TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOUTES CATEGORIES [94 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004382
code de profession, voir observation
OBS

004382: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: designing, developing, and implementing the national framework of strategies, programs, policies, and service delivery models in the areas of organization and classification, staffing, recruitment, workforce planning, official languages, and employment equity; developing approaches for corporate programs and national transformation initiatives for all categories of employees; providing authoritative advice to senior management and commanding officers (COs) on sensitive programs and services; and liaising and negotiating with central agencies.

Terme(s)-clé(s)
  • Director General, Human Resources Programmes
  • DG, Human Resources Programmes
  • DG, HR Programmes
  • DG, HRP

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004382
code de profession, voir observation
OBS

004382 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : concevoir, élaborer et mettre en œuvre le cadre national des stratégies, des programmes, des politiques, et des modèles de prestation de services dans les domaines de l'organisation et de la classification, des affectations, du recrutement, de la planification des effectifs, des langues officielles et de l'équité en matière d’emploi; élaborer des approches pour des programmes généraux et des initiatives de transformation nationale pour toutes les catégories d’employés; donner des avis faisant autorité aux cadres supérieurs et aux commandants divisionnaires sur des services et des programmes délicats; assurer la liaison et négocier avec les organismes centraux.

Terme(s)-clé(s)
  • DG, PRH

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Disabled Sports
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Para-equestrian dressage is the only equestrian discipline that is included in the Paralympic Games where it has been a regular fixture since 1996.

OBS

The Paralympic Games are the second largest equestrian event in the world, only behind the Olympic Games. [Paralympic dressage is] the only sport on the Paralympic program that includes a live animal.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Sports adaptés
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Seul le dressage est inclus au programme des Jeux Paralympiques.

OBS

Le para-dressage a fait son apparition [aux] Jeux de Stoke Mandeville et New York en 1984 et depuis Atlanta 1996, il a été présent lors de toutes les éditions [des Jeux Paralympiques]. Les hommes et les femmes concourent dans la même épreuve incluant tous les types de handicaps, physiques ou visuels, dans des catégories établies selon un système de classification.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Parliamentary Language
DEF

A document outlining the Senate’s agenda for a particular sitting.

OBS

Items are listed in several different categories and in a priority established by or under the Rules of the Senate. The Order Paper contains all Government Business, as well as non-Government bills, reports, motions that have been moved and inquiries on which debate has begun. The Notice Paper contains the text of non-Government motions and inquiries not yet moved or debated.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Document présentant le programme journalier du Sénat pour une séance donnée.

OBS

Les affaires sont groupées selon différentes catégories et selon les priorités établies dans le Règlement du Sénat. Le Feuilleton contient toutes les affaires du gouvernement, ainsi que les projets de loi d’initiative parlementaire, les rapports, les motions présentées et les interpellations pour lesquelles un débat est commencé. Le Feuilleton des préavis contient le texte des motions et des interpellations d’initiative parlementaire n’ ayant pas encore été présentées ou débattues.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Highway Code
  • Signalling (Road Transport)
DEF

The maximum speed allowed for one, more or all vehicle categories on a given road section.

OBS

speed limit: term proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Code de la route
  • Signalisation routière
DEF

Vitesse maximale autorisée pour une, plusieurs ou toutes les catégories de véhicules sur un tronçon de route donné.

OBS

limite de vitesse : terme proposé par l’Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Código de la circulación
  • Señales (Transporte por carretera)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
CONT

A special certificate of airworthiness (special C of A) is issued for an aircraft that does not meet all the requirements for a certificate of airworthiness, in any one of the following classifications: (a) provisional; (b) restricted; (c) amateur-built; (d) limited; and (e) owner-maintenance.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
CONT

Un certificat spécial de navigabilité est délivré pour un aéronef qui ne respecte pas toutes les exigences pour un certificat de navigabilité, dans l'une ou l'autre des catégories suivantes : a) provisoire; b) restreint; c) construction amateur; d) limité; e) maintenance par le propriétaire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2018-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004748
code de profession, voir observation
OBS

004748: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: managing programs such as staffing, employee and management relations, career development, informatics, operations strategy, and other administrative and personnel services and functions for all categories of employees; providing advice to the Commanding Officer and Division Executive Committee on the administration of human resource and administration policies and programs.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004748
code de profession, voir observation
OBS

004748 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : gérer des programmes dans des domaines tels que les affectations, les relations employeur-employés, l'avancement professionnel, les services informatiques et les stratégies opérationnelles, et d’autres fonctions et services administratifs et relatifs au personnel pour toutes les catégories d’employés; conseiller le commandant divisionnaire et l'État-major divisionnaire concernant l'administration des ressources humaines et les politiques et programmes administratifs.

OBS

agent de l’administration et du personnel; agente de l’administration et du personnel : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «officier de l’Administration et du Personnel» (ou «officière de l’Administration et du Personnel») est préférable, car il s’agit d’un titre de poste d’officier breveté (ou «officière brevetée»).

OBS

agent AP; agente AP : Bien que ces titres soient tirés des «Instructions à l’intention du candidat» de la Gendarmerie royale du Canada, «officier de l’AP» (ou «officière de l’AP») est préférable, car il s’agit d’un titre de poste d’officier breveté (ou «officière brevetée»).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Culture (General)
  • Sociology
OBS

La Fraternité canadienne de Québec inc.: title in effect from 1960 to 1980.

OBS

La fraternité multiculturelle de Québec inc.: title in effect from 1980 to 1990.

OBS

Centre multiethnique de Québec: title in effect since 1990.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Culture (Généralités)
  • Sociologie
OBS

Le Centre multiethnique de Québec(CMQ) est un organisme communautaire autonome ayant pour mission d’accueillir les immigrantes et immigrants de toutes catégories afin de faciliter leur établissement, de soutenir leur adaptation et leur intégration à la société québécoise et de favoriser leurs accès à de meilleures conditions socio-économiques.

OBS

La Fraternité canadienne de Québec inc. : titre en vigueur de 1960 à 1980.

OBS

La fraternité multiculturelle de Québec inc. : titre en vigueur de 1980 à 1990.

OBS

Centre multiethnique de Québec : titre en vigueur depuis 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

The Enabling Accessibility Fund supports community-based projects across Canada. It provides funding for projects that improve accessibility and enable Canadians, regardless of physical ability, to participate in and contribute to their communities and the economy. Approved projects will have strong ties to, and support from, the communities they serve. All projects must be in Canada and must identify a positive impact on people with disabilities. Two types of funding are available periodically through Calls for Applications (grants) or Proposals (contributions).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Le Fonds pour l'accessibilité soutient les projets d’intérêt collectif dans toutes les régions du Canada. Il offre un financement pour les projets qui améliorent l'accessibilité et permettent aux Canadiens, quelles que soient leurs habiletés physiques, de participer et de contribuer à la vie de leur collectivité et à l'économie. Les projets approuvés seront liés de très près aux collectivités qui en bénéficieront, et ces dernières appuieront ces projets. Tous les projets doivent être mis en œuvre au Canada et avoir une incidence positive avérée sur les personnes handicapées. Deux catégories de financement sont offertes périodiquement par le biais d’appels de demandes(subventions) ou d’appels de propositions(contributions).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sociología de las personas con discapacidad
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

[The sub-committee on the Revision of Copyright in Canada] recommended that a new renting right applying to all categories of protected works be created.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

[...] parmi les recommandations formulées par le sous-comité sur la révision des droits d’auteur au Canada, on en retrouve une instituant un nouveau droit de louage s’appliquant à toutes les catégories d’œuvres protégées.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Religion (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Religion (Généralités)
CONT

C'est à la demande de monseigneur Elphège Gravel, premier évêque de Nicolet, que quatre sœurs de la Charité de Saint-Hyacinthe(premier détachement de la maison mère de Montréal en 1840) viennent fonder l'Hôtel-Dieu de Nicolet, le 18 août 1886. Au début de l'œuvre, les religieuses recevaient dans leur Hôtel-Dieu toutes les catégories de personnes ayant besoin de soins médicaux, de protection ou de garde, soit les vieillards, les orphelins, les pauvres et les malades.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Financial Institutions
OBS

combined operating account of enterprises of all kinds: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Institutions financières
OBS

compte d’exploitation combiné des entreprises de toutes catégories : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Union Organization

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Organisation syndicale
OBS

Mission : Regrouper les organisations syndicales représentant toutes les catégories des personnes salariées professionnelles ou paramédicales travaillant dans le domaine de la santé; défendre, promouvoir et sauvegarder les intérêts collectifs des membres.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Vulcanology and Seismology
CONT

Anatectic granite: The ectinite texture is completely gone and the rocks are granitic.

OBS

Raguin ... in his "Géologie du Granite" (1946) erects two great categories, "les granites d'anatexie" and "les granites en massifs circonscrits;" the first category is of those vast diffuse granites which impregnate immense segments of the crust, are associated with migmatites and are the result of anatexis; ...

OBS

anatectic granite: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Volcanologie et sismologie
CONT

Il y a deux grandes catégories de granites. La première est celle des vastes granites diffus qui imprègnent d’immenses compartiments de l'écorce terrestre profonde. Ils ne constituent pas des masses homogènes, mais ils se mêlent intimement, sur une grande partie de leur extension, à la substance des roches préexistantes, la pénètrent, s’y insinuent de toutes les façons, la modifient sans la détruire ou l'effacent plus ou moins çà et là. Ces granites diffus paraissent le résultat d’une fusion partielle de ces compartiments profonds. On les appelle [...] les «granites d’anatexie», c'est-à-dire de fusion.

CONT

[...] le granite [...] est «le produit» de la fusion de sédiments dans le fond de géosynclinaux [...], fusion suivie d’une cristallisation ultérieure; c’est le cas des «granites diffus», ne constituant pas des masses homogènes : «granites d’anatexie» [...] ou «granites de fusion».

OBS

[...] granites d’«anatexie», terme fâcheux car préjugeant que les autres granites ne se seraient certainement pas formés par fusion [...]. [...] nous suggérons [...] que par «granites d’anatexie» on désigne des granites formés en zones profondes et passant beaucoup plus graduellement (que les autres) aux roches qui les entourent.

OBS

granite d’anatexie : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
  • Vulcanología y sismología
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Archery
OBS

Federation of Canadian Archers Inc. (FCA) is a not for profit National Sport Governing Body dedicated to the promotion of all types of archery to all Canadians. The Federation supports the achievement of high performance excellence in archery in all categories and the development of a national archery infrastructure to promote archery participation across Canada in cooperation with our partners, the Provincial Archery Associations.

OBS

Federation of Canadian Archers Inc.: incorporated name.

OBS

Archery Canada Tir à l'arc: trademark name. This name is used, but not official.

Terme(s)-clé(s)
  • Federation of Canadian Archers
  • Archery Canada

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Tir à l'arc
OBS

La Fédération est un organisme de sport national sans but lucratif dédié à la promotion du tir à l'arc sous toutes ses formes pour tous les canadiens. Elle supporte le développement de l'excellence dans toutes les catégories du tir à l'arc et supporte aussi le développement d’une infrastructure nationale afin de promouvoir la participation pan-canadienne en collaboration avec nos partenaires que sont les associations provinciales de tir à l'arc.

OBS

Fédération canadienne des archers inc. : nom de l’entité constituée en société.

OBS

Archery Canada Tir à l’arc : marque de commerce. Bien que cette appellation soit employée, elle n’est pas officielle.

Terme(s)-clé(s)
  • Fédération canadienne des archers
  • Tir à l'arc Canada

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
  • Aircraft Systems
DEF

A pump that converts mechanical force into hydraulic fluid power.

OBS

All pumps create flow. They operate on a principle called displacement. The fluid is taken in and displaced to another point. Displacement can be done in two ways: non-positive displacement [and] positive displacement. ... Hydraulic pumps fall into two broad types: fixed displacement pumps [and] variable displacement pumps. Most pumps used on today's machines are of three basic designs: gear pumps, vane pumps [and] piston pumps.

Français

Domaine(s)
  • Pompes
  • Circuits des aéronefs
DEF

Pompe qui transforme une énergie mécanique en énergie hydraulique.

OBS

Toutes les pompes fournissent un débit. Elles fonctionnent par déplacement(ou refoulement) d’un certain volume. Le liquide est pris en un point et transporté en un autre point. Ce déplacement peut être : soit libre, soit contrôlé. [Les] pompes hydrauliques se divisent en deux catégories principales : les pompes à débit constant, les pompes à débit variable. Les pompes utilisées actuellement sur les machines se divisent en trois types principaux : les pompes à engrenages, les pompes à palettes [et] les pompes à pistons.

OBS

pompe hydraulique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bombas
  • Circuitos de las aeronaves
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
CONT

Standard classes of records have been developed to describe records/information created, collected and used by most federal institutions in support of common functions and activities such as human resources management, materiel management, and general administration. These records document internal administrative functions and activities that are common to or shared by all federal government institutions and which help to manage and deliver the institution's programs and services.

OBS

standard class of records; standard program record: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • standard classes of records
  • standard program records

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
CONT

Les catégories de documents ordinaires ont été conçues pour désigner les fichiers ou les renseignements créés, recueillis et utilisés par la plupart des institutions fédérales en vue de soutenir des fonctions et activités communes telles que la gestion des ressources humaines, la gestion du matériel et l'administration générale. Les documents contiennent de l'information sur les fonctions et activités administratives internes qui sont communes à toutes les institutions gouvernementales fédérales. L'information aide à administrer et à exécuter les programmes et activités de l'institution.

OBS

catégorie de documents ordinaires; dossier de programmes ordinaires : termes habituellement employés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • catégories de documents ordinaires
  • dossiers de programmes ordinaires

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Pleasure Boating and Yachting
CONT

There are many kinds of sailing competition involving different classes of boats, on every ocean, and under all weather conditions.

CONT

There are 3 general categories of sailing competition: regattas on Olympic-type courses, ocean races, and match, or head-to-head, races. Although the boats and courses differ, the objective is the same in all races: to finish ahead of the competition. Races are open to men and women except for certain specific categories in the Olympics.

OBS

In the early 20th century the exploits of navigators ... kept the popularity of sailing alive. Today, sailing is both a recreational activity and a high level sport; it has been an Olympic event since 1896. Competitions are run and governed by the International Sailing Federation (ISAF).

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Yachting et navigation de plaisance
CONT

Les compétitions de voile sont variées, regroupent plusieurs classes d’embarcation et ont lieu sur toutes les mers, quelles que soient les conditions météorologiques.

CONT

Il existe trois grandes catégories de compétition en voile : les régates sur parcours de type olympique, les courses océaniques et les [...] épreuves à un contre un. Même si les embarcations et les parcours diffèrent, l'objectif demeure le même dans toutes les courses : terminer premier devant l'adversaire. Les compétitions s’adressent aux hommes et aux femmes sauf certaines catégories particulières aux J. O. [Jeux olympiques].

OBS

Au début du XIXe siècle, la voile est détrônée par la vapeur. Toutefois, des navigateurs [...] contribuent par leurs exploits à en restaurer la popularité et elle est aujourd’hui à la fois une activité récréative et un sport de haut niveau, présent aux J.O. depuis 1896. Les compétitions sont établies et régies par l’International Sailing Federation (ISAF).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Sites
  • Regulations (Urban Studies)
DEF

Unhealthy character of a house or locality.

Français

Domaine(s)
  • Sites (Urbanisme)
  • Réglementation (Urbanisme)
CONT

On désigne de façon très générale comme habitat insalubre toutes les catégories de logements qui pour des raisons diverses et conjuguées peuvent être jugées impropres à être habitées. La difficulté qu'il y a à définir l'insalubrité se traduit, dans les textes officiels, par le recours à un système de notation à partir de vingt-deux critères pondérés d’insalubrité, et sur lequel vient en outre se greffer une marge d’appréciation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Emplazamientos urbanos
  • Reglamentación (Urbanismo)
DEF

Cualidad de insalubre.

OBS

insalubre: «Malsano» Perjudicial para la salud.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Bankruptcy
DEF

A person of a class of creditors who, by statute, are entitled to satisfaction of their proven claims against the estate of a bankrupt only after the claims of all other classes of creditors have been satisfied.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Faillites
DEF

Titulaire d’une créance nullement garantie qui n’est fondée que sur un acte sous seing privé.

OBS

Le titulaire d’une créance chirographaire ne jouit pas, par rapport aux autres créanciers, d’un droit particulier sur les biens de son débiteur. En cas de faillite, les créanciers ordinaires sont payés, au prorata des sommes qui leur sont dues, à même les fonds restant après le règlement des dettes de toutes les autres catégories de créanciers.

OBS

En France, un créancier ordinaire n’est différent d’un créancier chirographaire que s’il est prévu contractuellement, comme dans le cas des prêts participatifs ou des titres subordonnés à durée indéterminée (TSDI), qu’un créancier passera après les créanciers chirographaires. En Belgique, le mécanisme du prêt subordonné ou de la créance subordonnée introduit deux catégories de créanciers chirographaires. Ceux dont la créance est subordonnée renoncent au remboursement tant que les autres créanciers ne sont pas payés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Quiebras
DEF

Acreedor que presta dinero a una empresa, un individuo u otra entidad sin obtener primeramente garantía prendaria.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

... the class actions will subsume all classes contained in the original claims with such modification as is necessary to limit the scope of the classes and subclasses certified by each of the Courts to the provincial or territorial boundaries of that Court save and except the Aboriginal subclass as set out and defined in the Fontaine v. Attorney General of Canada ...

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
CONT

[...] les recours collectifs engloberont toutes les catégories comprises dans les demandes originales, auxquelles des modifications seront apportées au besoin afin de limiter les catégories et sous-catégories autorisées par chaque tribunal pour sa juridiction territoriale, exception faite de la sous-catégorie des Autochtones définie dans l'affaire Fontaine c. Procureur général du Canada [...]

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Phraseology
CONT

There shall be stated legibly on a share certificate issued ... by a bank that is authorized to issue shares of more than one class or series (a) the rights, privileges, restrictions and conditions attached to the shares of each class and series existing when the share certificate is issued. [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Phraséologie
CONT

Les certificats émis [...] par une banque autorisée à émettre des actions de plusieurs catégories ou séries font état, de manière lisible :[...] des droits, privilèges, restrictions et conditions attachés aux actions de toutes les catégories et séries existantes au moment de leur émission. [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Psychology (General)
DEF

Mastery of a skill on a single trial.

CONT

... the non-incremental nature of TDIDT systems make them quite inefficient at incorporating new instances since they must recompute their trees from scratch when new data are encountered.

Terme(s)-clé(s)
  • one-trial learning
  • nonincremental learning

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Psychologie (Généralités)
DEF

Apprentissage automatique ou naturel au cours duquel tous les faits sont présentés en un seul bloc, au début du processus.

CONT

(On distingue) deux catégories d’algorithmes selon que les descriptions [...] sont traitées toutes ensemble dès le départ de la recherche(approche non incrémentale) ou, au contraire, au fur et à mesure de leur apparition(approche incrémentale).

OBS

Beaucoup de systèmes d’apprentissage sont non incrémentaux, au sens où le matériau nécessaire à l’apprentissage doit être entièrement disponible au démarrage du processus.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2010-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Women
CONT

The Quick Response Desk (the Desk) has called on women’s rights activists to contribute to a more effective and gender-sensitive monitoring of women’s human rights violations through special procedures.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des femmes
CONT

Du point de vue des militantes et des militants des droits des femmes, les catégories définies dans la DEVF [Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes] ne couvrent pas nécessairement toutes les formes de violationsque peuvent subir les femmes.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2010-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Taxation
CONT

Budget 2007 updated the concept of "prescribed stock exchange," used for a variety of purposes under the Income Tax Act, in order to make the prescription process more transparent and flexible to meet evolving market needs. In place of the two former lists of prescribed stock exchanges (domestic and foreign), there are now three categories of stock exchange: designated stock exchange, recognized stock exchange and stock exchange. ... Under the new system, securities listed on a designated stock exchange are eligible to be held in an RRSP [registered retirement savings plan] and a DPSP [deferred profit-sharing plan]. Designated stock exchanges include all prescribed exchanges as of December 13, 2007, and additional exchanges designated by the Minister of Finance by way of public notice since this date.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Fiscalité
CONT

Dans le budget de 2007, le gouvernement a actualisé le concept de «bourse de valeurs visée par règlement», qui était appliqué à diverses fins en vertu de la Loi de limpôt sur le revenu, pour faire en sorte que le processus de prescription soit plus transparent et réponde aux besoins changeants des marchés. Trois catégories de bourses ont remplacé les deux anciennes listes de bourses de valeurs visées par règlement(canadiennes et étrangères) : il s’agit des bourses de valeurs désignées, des bourses de valeurs reconnues et des bourses de valeurs. [...] Selon le nouveau système, les actions inscrites à la cote d’une bourse de valeurs désignée peuvent être détenues dans un REER [régime enregistré d’épargne-retraite] ou un RPDB [régime de participation différée aux bénéfices]. Les bourses de valeurs désignées comprennent toutes les bourses de valeurs visées par règlement au 13 décembre 2007, de même que les autres bourses de valeurs que le ministre des Finances aura désignées par voie d’un avis public après cette date.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
DEF

A situation in which different sectors of an economy, usually the agricultural and industrial sectors, work together towards efficiency and are mutually interdependent. As part of the development process, this is usually coincident with the achievement of sustained growth.

CONT

There may be instead an integrative informal economy, in the sense that the products and services sold informally are combined with official incomes earned by other family members.

Français

Domaine(s)
  • Économique
DEF

[...] compromis entre les pratiques économiques officielles et l'économie informelle... en vue d’aider à construire un nouveau modèle où toutes les catégories [secteurs] rurales et urbaines trouvent leur place.

CONT

Depuis les années 80, la perspective du secteur informel évolue en ce que nous aimerions appeler «économie intégrative» [...] Les efforts dans le sens d’économie intégrative ne sont pas seulement «urbains».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2009-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Nomenclature détaillée de toutes les catégories de postes et de leur rémunération dans un établissement, une entreprise ou une profession.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2009-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Investment
DEF

Dual-purpose investment company, which issues both income and capital shares.

OBS

Holders of income shares receive dividends and interest on investments, whereas holders of capital shares receive all capital gains on investments. In effect each class of shareholder leverages the other.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Investissements et placements
DEF

Société d’investissement à capital fixe offrant deux catégories d’actions ou de parts, la première donnant droit aux intérêts et aux dividendes et la deuxième donnant droit aux plus-values sur l’ensemble des placements de la société.

OBS

Chacune des deux catégories d’actions ou de parts profite de l'effet de levier que procure l'autre. Ainsi, tous les intérêts et les dividendes réalisés sur l'ensemble des placements de la société, y compris sur ceux acquis avec les fonds investis par les porteurs d’actions ou de parts de l'autre catégorie, sont attribués aux porteurs des actions donnant droit aux intérêts et aux dividendes(income shares). Il en va de même pour les plus-values constatées, qui sont toutes attribuées aux porteurs des actions donnant droit aux plus-values(capital shares).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2008-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

A share of a corporation will be considered to be a qualified small business corporation share if all the following conditions are met: at the time of sale, it was a share of the capital stock of a small business corporation, and it was owned by you, your spouse or common-law partnership of which you were a member; throughout that part of the 24 months immediately before you were a member,or a person related to you, it was a share of a Canadian-controlled private corporation and more than 50% of the fair market value of the assets of the corporation were: used mainly in an active business carried on primarily in Canada by the Canadian-controlled private corporation, or by a related corporation; certain shares or debts of connected corporations; or a combination of these two types of assets; and throughout the 24 months immediately before the share was disposed of, no one owned the share other than you, a partnership of which you were a member, or a person related to you.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

[L'Agence du revenu du Canada considère] une action d’une société comme étant une action admissible de petite entreprise si toutes les conditions suivantes sont remplies : au moment de la vente, elle constituait une action du capital-actions d’une société exploitant une petite entreprise que vous, votre époux ou conjoint de fait ou une société de personnes dont vous étiez membre déteniez; au cours des 24 mois précédent la disposition, l'action était détenue par vous, par une société de personnes dont vous étiez membre ou par une personne apparentée, et elle constituait une action d’une société privée sous contrôle canadien dont plus de 50 % de la juste valeur marchande des éléments d’actif était : des éléments utilisés principalement dans le cadre de l'exploitation d’une entreprise de la société privée sous contrôle canadien ou d’une société liée exploitée activement, principalement au Canada; certaines actions ou certains titres de créance de sociétés rattachées; une combinaison des deux catégories ci-dessus; au cours des 24 mois précédant la disposition, l'action n’ était détenue par personne d’autre que vous, une société de personnes dont vous étiez membre ou une personne apparentée.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2008-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Citizenship and Immigration
CONT

...bond forfeiture means that you lose the money that you have posted as a guaranty to the court that you would appear on the setting date.

CONT

[The key activities of an expulsion officer] 6. Monitors compliance of T&C (terms and conditions) imposed under IRPA/regs (Immigration Refugee Progection Act & Regulations) and recommends the estreatment/forfeiture of bonds that have been posted by individuals where compliance has not occurred...

CONT

Appellant asserts this Court has held that the State's right to estreatment or forfeiture of a bond arises from contract, which logically implicates the statute of limitations for contract actions.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le lieutenant-gouverneur en conseil peut, par règlement :[...] e) prescrire le montant et la forme des cautionnements à constituer aux termes de la présente loi, les catégories de valeurs mobilières acceptables à titre de garantie accessoire, les conditions de confiscation des cautionnements, les conditions d’annulation des cautionnements, la période de validité des cautionnements, et traiter de toutes les questions faisant suite à la confiscation [...]

CONT

Résultats escomptés : [...] Étudier des dispositions visant à encourager le respect volontaire des mesures de renvoi, y compris un recours accru aux cautionnements en espèces dans les cas où une personne qui se trouve sous le coup d’une mesure de renvoi est remise en liberté, et à la confiscation des garanties de bonne exécution en cars de non-respect.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

A share of a corporation will be considered to be a qualified small business corporation share [by Canada Revenue Agency] if all the following conditions are met: at the time of sale, it was a share of the capital stock of a small business corporation, and it was owned by you, your spouse or common-law partner, or a partnership of which you were a member; throughout that part of the 24 months immediately before the share was disposed of, while the share was owned by you, a partnership of which you were a member, or a person related to you, it was a share of a Canadian-controlled private corporation and more than 50% of the fair market value of the assets of the corporation were: used mainly in an active business carried on primarily in Canada by the Canadian-controlled private corporation, or by a related corporation; certain shares or debts of connected corporations; or a combination of these two types of assets; and throughout the 24 months immediately before the share was disposed of, no one owned the share other than you, a partnership of which you were a member, or a person related to you ...

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

[L'Agence du revenu du Canada considère]... une action d’une société comme étant une action admissible de petite entreprise si toutes les conditions suivantes sont remplies : au moment de la vente, elle constituait une action du capital-actions d’une société exploitant une petite entreprise que vous, votre époux ou conjoint de fait ou une société de personnes dont vous étiez membre déteniez; au cours des 24 mois précédant la disposition, l'action était détenue par vous, par une société de personnes dont vous étiez membre ou par une personne apparentée, et elle constituait une action d’une société privée sous contrôle canadien dont plus de 50 % de la juste valeur marchande des éléments utilisés principalement dans le cadre de l'exploitation d’une entreprise de la société privée sous contrôle canadien ou d’une société liée exploitée activement, principalement au Canada; certaines actions ou certains titres de créance de sociétés rattachées; une combinaison des deux catégories ci-dessus; au cours des 24 mois précédant la disposition, l'action n’ était détenue par personne d’autre que vous, une société de personnes dont vous étiez membre ou une personne apparentée [...]

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2007-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Food Industries
OBS

Canada Orchard Run is the grade name for cherries that have dry circular or horseshoe stem end cracks not extending beyond the stem bowl, but in all other respects comply with the requirements of Canada Domestic grade. All grades of cherries require that the cherries be mature, handpicked, sound, of one variety, properly packed, free from damage and free from insects, insect larva, insect injury, disease, gum, twigs, leaves and dried specimens. In addition, Canada No. 1 grade requires that the cherries also be fairly clean, of good colour, of fair size, table graded, free from hail marks and in the case of Elkhorn or Lambert varieties not more than 15% of the fruit without stems, and in the case of other varieties, not more than 10% of the fruit without stems. Canada Domestic and Canada Orchard Run grades require that the cherries be reasonably clean, and of fair colour, in addition to the requirements given above.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Canada Tout-venant est le nom de la catégorie pour les cerises qui ont des crevasses sèches, circulaires, ou en forme de fer à cheval au pédoncule, ne se prolongeant pas au-delà de la cuvette pédonculaire, mais qui à tout autre égard sont conformes aux exigences de la catégorie Canada Domestiques. Toutes les catégories de cerises exigent que les cerises soient parvenues à maturité, cueillies à la main, saines, d’une même variété, convenablement emballées, exemptes d’avaries et exemptes d’insectes, de larves d’insectes(vers), de blessures causées par les insectes, de maladies, gomme, brindilles(branches), feuilles et spécimens desséchés. De plus, la catégorie Canada No. 1 exige que les cerises soient raisonnablement propres, de bonne couleur, de grosseur passable, classées pour la table, exemptes de marques de grêle, et pour les variétés Elkhorn et Lambert, elles ne doivent pas avoir plus de 15 pour cent des fruits sans pédoncules tandis que pour les autres variétés, pas plus de 10 pour cent des fruits sans pédoncules. Les catégories Canada Domestiques et Canada Tout-venant exigent que les cerises soient raisonnablement propres et de couleur passable en plus des exigences mentionnées ci-dessus.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

Commission staff carry out the day-to-day work involved in human rights promotion, education, and the resolution of complaints of discrimination.

CONT

The composition of the members of the committee and staff of a commission should broadly reflect the population in terms of its proportion of men, women, ethnic minorities age and so on.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

Les ministres sont membres d’une commission lorsque celle-ci étudie un projet de loi qu’ils ont présenté ou lorsque l’Assemblée nationale les a désignés membres pour la durée d’un mandat.

OBS

Membres d’une commission : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

OBS

Il est important de noter «membres d’une commission» est utilisé dans ce contexte en lieu et place de «personnel d’une commission» pour traduire la notion «commission staff». Il faut dire que l'emploi de «membres» évoque le niveau d’égalité, alors que le «personnel» comprend toutes les catégories confondues.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2006-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Marketing
CONT

In all trade classes, point-in-time information regarding the distribution number and type of retail POS [point-of-sale] materials in support of the tobacco category as a whole.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Commercialisation
CONT

Dans toutes les catégories de commerce, les données ponctuelles afférentes à la distribution, au nombre et au type de matériel dans le PDV [point de vente] au détail faisant la promotion du tabac dans son ensemble.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2006-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Coal Gasification
DEF

A liquefaction process of producing synthetic crude oil from coal [in which] the pulverized slurry of coal is treated at a pressure of 200 atmospheres and temperature of 450°C (842°F).

CONT

The H-Coal process is the only advanced technology that offers the production of both refinery feedstock and an environmentally acceptable fuel oil.

OBS

[In this process] a pelletized metal catalyst is used to accomplish catalytic hydrogenation. The synthetic crude oil can be refined to make middle and high distillates.

Français

Domaine(s)
  • Gazéification des charbons
CONT

Liquéfaction du charbon. [...] Tous les procédés existants peuvent être classés en deux catégories : les procédés d’hydrogénation indirecte [...]; les procédés d’hydrogénation directe, qui sont basés sur une réaction directe de l'hydrogène sur le charbon, en général avec un catalyseur, soit en phase gazeuse(charbon pulvérisé dans un courant d’hydrogène), soit en phase liquide(charbon pulvérisé en suspension dans un solvant). Toutes les recherches en cours aux États-Unis portent sur ces procédés, souvent en phase liquide(H-COAL, SRC, EDS) ;[...]

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2005-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Power Supply
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In the unlikely event of a loss of all Class IV and III power the emergency power supply (EPS) provides electrical power to certain nuclear safety-related systems that support the capability to control, cool, and contain. The EPS is started automatically on the loss of power to certain 600V buses on the common unit or it can be manually started from the EPS control room within 30 minutes of an identified need.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Distribution électrique)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Dans l'éventualité peu probable de la chute de toutes les sources d’alimentation de catégories IV et III, l'alimentation électrique d’urgence fournira l'énergie électrique à certains systèmes de sûreté nucléaire de commande, de refroidissement et de confinement. L'alimentation électrique d’urgence démarre automatiquement si l'alimentation de certaines barres omnibus de 600 V est interrompue. Elle peut également l'être depuis la salle de commande de l'alimentation électrique d’urgence, dans un délai de trente minutes après en avoir reconnu le besoin.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2005-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Citizenship and Immigration
OBS

Title and Abbreviation confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Créée en 1979, la Table de concertation des organismes au service des personnes réfugiées et immigrantes(TCRI) est un regroupement d’une centaine d’organismes voués à la défense des droits et à la protection des personnes réfugiées et immigrantes au Québec et impliqués dans l'établissement et l'intégration de toutes les catégories de nouveaux arrivants, en terme de service, d’aide, de soutien, de parrainage, de réflexion ou de solidarité. Les activités et les services de la TCRI sont développés en fonction de la demande et des besoins de ses membres et des mandats qui lui sont conférés dans les instances démocratiques du regroupement. La TCRI est un organisme à but non lucratif et indépendant, incorporé depuis 1981.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2005-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Phraseology
CONT

Now that the event is over, we are consulting the full range of participants in the electoral system as part of our post-election evaluation.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie
CONT

Maintenant que l'élection est passée, nous consultons les participants de toutes les catégories dans le cadre de notre évaluation postélectorale.

OBS

participants de toutes les catégories : terme utilisé au pluriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Fraseología
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2004-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Geology
OBS

INQUA, the International Union for Quaternary Research, was founded in 1928 by a group of scientists seeking to improve understanding of environmental change during the glacial ages through interdisciplinary research. Today, more than 35 member countries, spread throughout the world, contribute to INQUA's vitality. INQUA's basic goal -- promoting improved communication and international collaboration in basic and applied aspects of Quaternary research -- is achieved mainly through the activities of its commissions and committees.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Géologie
OBS

L'Union Internationale de Recherche Quaternaire, INQUA, a été fondée en 1928 par un groupe de chercheurs conscients du besoin d’une recherche pluridisciplinaire pour mieux comprendre les grands changements climatiques ayant eu lieu pendant 1’ère quaternaire. Actuellement l'INQUA réunit 40 organisations nationales dans le monde entier. L'objectif principal de l'INQUA est de promouvoir la collaboration internationale dans toutes les catégories de la recherche quaternaire. En principe, les activités sont organisées à travers de différentes commissions spécialisées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Geología
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2004-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Economic Co-operation and Development
  • Statistics
  • Economic Planning
DEF

A categorization of economic Activity used in compiling and presenting official statistics issued by the United Nations.

Terme(s)-clé(s)
  • Standard International Classification

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Coopération et développement économiques
  • Statistique
  • Planification économique
OBS

La Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d’activité économique des Nations unies se veut une nomenclature type de toutes les activités économiques productives. Son but principal est d’offrir un ensemble de catégories d’activités susceptible d’être utilisé pour l'analyse statistique. Les groupes et les classes établis par la CITI correspondent essentiellement à la classification des types d’activité économique des établissements.

Terme(s)-clé(s)
  • Classification internationale type par industrie
  • Classification industrielle internationale standard
  • Classification type internationale
  • CITAE

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de formularios administrativos
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Estadística
  • Planificación económica
Terme(s)-clé(s)
  • Clasificación internacional tipo, por industrias, de todas las ramas de la actividad económica
  • CITI
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2003-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Farm Management and Policy
  • Grain Growing
OBS

A declaration by a producer, in his permit book application, of his land use in the current year, in the following categories: 1. Land seeded to all varieties of wheat, oats, barley, rye, flax-seed and rapeseed; 2. Land in summerfallow; 3. Land seeded to miscellaneous crops other than the grains in category 1; 4. Land seeded to perennial forage up to a maximum of one-third of the total land in the first three categories.

OBS

assignable area: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • assignable areas

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Gestion et politique agricole
  • Culture des céréales
OBS

Déclaration du producteur, lors de sa demande de carnet de livraison, portant sur l'utilisation de ses terres durant la campagne agricole en cours, dans les catégories suivantes : terre ensemencée de toutes les variétés de blé, d’avoine, d’orge, de seigle, de lin et de colza; terre en jachère; terre ensemencée de diverses cultures autres que les grains de la catégorie 1; terre ensemencée de plantes fourragères vivaces jusqu'à concurrence du tiers de l'ensemble des terres des trois premières catégories.

OBS

superficie assignable : terme utilisé habituellement au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • superficies assignables

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2003-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Marine and River Navigation Aids
CONT

The marine station observes and reports to the weather service twice daily (099/1500WTC) the following parameters: sky condition, visibility, wind direction/speed, state of sea height/period of sec, air temperature and tide.

CONT

A marine weather station reports waves along the shore that are 2 meters high, 8 meters long, and reach the station 8 seconds apart.

CONT

Establishment of a marine meteorological station: conventional meteorological equipment; oceanographic equipment; and telecommunication equipment.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
CONT

Suivant la nature des observations collectées et des informations disponibles on peut classer les stations météorologiques en plusieurs catégories dont : les stations synoptiques [...], les stations aéronautiques, [...] les stations «marines» particulièrement orientées vers l'observation de l'état de la mer(vagues, houle, température), la sécurité des navires en route ou des plate-formes fixes et qui fournissent toutes informations susceptibles de faciliter ou de protéger les transports maritimes, la pêche, la plaisance et les opérations en milieu marin.

CONT

Enfin, une station de météorologie marine [...] s’installe dès le mois de décembre 1942 [...]

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2002-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Particule colloïdale de longueur 250 A environ et un degré d’association de 20 à 100 molécules.

OBS

[.. ]-les macromolécules linéaires; font partie de ce groupe presque toutes les macromolécules naturelles et artificielles qui concernent la technique moderne : cellulose, caoutchouc, fibres naturelles et artificielles, polystyrènes, polyéthylènes, etc. Leurs propriétés physiques et colloïdes sont liées à la longueur de la molécule. On les classe en trois catégories selon leurs dimensions : eucolloïdes; mésocolloïdes; hémicolloïdes(molécules plus courtes que les précédentes et plus solubles; les unités les plus courtes de ce groupe se confondent avec les molécules normales et avec les cristalloïdes).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2002-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
  • Road Traffic
  • Urban Planning
CONT

Concerning the concepts of the veloroutes and greenways where: the veloroute is simply an uninterrupted and signposted cycling itinerary on a variety of surfaces: public roads or independent cycle paths. Cyclist on a veloroute have sometimes to share public roads with motor traffic. A greenway is a paved path exclusively reserved for motorless forms of transport: bicycles, hiking, jogging and roller blades. Then we can say that the lake Geneva-Mediterranean itinerary is a veloroute with approximately 60% of the total length classified as greenway.

CONT

Oregon's Veloroute.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
  • Circulation routière
  • Aménagement urbain
DEF

Itinéraire empruntant des routes, des chemins et des voies cyclables aménagées reliant plusieurs villes, recommandé aux cyclotouristes pour la disponibilité des services et pour des raisons de sécurité.

CONT

Une véloroute emprunte un itinéraire agréable, évite les dénivelés excessifs et circule autant que possible sur des aménagements en site propre et sur des petites routes tranquilles. Une véloroute relie [...] les régions entre elles et traverse les villes dans de bonnes conditions. Elle permet à tous les cyclistes de faire du vélotourisme ainsi que des déplacements utilitaires [...]

CONT

[...] la Véloroute des Bleuets déroule ses 256 Km de circuit cyclable pour le plaisir des cyclistes. [...] Le circuit cyclable est composé de piste cyclable, de chaussée désignée et d’accotement asphalté. Il s’adresse à toutes les catégories de cyclistes, de l'expert au débutant, de l'adepte de plein air au vacancier en quête de découvertes.

OBS

véloroute : L’Office de la langue française (OLF) dénonce l’emploi du terme «véloroute» pour désigner l’itinéraire cyclotouristique; selon l’OLF, il s’agit d’un emprunt inutile, le terme «route» n’ayant pas en français le sens d’«itinéraire». Le terme est cependant largement utilisé au Québec et en France.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2002-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Air Freight
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Environmental Economics
DEF

Notice in the waybill that the item being transported has been carefully considered from all angles and is not dangerous.

CONT

When an article is offered and its specific name is not found in Section IV, [Alphabetical List of Restricted Articles] the shipper must compare its characteristics with the definitions of the various classes of articles .... If the nature of the article falls within one or more of these definitions, then the article must be classified and declared by the name of the class according to the precedence of hazard list in paragraph 6 above, followed by "n.o.s" and the name or composition of the article in brackets, except that any article meeting the definition of an explosive must be classified only as "Explosives, n.o.s.". Provided the shipper proves that the articles does not conform with any class hazard defined in Section II, it may even be shipped without restrictions; the words "Not Restricted" must then be included in the description of the article on the Air Waybill to indicate that it has been checked.

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Fret aérien
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Économie environnementale
CONT

Quand un article est présenté au transport et que son appellation propre ne peut être trouvée au Chapitre IV, l'expéditeur doit comparer ces caractéristiques avec les définitions des différentes catégories d’articles, données dans le Chapitre II [...]. Si la nature de l'article correspond à une ou plusieurs de ces définitions, l'article doit être classé et déclaré sous le nom de la classe d’après la liste de l'ordre des risques au paragraphes 6 ci-dessus, suivi de «n. s. a» et du nom ou de la composition de l'article entre parenthèses, excepté que tout article répondant à la définition d’un explosif doit être classé uniquement comme «Explosifs, n. s. a. ». Si l'expéditeur prouve que l'article ne répond à aucune des définitions de catégorie de risque indiquées au Chapitre II, cet article peut même être expédié sans restrictions; dans ce cas, les mots «Non réglementé» doivent être inscrits sur la Lettre de Transport Aérien de manière à indiquer que toutes les caractéristiques de l'article ont été prises en considération et qu'il n’ est pas dangereux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
  • Carga aérea
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Economía del medio ambiente
DEF

Advertencia en la nota de carga resecto a que el producto transportado ha sido inspeccionado cuidadosamente desde todos los ángulos y no representa ningún peligro.

Terme(s)-clé(s)
  • no restringido
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2002-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
DEF

The total of hydrocarbon compounds of all classes and molecular weights contained in a gas sample, calculated as if they were in the form of methane.

OBS

unburned hydrocarbons: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • unburned hydrocarbon

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
DEF

Quantité d’hydrocarbures de toutes catégories et de toutes masses moléculaires contenus dans un échantillon de gaz, calculée en équivalent de méthane.

OBS

hydrocarbures non brûlés : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • hydrocarbure non brûlé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de propulsión de aeronaves
DEF

Cantidad de compuestos de hidrocarburos de todas clases y pesos moleculares, contenidos en una muestra de gas, calculada en el equivalente de metano.

OBS

hidrocarburos sin quemar: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2001-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
OBS

ISO code: 12 30.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

On appelle communément aide au transfert toutes les aides techniques, petits ou gros matériels, améliorant ou favorisant le changement de position d’une personne handicapée ou à mobilité réduite. D'une manière analytique, on distingue trois grandes catégories : le transfert couché/assis(et inversement), le transfert assis/assis, le transfert assis/debout(et inversement).

OBS

Code ISO : 12 30.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Wood Products
DEF

Wood particle obtained, as the main product, from the chipping or shredding of whole trees that have not been delimbed, topped, or slashed.

OBS

... the chips contain both bark and wood.

OBS

Recently, the French term plaquette has appeared in French literature as a synonym of copeau. This new term, not in use in Canada, has been rejected here by a majority of specialists who are of the opinion that this word should be reserved for larger pieces of wood.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Produits du bois
DEF

Particule de bois provenant, comme produit principal, du déchiquetage ou du broyage d’arbres qui n’ont pas encore été ébranchés, ni écimés, ni tronçonnés.

CONT

Les copeaux d’arbres entiers sont utilisés par plus de 100 usines de pâtes et de papiers à travers le monde pour la fabrication de presque toutes les catégories de papier [...]

OBS

Récemment le terme plaquette utilisé fréquemment comme synonyme de copeau est apparu dans la documentation française. Ce terme nouveau, qui n’a pas encore fait son apparition au Canada, est rejeté ici par la majorité des spécialistes qui n’en voient pas l’utilité et croient qu’il devrait plutôt être réservé pour désigner un morceau de bois plus gros et de forme plus régulière qu’un copeau.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
OBS

mill work: Remanufactured lumber products, such as sash, doors, and molding.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
OBS

bois rescié : Terme général désignant toutes les catégories de bois produites par le resciage des sciages.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Wood Products
DEF

A general term for any categories of timber produced by and after the initial sawing up, hewing or cleaving of the log.

OBS

conversions: term rarely used in the singular (conversion).

Terme(s)-clé(s)
  • conversion

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Produits du bois
DEF

Désignation générale pour toutes les catégories de bois produites par resciage des premiers sciages.

Terme(s)-clé(s)
  • sciages seconds

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2001-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Industries
DEF

Buying lumber from a primary mill and converting it into wood mouldings, panelling, flooring, and other such products.

OBS

Source: Economist, August 1, 1987.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du bois
OBS

bois rescié : Terme général désignant toutes les catégories de bois produites par le resciage des sciages.

OBS

La deuxième transformation du bois utilise les sciages et les panneaux pour la fabrication de charpentes, parquets, mobiliers, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2001-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Productivity and Profitability
  • Production Management
  • Work Study
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

Graph that shows the decline in the average cost per unit produced as a result of accumulated experience in the production process by the employee and the company.

OBS

learning curve; experience curve: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Productivité et rentabilité
  • Gestion de la production
  • Étude du travail
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Courbe expérimentale établie lors de la mise en fabrication d’un nouveau produit et précisant le rythme d’accroissement de la productivité, c’est-à-dire la décroissance proportionnelle du temps unitaire de travail par rapport au nombre d’unités produites.

OBS

Concept selon lequel les coûts [...] d’à peu près toutes les catégories de produits baissent continuellement d’un certain pourcentage à mesure que l'expérience de fabrication l'accroît.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productividad y rentabilidad
  • Gestión de la producción
  • Estudio del trabajo
  • Evaluación del personal y los cargos
DEF

Gráfico que muestra la disminución en el coste medio por unidad producida como consecuencia de la experiencia acumulada del trabajador y de la empresa durante el proceso productivo.

OBS

curva de aprendizaje; curva de experiencia: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2001-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Bankruptcy
CONT

[The order of priority of debts] is as follows, under the Bankruptcy Act 1914: (a) Specially preferred debts. .... (b) Preferred debts. .... (c) Other debts. .... (d) Deferred debts. These may be paid only when all the others have been fully paid. ...

Français

Domaine(s)
  • Faillites
CONT

[...] il y a trois catégories de dettes qui sont, dans l'ordre de paiement : les dettes «preferential» ou «preferred», qui doivent être payées entièrement avant que l'on ne commence à acquitter les autres; les dettes générales ou «ordinary»; et en dernier lieu, les dettes «deferred», c'est-à-dire différées, qui ne peuvent être satisfaites qu'après satisfaction de toutes les autres dettes ou obligations.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2001-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Petrography
OBS

Compare "calc-alkaline."

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Pétrographie
CONT

Porphyres à molybdénite disséminée. Deux sous-types ont été distingués [...] : gîtes calco-alcalins ou granodioritiques [...]; gîtes alcalo-calciques et alcalins [...]. Ces deux catégories présentent cependant des caractères communs. Elles se situent toutes deux sur les continents ou sur d’anciens arcs insulaires, arcs volcano-plutoniques associés à des convergences de plaques, c'est-à-dire dans des aires de compressions.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2001-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Brush, Prairie and Forest Fires
  • Fire Prevention
DEF

A degree of burn in which all organic material is removed from the soil surface and the soil surface is discolored (usually red) by heat.

CONT

In a severe burn, organic material below the surface is consumed or charred.

Français

Domaine(s)
  • Incendies de végétation
  • Prévention des incendies
CONT

[Le taux de mortalité] varie également selon la sévérité du brûlage. Brown et DeByle(1987) regroupent les feux en trois catégories selon leur intensité, dont voici une sommaire description. [...] Brûlage sévère : 1) Litière totalement consumée; sol minéral exposé et possiblement altéré 2) Arbrisseaux tués; feuillage et tiges inférieures à 1 cm de diamètre consumés 3) Tiges des peupliers carbonisées sur au moins 1 mètre; toutes les tiges apparemment tuées par le feu. Brûlage modéré [...] Brûlage léger [...]

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2000-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

There shall be stated legibly on a share certificate issued ... by a bank that is authorized to issue shares of more than one class or series the rights, privileges, restrictions and conditions attached to the shares of each class and series existing when the share certificate is issued; .... [Bank Act].

Terme(s)-clé(s)
  • restriction attached to shares

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Les certificats émis, [...] par une banque autorisée à émettre des actions de plusieurs catégories ou séries font état, de manière lisible : soit des droits, privilèges, restrictions et conditions attachés aux actions de toutes les catégories et séries existantes au moment de leur émission; [...] [Loi sur les banques].

Terme(s)-clé(s)
  • restriction attachée aux actions

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2000-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Animal Pests (Crops)
  • Plant Diseases
CONT

Wheat of each subclass is given a numerical grade (1 to 5) or Sample grade depending on test weight and percentage of damaged kernels, wheat of other classes and foreign material. Special grades such as smutty, garlicky, weevily and ergoty are used to indicate a specific type of defect for all classes of U.S. wheat.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Animaux nuisibles aux cultures
  • Maladies des plantes
CONT

Le blé de chaque sous-classe reçoit un grade numérique(1 à 5) ou le grade "vente sur échantillon", d’après son poids spécifique et le pourcentage de grains avariés, de blé des autres classes et de matières étrangères. Des catégories spéciales telles que blé charbonneux, aillé, charançonné et ergoté servent à indiquer un type particulier de défaut pour toutes les classes de blé de Etats-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2000-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Plant Diseases
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Wheat of each subclass is given a numerical grade (1 to 5) or Sample grade depending on test weight and percentage of damaged kernels, wheat of other classes and foreign material. Special grades such as smutty, garlicky, weevily and ergoty are used to indicate a specific type of defect for all classes of U.S. wheat.

OBS

Ergot: A disease of rye and other cereals caused by an ergot fungus.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Maladies des plantes
  • Minoterie et céréales
CONT

Le blé de chaque sous-classe reçoit un grade numérique(1 à 5) ou le grade "vente sur échantillon", d’après son poids spécifique et le pourcentage de grains avariés, de blé des autres classes et de matières étrangères. Des catégories spéciales telles que blé charbonneux, aillé, charançonné et ergoté servent à indiquer un type particulier de défaut pour toutes les classes de blé de Etats-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2000-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

JUDO. Judo players of any weight can enter this category.

Terme(s)-clé(s)
  • open weight category
  • open class

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
  • toutes catégories
    correct, nom féminin, pluriel
CONT

JUDO. Les catégories de poids font leur apparition en 1967; elles comptent une division «toutes catégories» dont le championnat est presque toujours remporté par un poids lourd.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2000-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Toutes les catégories désignées seront abolies et remplacées par cette nouvelle catégorie générale qui comprendra trois sous-catégories(réfugiés au sens de la Convention cherchant à se réinstaller, personnes de pays d’accueil et personnes de pays source).

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2000-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Department of Citizenship and Immigration Canada is providing orientation sessions in various countries abroad. All categories of future immigrants to Canada may be invited to participate at free orientation sessions that are given in the immigrants' native language prior to departure for Canada. The sessions are provided in one, three or five-day modules, and interpreters are used if necessary. Orientation sessions provide a realistic view of life in Canada and include topics such as culture shock, employment, education, climate, rights and responsibilities, family life, cost of living, housing, and others. The sessions are intended to facilitate the adaptation of future immigrants to their new country as easy as possible.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration donne des séances d’orientation dans divers pays, à l'étranger. Toutes les catégories de futurs immigrants vers le Canada peuvent être invitées à participer aux séances d’orientation gratuites qui sont données dans la langue maternelle des immigrants avant leur départ pour le Canada. Les séances sont offertes sous forme de modules de un, trois ou cinq jours. Elles présentent une vision réaliste de la vie au Canada et couvrent des sujets tels que le choc culturel, l'emploi, l'éducation, le climat, les droits et les responsabilités, la vie familiale, le coût de la vie, le logement et bien d’autres. Le but de ces séances est de faciliter le plus possible l'adaptation des futurs immigrants à leur nouveau pays.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2000-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
DEF

Air-ground radiotelephony facilities providing for all categories of traffic.

OBS

In this system communication is normally indirect, i.e. exchanged through the intermediary of a third person.

OBS

general purpose system; GP: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
DEF

Installations et services de radiotéléphonie air-sol destinés à toutes les catégories de messages.

OBS

Dans ce système, les communications sont généralement indirectes, c’est-à-dire qu’elles sont échangées par l’intermédiaire d’une troisième personne.

OBS

système d’emploi général; GP : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
DEF

Instalaciones de radiotelefonía aeroterrestre que suministran servicios a todas las categorías de tráficos.

OBS

En este sistema la comunicación es, normalmente, indirecta, es decir, se realiza por intermedio de una tercera persona.

OBS

sistema de utilización general; GP : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2000-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Horticulture
CONT

Canada No. 1 Grade Standards. 108. In addition to meeting the standards for all grades set out in section 107, greenhouse tomatoes graded Canada No. 1 shall a. be uniformly coloured and free from blotchy ripening; b. be not more than slightly kidney-shaped, lopsided, elongated or angular; c. be not sharply creased or conspicuously ridged or rough; etc.

Français

Domaine(s)
  • Horticulture
CONT

Normes visant la catégorie Canada n° 1. 108. En plus de satisfaire aux normes applicables à toutes les catégories énoncées à l'article 107, les tomates de serre de la catégorie Canada n° 1 doivent : a. avoir une coloration uniforme et ne pas présenter de maturation inégale; b. être tout au plus légèrement réniformes, asymétriques, allongées ou anguleuses; c. ne pas être fortement plissées, ni visiblement striées ou rugueuses; etc.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2000-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Statistics
OBS

This type of analysis examines representation within each occupational group. The intention is to discover if designated group members are clustered in the lower levels of any given occupational group.

OBS

concentration analysis : term used by the Canadian Human Rights Commission.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Statistique
OBS

Type d’analyse que l'employeur effectue de toutes les catégories professionnelles pour déterminer si, oui ou non, les membres des groupes désignés sont regroupés aux échelons inférieurs de l'une des catégories professionnelles.

OBS

Traduction et renseignements fournis par une spécialiste de l’équité en emploi à la Commission canadienne des droits de la personne.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1999-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
CONT

The safety fuse can be lit by using a match or special fuse igniters with a pyrotechnic head. In countries where safety fuse initiation is normally used, a type of fuse is also employed which is connected to special firing heads attached to the end of the fuse. This means that several fuses can be arranged to be activated from one single lighting point.

OBS

Initiation: The process of causing a high explosive to detonate. The initiation of an explosive charge requires an initiating point, which is usually a primer and electric detonator, or a primer and a detonating cord or fuse.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
CONT

Allumage par mèche de sûreté [...]. Un deuxième procédé d’allumage, commun à toutes catégories d’explosifs, consiste en une mèche de sûreté [...] Cette mèche contient une traînée de poudre fine contenue dans du chanvre ou du coton protégé contre l'humidité par un enroulement de ruban imperméable. Allumée à une extrémité, la flamme circule le long de la mèche et atteint l'autre extrémité enfoncée dans un trou préalablement creusé dans l'explosif qu'elle allume. Ces mèches se consument habituellement à la vitesse de 1 1/2’ à 2’ à la minute, selon les spécifications du fabricant.

OBS

Aujourd’hui, ces détonateurs sont allumés soit par mèche de sûreté, soit électriquement.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1999-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Reinsurance and Coinsurance
  • Foreign Trade
OBS

The entire liability of an insurer for in-force policies or outstanding losses or both.

OBS

In transactions of reinsurance, it refers to all risks of the reinsurance transactions.

Français

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Réassurance et coassurance
  • Commerce extérieur
DEF

Ensemble des polices en cours d’une compagnie d’assurance dans toutes les catégories ou dans une seule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Práctica actuarial
  • Reaseguro y coseguro
  • Comercio exterior
DEF

Conjunto de pólizas de seguros cuyos riesgos están cubiertos por una entidad aseguradora.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1998-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Loans and investments.

CONT

In banking, earning assets include securities and loans and discounts but exclude cash and due from other banks. The latter category produces no income.

Terme(s)-clé(s)
  • earning asset

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

On entend par actif productif toutes les catégories d’actif, y compris l'actif financé en monnaie locale, à l'exception des postes encaisse à la Banque du Canada, acceptations, terrains, construction, matériel et mobilier, et autres éléments d’actif.

Terme(s)-clé(s)
  • actifs productifs
  • avoir productif
  • actifs lucratifs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 66

Fiche 67 1997-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Colloïde dont les propriétés sont entièrement indépendantes du milieu où il se trouve dispersé. Ex. : l’albumine.

OBS

[.. ]-les macromolécules linéaires; font partie de ce groupe presque toutes les macromolécules naturelles et artificielles qui concernent la technique moderne : cellulose, caoutchouc, fibres naturelles et artificielles, polystyrènes, polyéthylènes, etc. Leurs propriétés physiques et colloïdes sont liées à la longueur de la molécule. On les classe en trois catégories selon leurs dimensions : eucolloïdes; mésocolloïdes; hémicolloïdes(molécules plus courtes que les précédentes et plus solubles; les unités les plus courtes de ce groupe se confondent avec les molécules normales et avec les cristalloïdes).

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1997-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Polymère intermédiaire entre un hémicolloïde et un eucolloïde (100 et 1000 molécules).

OBS

[.. ]-les macromolécules linéaires; font partie de ce groupe presque toutes les macromolécules naturelles et artificielles qui concernent la technique moderne : cellulose, caoutchouc, fibres naturelles et artificielles, polystyrènes, polyéthylènes, etc. Leurs propriétés physiques et colloïdes sont liées à la longueur de la molécule. On les classe en trois catégories selon leurs dimensions : eucolloïdes; mésocolloïdes; hémicolloïdes(molécules plus courtes que les précédentes et plus solubles; les unités les plus courtes de ce groupe se confondent avec les molécules normales et avec les cristalloïdes).

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Phraseology
CONT

There shall be stated legibly on a share certificate issued ... by a bank that is authorized to issue shares of more than one class or series the rights, privileges, restrictions and conditions attached to the shares of each class and series existing when the share certificate is issued; .... [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Phraséologie
CONT

Les certificats émis, [...] par une banque autorisée à émettre des actions de plusieurs catégories ou séries font état, de manière lisible : soit des droits, privilèges, restrictions et conditions attachés aux actions de toutes les catégories et séries existantes au moment de leur émission; [...] [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1993-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Phraseology
CONT

There shall be stated legibly on a share certificate issued ... by a bank that is authorized to issue shares of more than one class or series the rights, privileges, restrictions and conditions attached to the shares of each class and series existing where the share certificate is issued.... [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Phraséologie
CONT

Les certificats émis [...] par une banque autorisée à émettre des actions de plusieurs catégories ou séries font état, de manière lisible : soit des droits, privilèges, restrictions et conditions attachés aux actions de toutes les catégories et séries existantes au moment de leur émission. [...] [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1993-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Organisation rationnelle des horaires de travail dans une entreprise.

OBS

À la lumière des expériences anciennes et récentes, on peut donc regrouper toutes les formes d’aménagement des temps(de travail) en utilisant une classification simple comprenant deux catégories : la réduction du temps de travail, d’une part, et l'étalement des temps de travail, d’autre part.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1993-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
OBS

There are two types of significant error conditions: those that give rise to accounting errors and those that give rise to non-accounting errors. Both are monetary in nature.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
OBS

Il y a deux catégories de conditions d’erreur importante : celles qui donnent lieu à des erreurs comptables et celles qui donnent lieu à des erreurs non comptables. Elles sont toutes deux d’ordre pécuniaire.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1993-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Translation (General)
CONT

It is discriminatory practice for an employee organization on a prohibited ground of discrimination ... to limit, segregate, classify or otherwise act in relation to an individual ...

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Traduction (Généralités)
CONT

Constitue un acte discriminatoire, s’il est fondé sur un motif de distinction illicite, le fait, pour une organisation syndicale [...] d’établir, à l'endroit d’un adhérent ou d’un individu [...] des restrictions, des différences ou des catégories ou de prendre toutes autres mesures [...]

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1991-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Industries
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Industries diverses
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

En 1979, l'industrie phonographique française subissait une diminution de ses ventes pour toutes les catégories de ses produits : une baisse de 10 % dans le disque, de 5 % dans les cassettes enregistrées. [...] en 1968, le répertoire international représentait grosso modo 10 % du chiffre d’affaires de l'industrie phonographique française, qui est aux quatre cinquièmes, on le sait, aux mains des sociétés multinationales d’origine néerlandaise, anglaise ou américaine.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1991-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

... a compensating mutation that restores the original reading frame after a frameshift.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Les suppresseurs sont surtout connus chez des microorganismes et leur effet est de rétablir un phénotype plus ou moins normal aux souches qui portent certaines mutations. Il en existe 2 catégories dont le mode d’action est fondamentalement différent. La première correspond à des gènes qui ouvrent une voie métabolique nouvelle compensant plus ou moins la coupure établie dans les chaînes métaboliques par la première mutation. Ce type de suppresseurs est spécifique d’un gène déterminé et supprime toutes les mutations pouvant l'atteindre [suppresseur intragénique]. Les suppresseurs de la seconde catégorie sont, au contraire, spécifiques de certains types de mutations, quel que soit le gène qu'elles aient pu atteindre. Leur action se situe au niveau des mécanismes de la synthèse des polypeptides. Ils apportent certaines perturbations définies aux règles du transfert d’information qui va de l'ADN aux chaînes polypeptidiques et sont pour cette raison qualifiés parfois de suppresseurs informationnels. Ils correspondent à la formation de molécules d’ARN de transfert anormales qui sont capables de traduire les codons non sens et de permettre ainsi la synthèse de polypeptides fonctionnels par des cistrons mutés porteurs de tels codons [suppresseur extragénique].

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1990-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
OBS

"common-use terminal" : "aérogare mixte".

OBS

"common-use facilities" : "installations et services banalisés".

OBS

Les aires de stationnement comprennent :-les aires de trafic;-les aires de garage;-les aires d’entretien.(...) Aires de trafic. Il existe les catégories de postes suivants :-Postes banalisés. Ces postes sont destinés à être utilisés indifféremment par toutes les catégories d’appareils.(...)-Les postes spécialisés, affectés à un type d’appareil bien déterminé.(...)-Les postes modulaires, permettant de faire stationner des appareils de types divers en substituant à un ou plusieurs appareils importants un plus grand nombre d’appareils de taille inférieure.

OBS

"Banaliser un local, une activité, une période de temps" : leur enlever toute affectation particulière, spécifique, pour leur donner une destination commune.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1989-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
CONT

Quantitativement, il est envisagé de renforcer progressivement les effectifs de personnels non médicaux en portant à 1 le ratio agent par lit toutes catégories comprises(...)

OBS

Source : Assistance Publique/Hôpitaux de Paris, Plan directeur général, 1985-1989, p. 38.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1989-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Contests (Recreation)
DEF

Expression meaning the animal is broken to it's master's command which, 75% of the time, is given through the halter.

CONT

For the judges-in-training, the farm must provide animals in classes - halter broken - clipped - washed - cows uddered.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Concours (Loisirs)
DEF

Se dit d’un animal habitué, par l’entraînement, à répondre aux commandements de son maître.

CONT

Pour les juges en formation, l'étable devra fournir des vaches de toutes catégories-dressées-tondues-lavées-au pis chargé.

OBS

Chez la plupart des animaux, 75% des commandements se donnent par pression sur le licou; l’autre 25% des ordres sont signifiés par pression des jambes sur le flanc du cheval, dans le cas d’un cavalier, par toucher d’une baguette, dans celui d’une vache, etc.

OBS

Le client représenté par 3SVP est Holstein Canada de Brantford (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1989-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Contests (Recreation)
CONT

For the judges-in-training, the farm must provide animals in classes - halter broken - clipped - washed - cows uddered.

OBS

udder (noun): In a cow or female sheep or goat, etc., a large baglike organ containing two or more milk-producing glands, each gland provided with one teat.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Concours (Loisirs)
CONT

Pour les juges en formation, l'étable devra fournir des vaches de toutes catégories-dressées-tondues-lavées-au pis chargé.

OBS

Dans les expositions où des vaches laitières sont jugées, l’éleveur voit à ce que sa vache ait une quantité de lait suffisante pour avoir un beau pis; au besoin, selon l’heure de la journée, il y aura lieu de lui en retirer.

OBS

Le client représenté par 3SVP est Holstein Canada de Brantford (Ontario). Selon lui, «pis chargé» est l’expression reconnue pour signifier le critère de notation des juges; «pis bien balancé» est un descriptif mieux compris du public.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1989-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Membre associé d’un club sportif qui ne pratique pas de sport dans le club mais peut participer aux manifestations non sportives.

CONT

Le règlement prévoit deux catégories de membres : les membres actifs, qui peuvent participer à toutes les activités du club, et les membres non joueurs qui ne peuvent participer qu'aux manifestations non sportives.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1988-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
CONT

The manufacturing tolerance and allowance permitted distinguishes one class of thread from another under the unified thread system. Because allowance is an intentional difference between correlated size dimensions of mating threads, and tolerance is the difference between limits of size, a thread class may be considered to control the looseness or tightness between mating threaded parts. The American National standard for unified and National screw threads provides classes 1A, 2A, and 3A for external threads, classes 1B, 2B, and 3B for internal threads, and classes 2 and 3 for both internal and external threads. Classes 1A and 1B are for ordnance and other special uses. Classes 2A and 2B are the recognized standards for the bulk of screw-thread work and for the normal production of threads on screws, bolts, and nuts. Classes 3A and 3B are for applications where smaller tolerances than those afforded by 2A and 2B are justified ....

OBS

Example: 1/2-13UNC-1A.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
CONT

Degrés de précision des filets. On entend par ajustement des pièces de visserie, le jeu au montage entre la tige filetée et le taraudage. Les types d’ajustement pour les divers degrés de précision requis pour les filets normalisés "Unified" se divisent en trois catégories : 1A, 2A et 3A pour les filets extérieurs, et 1B, 2B et 3B pour les filets intérieurs. Ces catégories diffèrent entre elles par l'importance du jeu et la tolérance. [...] Catégories 1A et 1B. Ces catégories donnent des ajustements libres, c'est-à-dire que le jeu est maximal. elles sont toutes désignées pour les assemblages et les démontages faciles requis par le matériel militaire lourd, la fabrication des boulons à tôle et autres boulons et écrous grossiers.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1988-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
CONT

The manufacturing tolerance and allowance permitted distinguishes one class of thread from another under the unified thread system. Because allowance is an intentional difference between correlated size dimensions of mating threads, and tolerance is the difference between limits of size, a thread class may be considered to control the looseness or tightness between mating threaded parts. The American National standard for unified and National screw threads provides classes 1A, 2A, and 3A for external threads, classes 1B, 2B, and 3B for internal threads, and classes 2 and 3 for both internal and external threads. Classes 1A and 1B are for ordnance and other special uses. Classes 2A and 2B are the recognized standards for the bulk of screw-thread work and for the normal production of threads on screws, bolts, and nuts. Classes 3A and 3B are for applications where smaller tolerances than those afforded by 2A and 2B are justified....

CONT

3/4-16UNF-1B.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
CONT

Degrés de précision des filets. On entend par ajustement des pièces de visserie, le jeu au montage entre la tige filetée et le taraudage. Les types d’ajustement pour les divers degrés de précision requis pour les filets normalisés "Unified" se divisent en trois catégories : 1A, 2A et 3A pour les filets extérieurs, et 1B, 2B et 3B pour les filets intérieurs. Ces catégories différent entre elles par l'importance du jeu et la tolérance. [...] Catégories 1A et 1B. Ces catégories donnent des ajustements libres, c'est-à-dire que le jeu est maximal. Elles sont toutes désignées pour les assemblages et les démontages faciles requis par le matériel militaire lourd, la fabrication des boulons à tôle et autres boulons et écrous grossiers.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1987-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Cooking and Gastronomy (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
OBS

Tourisme Canada a accordé une aide importante à la Fédération des Chefs de Cuisine du Canada(FCCC) lorsque celle-ci a participé aux Olympiades culinaires mondiales qui se sont déroulées à Francfort(Allemagne) l'Équipe Nationale Canadienne a été désignée «meilleure équipe» dans toutes les catégories, face à vingt-huit pays concurrents(...)

Terme(s)-clé(s)
  • Olympiades de la cuisine gastronomique
  • Olympiades gastronomiques mondiales

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1986-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

... a gene coding a mutant tRNA that reads the mutated codon either in the sense of the original codon or to give an acceptable substitute for the original meaning.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Les suppresseur sont surtout connus chez des microorganismes et leur effet est de rétablir un phénotype plus ou moins normal aux souches qui portent certaines mutations. Il en existe 2 catégories dont le mode d’action est fondamentalement différent. La première correspond à des gènes qui ouvrent une voie métabolique nouvelle compensant plus ou moins la coupure établie dans les chaînes métaboliques par la première mutation. Ce type de suppresseurs est spécifique d’un gène déterminé et supprime toutes les mutations pouvant l'atteindre [suppresseur intragénique]. Les suppresseurs de la seconde catégorie sont, au contraire, spécifiques de certains types de mutations, quel que soit le gène qu'elles aient pu atteindre. Leur action se situe au niveau des mécanismes de la synthèse des polypeptides. Ils apportent certaines perturbations définies aux règles du transfert d’information qui va de l'ADN aux chaînes polypeptidiques et sont pour cette raison qualifiés parfois de suppresseurs informationnels. Ils correspondent à la formation de molécules d’ARN de transfert anormales qui sont capables de traduire les codons non sens et de permettre ainsi la synthèse de polypeptides fonctionnels par des cistrons mutés porteurs de tels codons [suppresseur extragénique].

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1986-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
OBS

See "external reference".

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Fait référence à toutes catégories d’informations qui ne proviennent pas des mesures de diagrahie.

OBS

Données décrites dans un programme comme données ou connecteurs de fichiers externes.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1986-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
OBS

mixer: a person with reference to his ability to get along with others.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
DEF

Personne qui s’adapte facilement à toutes catégories de gens.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1986-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Team Sports (General)
DEF

Said of a period of play when the timing device is stopped every time the referee stops the game making, for example, a 15-minutes period, 15 minutes of effective play.

CONT

athletic broomball. The duration of each competitive game shall be of at least 30 minutes (stop time) for all categories. This time shall be divided into at least 2 periods.

Terme(s)-clé(s)
  • stoptime

Français

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Se dit d’une période de jeu où le chronomètre est arrêté dès qu’un arrêt du jeu est signifié par l’arbitre; ainsi une période de 15 minutes à temps arrêté veut dire que les 15 minutes sont effectivement jouées.

CONT

ballon sur glace. La durée de chaque partie compétitive sera d’un temps minimum de 30 minutes à temps arrêté pour toutes les catégories. Ce temps sera divisé en au moins 2 périodes.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1983-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Adequate measures should be taken to ensure convenient parking and servicing of aircraft of all types and categories (...) general aviation aircraft (...)

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Il est recommandé que des mesures soient prises pour assurer aux aéronefs de tous types et de toutes catégories(...) d’aviation générale un stationnement commode et un service rapide.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1982-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)
OBS

restaurants; FIPAC, A1-77, 2; The lodge is fully licensed and the dining room serves meals with that home-cooked flare.

Français

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
OBS

ANDQ, 77, 234; La Société des alcools du Québec : Explication obtenue de la Commission de contrôle des permis d’alcool(873-3577). Les distinctions se font suivant les types d’établissements(restaurant :toutes les catégories de boissons, alcools, à l'exclusion de bière en fût, service avec repas; bar :toutes catégories, sans repas; etc. L'expression "fully licensed" est une création populaire sans référence au texte de loi. Elle signifie que l'établissement est titulaire d’un permis. Syn. : Pleine licence(de restaurant) en France;(QSIH 62, 94) ;abl, 06. 79.

OBS

«vin, bière et spiritueux» : Expression servant à annoncer, au Québec, que le restaurant détient un permis d’alcool.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1982-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

It is probable that more than 75% of all glass insured would fall in one category; namely, grade floor exterior and would classify as clear flat plate, sheet, or double diamond glass which, for purposes of rating, are treated similarly.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

Plus de 75% de toutes les glaces assurées sont des glaces extérieures situées au rez-de-chaussée et classifiées comme glaces blanches plates, double losange ou feuille, ces trois catégories étant considérées au même titre pour fins de tarification.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1982-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

It is probable that more than 75% of all glass insured would fall in one category; namely, grade floor exterior and would classify as clear flat plate, sheet, or double diamond glass which, for purposes of rating, are treated similarly.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

Plus de 75% de toutes les glaces assurées sont des glaces extérieures situées au rez-de-chaussée et classifiées comme glaces blanches plates, double losange ou feuille, ces trois catégories étant considérées au même titre pour fins de tarification.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1981-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Animal Anatomy
DEF

The last outer cusp of the upper premolars and molars.

OBS

cusp: A pointed or rounded projection on the masticating surface of a tooth.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Anatomie animale
CONT

Les(...) [catégories] suivantes(...) appartiennent à des espèces herbivores, dont le régime à base de graminées dures et l'habitude de mâcher longuement usent fortement les surfaces dentaires. Ces dents(...) ont des cuspides très hautes dites styles(parastyle, métastyle) dont l'usure présente une structure allongée(...) Toutes ces variations reflètent des modes d’alimentation. On les trouve essentiellement dans les mâchelières(prémolaires et molaires).

OBS

Le préfixe méta du mot métastyle réfère à la position du style (cuspide) sur le cingulum de la dent.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1980-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Security
OBS

sécurité T-125-1 -NNN.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
OBS

ETNS, no 260, p. 26 le port de la chaussure de sécurité qui se présente sous l'aspect de souliers à haute tige et à tige basse, est bien accepté par toutes les catégories de travailleurs. gb1 4/79.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1980-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

De nombreuses compagnies aériennes américaines de toutes catégories [...] gardaient dans leurs tiroirs des droits de trafic qu'elles n’ exploitaient pas. [...] ces droits non exploités, «dormant routes» ont été soit confirmés(avec obligation de les utiliser), soit réattribués à d’autres transporteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :