 2, fiche 88, Anglais, - pregnancy%20loss
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Grossesse
Fiche 88, La vedette principale, Français
- perte de grossesse
1, fiche 88, Français, perte%20de%20grossesse
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- mort fœtale 2, fiche 88, Français, mort%20f%26oelig%3Btale
voir observation, nom féminin
- arrêt naturel de grossesse 3, fiche 88, Français, arr%C3%AAt%20naturel%20de%20grossesse
voir observation, nom masculin
- arrêt spontané de grossesse 4, fiche 88, Français, arr%C3%AAt%20spontan%C3%A9%20de%20grossesse
voir observation, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
mort fœtale : Bien que la désignation «mort fœtale» englobe les fausses-couches et les mortinaissances, elle est à utiliser avec prudence parce que l’adjectif «fœtal» fait référence au fœtus qui désigne le produit de conception à partir de la fin du troisième mois de grossesse. La désignation «mort fœtale» pourrait donc être comprise comme excluant les fausses-couches. 5, fiche 88, Français, - perte%20de%20grossesse
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
arrêt naturel de grossesse; arrêt spontané de grossesse : Les désignations «arrêt naturel de grossesse» et «arrêt spontané de grossesse» sont généralement utilisées pour faire référence aux fausses-couches. Toutefois, si le contexte ne porte pas à confusion, elles pourraient servir de générique pour désigner les fausses-couches et les mortinaissances. Toutefois, dans certaines sources spécialisées, ces désignations sont utilisées pour désigner des types de pertes de grossesse. 5, fiche 88, Français, - perte%20de%20grossesse
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- care of a person with dementia
1, fiche 89, Anglais, care%20of%20a%20person%20with%20dementia
correct, voir observation
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- dementia care 2, fiche 89, Anglais, dementia%20care
voir observation
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Various challenges are associated with the care of people with dementia, particularly as dementia is associated with high rates of unmet needs. 1, fiche 89, Anglais, - care%20of%20a%20person%20with%20dementia
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
care of a person with dementia; dementia care: The designation "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace it. One strategy to avoid using the designation "dementia" is to replace it with "neurocognitive impairment." However, while the word "impairment" is acceptable in a medical context, it can sometimes be considered offensive. Depending on the context, other strategies include using the name of a specific disorder (if the context refers explicitly to a specific disorder) or the generic designation "major neurocognitive disorder." 3, fiche 89, Anglais, - care%20of%20a%20person%20with%20dementia
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
dementia care: In some context, the expression "dementia care" can be considered offensive and it should be avoided as it places the emphasis on the disorder rather than on the person. 3, fiche 89, Anglais, - care%20of%20a%20person%20with%20dementia
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- soins à une personne atteinte de démence
1, fiche 89, Français, soins%20%C3%A0%20une%20personne%20atteinte%20de%20d%C3%A9mence
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
soins à une personne atteinte de démence : La désignation «démence» est parfois considérée comme péjorative. Toutefois, il n’ existe pas de synonyme généralement accepté pour la remplacer. Une des stratégies permettant de l'éviter est de remplacer la désignation «démence» par «déficience neurocognitive». Par contre, bien que le mot «déficience» soit acceptable dans un contexte médical, il peut parfois être considéré comme offensant. Selon le contexte, d’autres solutions pour remplacer la désignation «démence» sont de la remplacer par le nom d’un trouble en particulier(s’il est explicitement question d’un trouble précis dans le contexte) ou par la désignation générique «trouble neurocognitif majeur». 2, fiche 89, Français, - soins%20%C3%A0%20une%20personne%20atteinte%20de%20d%C3%A9mence
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- deformity
1, fiche 90, Anglais, deformity
correct, voir observation
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
... a condition in which part of the body does not have the typical or expected shape ... 2, fiche 90, Anglais, - deformity
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Deformities can be congenital, developmental or acquired. 3, fiche 90, Anglais, - deformity
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
deformity: The designation "deformity" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace it. One strategy is to replace the designation "deformity" with the name of the specific condition, context permitting. 3, fiche 90, Anglais, - deformity
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- difformité
1, fiche 90, Français, difformit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Anomalie morphologique d’une partie visible du corps, quelle qu’en soit l’origine ou la cause. 2, fiche 90, Français, - difformit%C3%A9
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
difformité : La désignation «difformité» est parfois considérée comme péjorative. Toutefois, il n’ existe pas de synonyme généralement accepté pour la remplacer. Une des stratégies permettant de l'éviter est de remplacer la désignation «difformité» par le nom de l'anomalie en particulier, si le contexte le permet. 3, fiche 90, Français, - difformit%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- deformidad
1, fiche 90, Espagnol, deformidad
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Irregularidad, desproporción o anormalidad. 2, fiche 90, Espagnol, - deformidad
Fiche 91 - données d’organisme interne 2023-11-07
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- His Majesty the King in right of Canada
1, fiche 91, Anglais, His%20Majesty%20the%20King%20in%20right%20of%20Canada
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Her Majesty the Queen in right of Canada 2, fiche 91, Anglais, Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20right%20of%20Canada
correct
- His Majesty in right of Canada 3, fiche 91, Anglais, His%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
correct
- Her Majesty in right of Canada 4, fiche 91, Anglais, Her%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Sa Majesté le Roi du chef du Canada
1, fiche 91, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi%20du%20chef%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Sa Majesté la Reine du chef du Canada 2, fiche 91, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
- Sa Majesté du chef du Canada 3, fiche 91, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
- Sa Majesté le Roi aux droits du Canada 4, fiche 91, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi%20aux%20droits%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
- Sa Majesté la Reine aux droits du Canada 2, fiche 91, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20aux%20droits%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
- Sa Majesté aux droits du Canada 5, fiche 91, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20aux%20droits%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
- Sa Majesté au droit du Canada 6, fiche 91, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20au%20droit%20du%20Canada
à éviter, nom masculin et féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Sa Majesté le Roi du chef du Canada; Sa Majesté la Reine du chef du Canada; Sa Majesté le Roi aux droits du Canada; Sa Majesté la Reine aux droits du Canada : Dans ces désignations, l'usage au gouvernement fédéral est de mettre la majuscule aux mots «roi» et «reine». Toutefois, il serait également acceptable d’utiliser la minuscule. 4, fiche 91, Français, - Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi%20du%20chef%20du%20Canada
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Lenguaje parlamentario
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Su Majestad el Rey en derecho de Canadá
1, fiche 91, Espagnol, Su%20Majestad%20el%20Rey%20en%20derecho%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- Su Majestad la Reina en derecho de Canadá 1, fiche 91, Espagnol, Su%20Majestad%20la%20Reina%20en%20derecho%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Su Majestad el Rey en derecho de Canadá; Su Majestad la Reina en derecho de Canadá: Esta expresión hace referencia al Rey o a la Reina como jefe de Estado de Canadá y con respecto a las leyes de ese país. Deja claro que se excluye a la figura del monarca como jefe de Estado de otros países de la Mancomunidad de Naciones (Commonwealth). 2, fiche 91, Espagnol, - Su%20Majestad%20el%20Rey%20en%20derecho%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Su Majestad el Rey en derecho de Canadá; Su Majestad la Reina en derecho de Canadá: no confundir con "Su Majestad el Rey en todo otro derecho excepto de Canadá" o "Su Majestad la Reina en todo otro derecho excepto de Canadá". 2, fiche 91, Espagnol, - Su%20Majestad%20el%20Rey%20en%20derecho%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 92 - données d’organisme interne 2023-11-06
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Mass Transit
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- suburban bus
1, fiche 92, Anglais, suburban%20bus
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The suburban bus is designed for short intercity runs and has high-back seats, luggage compartments and racks, and a single, front entrance. 1, fiche 92, Anglais, - suburban%20bus
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Transports en commun
Fiche 92, La vedette principale, Français
- autobus suburbain
1, fiche 92, Français, autobus%20suburbain
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
[L’]autobus suburbain [est un] véhicule […] où tous les passagers sont assis (sièges à dossier haut comparativement aux sièges à dossier bas des autobus urbains), avec une seule porte avant […], utilisé pour les déplacements entre la ville et les banlieues […] 2, fiche 92, Français, - autobus%20suburbain
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Véhicule offrant un peu plus de confort que les autobus urbains, sans toutefois atteindre le niveau des autocars grand tourisme. Généralement opéré par une agence de transport public. 2, fiche 92, Français, - autobus%20suburbain
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Labrador Inuit
1, fiche 93, Anglais, Labrador%20Inuit
correct, voir observation, pluriel, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Labradormiut 2, fiche 93, Anglais, Labradormiut
correct, pluriel, Canada
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Labrador Inuit (Labradormiut) are descendants of the pre-historic Thule people and have historically occupied most of the Atlantic coast of Northern Labrador. 3, fiche 93, Anglais, - Labrador%20Inuit
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Inuit: Because in Inuktitut the noun "Inuit" is already plural in form, it is used in English without the English plural ending "s." 4, fiche 93, Anglais, - Labrador%20Inuit
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Inuits du Labrador
1, fiche 93, Français, Inuits%20du%20Labrador
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- Inuit du Labrador 2, fiche 93, Français, Inuit%20du%20Labrador
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, Canada
- Labradormiuts 3, fiche 93, Français, Labradormiuts
correct, pluriel, Canada
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les Inuits du Labrador (ou Labradormiuts) sont les descendants du peuple préhistorique de Thulé et ont de tout temps occupé la majorité de la côte Atlantique du nord du Labrador. 3, fiche 93, Français, - Inuits%20du%20Labrador
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Inuits; Inuit : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2023 l'emploi du nom propre singulier «Inuit» ou son féminin «Inuite» et de son accord en genre et en nombre conformément aux règles de la grammaire française. Toutefois, l'emploi de la forme plurielle invariable «Inuit» est également accepté. 4, fiche 93, Français, - Inuits%20du%20Labrador
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2023-09-13
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
- Animal Behaviour
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- horse coaching
1, fiche 94, Anglais, horse%20coaching
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Horse coaching transforms groups and individuals into high performance teams and leaders, and creates organizational change. It will give ... employees an understanding about the powerful difference between management and leadership. 2, fiche 94, Anglais, - horse%20coaching
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
- Comportement animal
Fiche 94, La vedette principale, Français
- accompagnement professionnel assisté par le cheval
1, fiche 94, Français, accompagnement%20professionnel%20assist%C3%A9%20par%20le%20cheval
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- équicoaching 1, fiche 94, Français, %C3%A9quicoaching
voir observation, nom masculin
- coaching assisté par le cheval 2, fiche 94, Français, coaching%20assist%C3%A9%20par%20le%20cheval
voir observation, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
L’accompagnement professionnel assisté par le cheval se veut une approche qui permet de travailler sur les compétences de gestion, de leadership, de cohésion d’équipe et d’intelligence collective. 3, fiche 94, Français, - accompagnement%20professionnel%20assist%C3%A9%20par%20le%20cheval
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
coaching assisté par le cheval; équicoaching : Selon certains auteurs, le terme «coaching» est un anglicisme. Toutefois, ce terme est couramment utilisé par les spécialistes. 3, fiche 94, Français, - accompagnement%20professionnel%20assist%C3%A9%20par%20le%20cheval
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- glucosinolate
1, fiche 95, Anglais, glucosinolate
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Glucosinolates are a large group of plant secondary metabolites with nutritional effects and biologically active compounds. Glucosinolates are mainly found in cruciferous plants such as Brassicaceae family ... 2, fiche 95, Anglais, - glucosinolate
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- glucosinolate
1, fiche 95, Français, glucosinolate
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La présence de glucosinolates est recherchée chez les graines de moutarde destinées à la fabrication de condiments. Toutefois, la forte teneur en glucosinolates du colza en limitait l'utilisation à des fins fourragères. Les programmes de sélection visant à réduire la teneur en glucosinolates du colza ont donné le canola. 1, fiche 95, Français, - glucosinolate
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- glucosinolato
1, fiche 95, Espagnol, glucosinolato
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Sustancia tóxica presente en la harina de ciertas variedades de colza. 2, fiche 95, Espagnol, - glucosinolato
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La harina de colza tiene un alto contenido en un glucosinolato (progoitrín), que produce en ciertas cantidades efectos dañinos en el tiroides. [...]. Como se ve, la colza tiene el problema de ácido erúcico en el aceite y del glucosinolato en la harina; estos problemas están prácticamente resueltos por la selección de variedades realizadas en este sentido en los grandes países productores. 3, fiche 95, Espagnol, - glucosinolato
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
El desarrollo de la colza doble cero (bajo contenido en erúcico y glucosinolatos) para consumo humano, ha provocado una extensión de su cultivo en Europa e incluso en Canadá, donde se le ha dado una nueva denominación ("canola") por considerarlo un nuevo cultivo. 3, fiche 95, Espagnol, - glucosinolato
Fiche 96 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Immunology
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- alpha-gal syndrome
1, fiche 96, Anglais, alpha%2Dgal%20syndrome
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- AGS 1, fiche 96, Anglais, AGS
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- α-gal syndrome 2, fiche 96, Anglais, %26%23945%3B%2Dgal%20syndrome
correct
- AGS 2, fiche 96, Anglais, AGS
correct
- AGS 2, fiche 96, Anglais, AGS
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Alpha-gal syndrome (AGS) is a serious and unusual food allergy to red (mammalian) meat. It occurs in people who have been bitten by certain types of ticks, usually if they've been bitten more than once. ... The saliva of some ticks contains a sugar molecule called alpha-gal (α-Gal). When alpha-gal enters the bloodstream, it can increase your sensitivity to red meat. This can trigger an immune system response. Your body reacts as if red meat is harmful, causing allergic symptoms. People with AGS may also react to other products containing alpha-gal, including medications and personal care products. 3, fiche 96, Anglais, - alpha%2Dgal%20syndrome
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Unlike more traditional food allergies where consumption of an allergen produces symptoms within minutes, AGS reactions typically occur 3-8 hours after eating. 4, fiche 96, Anglais, - alpha%2Dgal%20syndrome
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Immunologie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- syndrome alpha-gal
1, fiche 96, Français, syndrome%20alpha%2Dgal
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- syndrome α-gal 2, fiche 96, Français, syndrome%20%26%23945%3B%2Dgal
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Dans la salive de la tique se trouve un sucre : le α-gal. C'est en mordant son hôte que la tique lui injecte le sucre. Il faut savoir que l'α-gal est présent chez la plupart des mammifères, incluant le bœuf, le porc et l'agneau, mais absent chez l'humain. Donc, au contact de l'α-gal transmis par la tique, certains individus, mais pas tous, développeront des anticorps(IgE) contre le sucre en question. Plus tard, lorsque la personne mangera de la viande rouge qui, rappelons-le, contient de l'α-gal, les anticorps reconnaîtront le sucre, ce qui provoquera une réaction allergique. Toutefois, contrairement à la réaction typique découlant d’une allergie alimentaire, le syndrome α-gal se manifeste plusieurs heures(jusqu'à 10 heures dans certains cas) après la consommation de viande rouge. Parmi les symptômes observés, on retrouve des crampes abdominales, de la nausée, des vomissements, des difficultés respiratoires, une baisse de la pression artérielle, une enflure des lèvres et de la gorge. 2, fiche 96, Français, - syndrome%20alpha%2Dgal
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2023-08-08
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Microbiology and Parasitology
- Epidemiology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- vector mosquito
1, fiche 97, Anglais, vector%20mosquito
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- disease-vector mosquito 2, fiche 97, Anglais, disease%2Dvector%20mosquito
correct
- disease-carrying mosquito 3, fiche 97, Anglais, disease%2Dcarrying%20mosquito
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Mosquito-borne pathogens contribute significantly to the global burden of infectious diseases and are a continuing public health concern in the United States. Blood feeding by vector mosquitoes is a critical step in the transmission of human pathogens. 1, fiche 97, Anglais, - vector%20mosquito
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- disease vector mosquito
- disease carrying mosquito
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Microbiologie et parasitologie
- Épidémiologie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- moustique vecteur
1, fiche 97, Français, moustique%20vecteur
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- moustique vecteur de maladie 2, fiche 97, Français, moustique%20vecteur%20de%20maladie
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, le virus [du Nil occidental] peut aussi être transmis à des mammifères par des moustiques vecteurs s’étant préalablement infectés sur des oiseaux virémiques(c'est-à-dire possédant une grande quantité de virus dans leur sang). 3, fiche 97, Français, - moustique%20vecteur
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2023-08-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- brake cylinder pressure
1, fiche 98, Anglais, brake%20cylinder%20pressure
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- BCP 2, fiche 98, Anglais, BCP
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Once [electronically controlled pneumatic] mode has ended, it emulates a pneumatic control valve by interpreting changes in brake pipe pressure (BPP), as command signals, and controlling brake cylinder pressure (BCP) accordingly. 3, fiche 98, Anglais, - brake%20cylinder%20pressure
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- pression au cylindre de frein
1, fiche 98, Français, pression%20au%20cylindre%20de%20frein
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Dans la plupart des contextes d’exploitation, les fuites sont prévues et ne compromettent pas de prime abord la sécurité. Elles peuvent toutefois réduire la marge de sécurité si l'on se fie au circuit de frein d’un train durant une période prolongée. Une baisse critique de pression au cylindre de frein causée par des fuites pourrait entraîner un mouvement incontrôlé. 2, fiche 98, Français, - pression%20au%20cylindre%20de%20frein
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
pression au cylindre de frein : désignation uniformisée par le CN. 3, fiche 98, Français, - pression%20au%20cylindre%20de%20frein
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2023-07-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Nervous System
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- HIV-associated dementia
1, fiche 99, Anglais, HIV%2Dassociated%20dementia
correct, voir observation
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- HAD 1, fiche 99, Anglais, HAD
correct, voir observation
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
In its most severe form, HAND [HIV-associated neurocognitive disorder] can manifest as HIV-associated dementia (HAD), where there is an inability to complete daily tasks independently. 2, fiche 99, Anglais, - HIV%2Dassociated%20dementia
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
HIV-associated dementia; HAD: In 1990, the World Health Organization recommended the use of "HIV-associated dementia (HAD)" to replace the designation "AIDS dementia complex (ADC)." However, the designation "HIV-associated dementia (HAD)" has been used since 2007 to refer to the most severe form of HIV-associated neurocognitive disorder. 3, fiche 99, Anglais, - HIV%2Dassociated%20dementia
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
HIV-associated dementia: The word "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace the designation "HIV-associated dementia." 3, fiche 99, Anglais, - HIV%2Dassociated%20dementia
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
HIV: human immunodeficiency virus. 3, fiche 99, Anglais, - HIV%2Dassociated%20dementia
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- HIV associated dementia
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Maladies virales
- Système nerveux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- démence associée au VIH
1, fiche 99, Français, d%C3%A9mence%20associ%C3%A9e%20au%20VIH
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
démence associée au VIH : Le mot «démence» est parfois considéré comme péjoratif. Toutefois, il n’ existe pas de synonyme généralement accepté pour remplacer la désignation «démence associée au VIH». 2, fiche 99, Français, - d%C3%A9mence%20associ%C3%A9e%20au%20VIH
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
VIH : virus de l’immunodéficience humaine. 2, fiche 99, Français, - d%C3%A9mence%20associ%C3%A9e%20au%20VIH
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2023-07-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- rapidly progressive dementia
1, fiche 100, Anglais, rapidly%20progressive%20dementia
correct, voir observation
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- RPD 1, fiche 100, Anglais, RPD
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Dementia is a clinical syndrome defined as a cognitive or behavioral decline that leads to an inability to complete daily tasks independently. Rapidly progressive dementias (RPDs) often develop over weeks to months. Although many RPDs are neurodegenerative in etiology, autoimmune, toxic/metabolic, infectious, neoplastic, and vascular processes can cause similar symptoms. As many of these latter processes are treatable, early and accurate diagnosis is important. 2, fiche 100, Anglais, - rapidly%20progressive%20dementia
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
rapidly progressive dementia: The word "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace the designation "rapidly progressive dementia." 3, fiche 100, Anglais, - rapidly%20progressive%20dementia
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 100, La vedette principale, Français
- démence à progression rapide
1, fiche 100, Français, d%C3%A9mence%20%C3%A0%20progression%20rapide
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
démence à progression rapide : Le mot «démence» est parfois considéré comme péjoratif. Toutefois, il n’ existe pas de synonyme généralement accepté pour remplacer la désignation «démence à progression rapide». 2, fiche 100, Français, - d%C3%A9mence%20%C3%A0%20progression%20rapide
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :