TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOUTES CHANCES [21 fiches]

Fiche 1 2024-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
  • Management Operations (General)
CONT

At its core, an iterative feedback loop is a dynamic process that involves continuous interaction between a company and its customers.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

Une courte boucle de rétroaction permet aux entreprises de non seulement rapidement itérer et améliorer un produit, mais de le faire avec des données concrètes, qui mettent toutes les chances du côté de l'entreprise […]

OBS

boucle de feedback : l’emploi du terme «feedback» est critiqué.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Safety
Universal entry(ies)
TP 13866
code de système de classement, voir observation
OBS

[A poster from Transport Canada which] depicts two airline pilots who are in the midst of a complex taxiing situation. Taxiing is being recognized as a major runway incursion hazard, particularly in bad weather. Taxiing in bad weather was a contributing factor in some of the most severe cases of actual runway collisions ... This poster is targeted to all pilots, particularly the commercial and airline pilots who are likely to perform departures in minimum weather and who operate at major airports.

OBS

TP 13866: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP13866
  • TP-13866

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité (Transport aérien)
Entrée(s) universelle(s)
TP 13866
code de système de classement, voir observation
OBS

[Affiche de Transports Canada qui représente] deux pilotes d’avions de ligne empêtrés dans des manœuvres de circulation au sol complexes. La circulation au sol est reconnue comme [un] danger d’incursion sur piste important, surtout par mauvais temps. La circulation au sol par mauvais temps a été un facteur contributif dans de très graves collisions sur piste [...] Cette affiche s’adresse aussi à tous les pilotes, spécialement aux pilotes professionnels et aux pilotes de ligne qui ont toutes les chances d’exécuter des départs dans des conditions météorologiques minimales, et qui passent par les grands aéroports.

OBS

TP 13866 : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP13866
  • TP-13866

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Women
OBS

The Royal Commission on the Status of Women in Canada was created in 1967 and given the mandate to "inquire into and report upon the status of women in Canada, and to recommend what steps might be taken by the federal government to ensure equal opportunities for women in all aspects of the Canadian society".

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des femmes
OBS

La Commission royale d’enquête sur la situation de la femme au Canada a été mise sur pied en 1967 afin «de faire enquête et rapport sur le statut des femmes au Canada, et de présenter des recommandations quant aux mesures pouvant être adoptées par le gouvernement fédéral afin d’assurer aux femmes des chances égales à celles des hommes dans toutes les sphères de la société canadienne».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability
CONT

Mobility-impaired persons include: (1) Those with mobility, sensory, or cognitive impairments that make it difficult to overcome barriers to travel. Persons with mobility impairments include those with visible disabilities (such as people who use crutches or a wheelchair or a cane to enhance their mobility) and invisible disabilities, such as persons with a heart condition or arthritis.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées
CONT

Par «personnes à mobilité réduite», il faut entendre toutes les personnes confrontées à la difficulté de se mouvoir dans un environnement trop souvent inadapté. Ces difficultés peuvent être provoquées par l'âge, la maladie, ou par un accident, autant de situations qui réduisent considérablement l'égalité des chances dans la vie quotidienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las personas con discapacidad
CONT

Las personas con movilidad reducida son aquellas que tienen permanente o temporalmente limitada la capacidad de moverse sin ayuda externa. Es decir, las personas con movilidad reducida no son capaces de moverse sin ayuda, sin embargo, estas pueden tener o no una discapacidad.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Team Sports (General)
DEF

A person who leads the organized cheering of a crowd, especially at high-school or university sports events.

OBS

Especially at football games.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Personne, femme ou homme, qui dirige l’enthousiasme et les clameurs de la foule au cours de grands événements, particulièrement dans les rencontres sportives entre équipes d’écoles secondaires, de collèges ou d’universités.

CONT

Plus de 120 filles s’entassent dans l'entrée pour les auditions annuelles des meneuses de claques des Alouettes. [...] ces aspirantes «cheerleaders» croient toutes fermement en leurs chances d’entrer dans cette équipe sélect [et] de devenir meneuses de claques professionnelles.

OBS

claque : a) Coup donné avec le plat de la main et qui fait un bruit sec. b) Groupe de spectateurs ou d’auditeurs chargés d’applaudir bruyamment une représentation ou un artiste, [une rencontre ou un sportif,] afin d’aider à son succès.

OBS

Bien que plusieurs meneuses mènent «la claque», on tend à donner la forme plurielle aux deux composantes de l’expression lorsqu’on la met au pluriel : une meneuse de claque; des meneuses de claques.

OBS

Comme les «cheerleaders» sont habituellement des jeunes filles, il va de soi que «meneuse(s) de claque» est plus usité que «meneur(s) de claque».

OBS

L’emprunt du terme anglais «cheerleader» s’estompe dans l’usage au fur et à mesure que «meneuse de claque» gagne du terrain. Les ouvrages qui l’utilisent le mettent entre guillemets ou en italique, indiquant un emprunt conscient de l’anglicisme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
DEF

[Persona que] participa en un espectáculo organizado de música, baile y gimnasia para animar a los aficionados asistentes a una competición deportiva, especialmente durante las pausas, descansos o tiempos muertos, en deportes de equipo como el fútbol americano o el baloncesto.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el uso del término "animadora" en vez del anglicismo "cheerleader".

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Pregnancy
DEF

Nonintervention in labor as long as satisfactory progress is observed and no complications occur.

Terme(s)-clé(s)
  • test of labour

Français

Domaine(s)
  • Grossesse
OBS

L'épreuve du travail est un essai thérapeutique donnant à une femme toutes ses chances d’accoucher par voie basse si cela est possible.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Flow that occurs when different elements of substrate move through the reactor at varying rates such that they are in contact with the enzyme for variable periods owing to their differing residence times in the reactor giving an opportunity for different extents of reaction to take place and for further reaction of the desired product and side-reactions to take place.

CONT

Non-ideal flow is caused by back-mixing, convection, or the creation of stagnant regions of fluid in the reactor, for instance by channelling. Back-mixing of reactants in packed-bed reactors arises because the presence of solid particles in the column causes elements of the flowing fluid to mix, and because the different fluid elements take different routes through the reactor.

OBS

The extent of non-ideal flow can be estimated by measuring the residence time distribution of a slug of tracer, for instance a dye injected into the inlet of the reactor, as it leaves the reactor, although sometimes allowance must be made for the hold-up of tracer molecules in porous particles.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

La représentation de l'écoulement non idéal par un modèle reposant sur des bases physiques sérieuses ne fournit pas seulement une bonne image de la distribution des temps de séjour. Le modèle postule, en outre, un certain schéma hydrodynamique qui s’approche, en le simplifiant, de l'écoulement réel. Il y a donc toutes chances, en calculant la conversion chimique prévue par le modèle, d’obtenir un résultat proche de la réalité.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
  • Sociology of the Family
CONT

However, the trauma of losing a pregnancy, which is conceived through IVF [in vitro fertilisation], is often far greater than one might expect. One of the reasons for this is because childless couples sometimes see IVF as being their last chance of being able to give birth to their own child.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
  • Sociologie de la famille
DEF

Couple qui n’a jamais eu d’enfant, peu importe la raison.

CONT

Les couples inféconds sont-ils nécessairement stériles? Non. Si on met à part l'infécondité volontaire, beaucoup de couples sont encore inféconds au bout de délais variables, non pas parce qu'ils sont stériles, mais parce qu'ils sont hypofertiles et n’ ont pas encore épuisé toutes leurs chances.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción (Medicina)
  • Sociología de la familia
DEF

Pareja que no tiene hijos, ya sea por razones voluntarias o involuntarias.

CONT

Infertilidad e infecundidad son expresiones de distintos fenómenos, aunque en el campo de las tecnologías reproductivas sean dos conceptos íntimamente conectados. La infecundidad es la ausencia de hijos. Una mujer, un hombre o una pareja infecunda es la que no tiene hijos. La infecundidad puede ser voluntaria o involuntaria. En el primer caso, la ausencia de hijos es parte de un proyecto personal o conyugal y no se muestra como problema biomédico. Por su lado, la infecundidad involuntaria es aquella comúnmente traducida en términos biomédicos como sinónimo de infertilidad.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Survival phase. In the first 15 minutes 93% of avalanche victims are still alive, indeed most of the deaths occur during the fall either by hitting rocks or trees or being carried over cliffs or by being crushed or suffocated by the weight of snow. Wet snow avalanches, characteristic of spring, are most likely to suffocate or crush skiers during this phase but it is less common for skiers to be caught these.

OBS

survival phase: first phase of the avalanche survival curve. The three other phases are: asphyxiation phase, waiting phase, rescue phase.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

Phase de survie, jusqu'à 15 minutes après l'ensevelissement. Les chances de survie s’élèvent à 93 %(valeur nettement supérieure à celle de 65 % précédemment admise). Presque toutes les victimes dégagées pendant ce laps de temps survivent, à condition qu'elles n’ aient pas été mortellement blessées et qu'elles reçoivent rapidement les premiers soins appropriés.

OBS

phase de survie : première phase d’ensevelissement sous une avalanche; les trois autres phases sont : phase d’asphyxie, phase de latence, phase de sauvetage.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2008-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Asphyxiation phase. In this half hour period, two thirds of victims will die from asphyxiation. Apart from wet snow avalanches the snow encasing victims contains a significant amount of oxygen and is permeable. If a victim has protected or can clear airways and can breath (that is the weight of snow is not compressing the lungs or thorax) they can usually breath. During this period the surrounding air will either be exhausted or the victims respiration will condense and freeze slowly rendering the surrounding snow impermeable.

OBS

asphyxiation phase: second phase of the avalanche survival curve. The three other phases are: survival phase, waiting phase, rescue phase.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

[La] phase d’asphyxie [survient] entre 15 et 45 minutes d’ensevelissement. Le pourcentage de chances de survie tombe brutalement de 93 % à 25 % : durant cette phase, toutes les victimes ensevelies ne disposant pas d’une poche d’air meurent par asphyxie. Ce chiffre de 25 % est largement inférieur à celui de 50 % retenu jusqu'ici.

OBS

phase d’asphyxie : deuxième phase d’ensevelissement sous une avalanche; les trois autres phases sont : phase de survie, phase de latence, phase de secours.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Search and rescue ... to winter recreationists traveling in avalanche terrain, ... should mean two things. The first refers to the professional rescue services, also known as organized search and rescue. The second refers to the capabilities that a party has for dealing with an avalanche emergency. This [is called] self-rescue or companion rescue.

CONT

Call the team responsible for avalanche search and rescue. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

avalanche search and rescue; search and rescue: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

L’expression «recherche et sauvetage» [...], pour les adeptes de haute montagne, [...] évoque deux types de sauvetage. Le premier se rapporte aux services de sauvetage professionnel, aussi connus sous le nom de recherche et sauvetage organisé, et le deuxième fait référence à la capacité d’agir d’un groupe en situation d’avalanche, que l’on appelle autosauvetage.

CONT

Recherches et secours en avalanches. [...] en dépit de toutes les précautions prises, nul ne peut se dire à l'abri des avalanches. Il est donc important de savoir comment localiser une personne ensevelie sous une avalanche et comment organiser les secours avec le maximum de rapidité et d’efficacité, car les chances de survie pour une personne ensevelie sous une avalanche décroissent très vite.

CONT

Appelez l’équipe de recherche et sauvetage en avalanche. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

OBS

recherche et sauvetage en avalanche : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Rights and Freedoms
OBS

National Child Day marks the day of the adoption of the United Nations Convention on the Rights of the Child. By ratifying this Convention in 1991, Canada made a commitment to ensure that all children are treated with dignity and respect. This commitment includes that they be given the opportunity to have a voice, be protected from harm and be provided with their basic needs and every opportunity to reach their full potential.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Droits et libertés
OBS

La Journée nationale de l'enfant marque l'adoption de la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant. En ratifiant cette Convention en 1991, le gouvernement du Canada s’est engagé à assurer que tous les enfants soient traités avec dignité et respect. Il s’est aussi engagé à ce que les enfants puissent se faire entendre, qu'ils soient protégés contre les préjugés, que leurs besoins fondamentaux soient comblés et qu'ils aient toutes les chances de réaliser leur plein potentiel.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Viral Diseases
  • Respiratory Tract
OBS

Every winter, almost 25% of Canadians are infected with influenza. Thousands become seriously ill, and thousands die from flu related complications. Most people who want to improve their chances of having a flu free winter can benefit from the annual flu shot. The flu shot cannot give a person the flu, and side effects are minor. At high risk are seniors, adults and children with chronic diseases, and their caregiver. Without vaccination, they may face the possibility of serious or even fatal consequences, should they get the flu. A yearly vaccination is the only preventive mesure that has been proven to reduce mortility rate from influenza.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Maladies virales
  • Voies respiratoires
OBS

Chaque hiver, près d’un quart des Canadiens et Canadiennes contractent le virus de la grippe. Des milliers tombent gravement malades. Des milliers d’autres meurent à la suite de complications liées à la grippe. Presque toutes les personnes qui veulent améliorer leurs chances de passer un hiver sans la grippe peuvent tirer profit d’un vaccin antigrippal annuel. Le vaccin ne donne pas la grippe et les effets secondaires de la vaccination sont mineurs. Les personnes les plus vulnérables sont les aînés, les adultes et les enfants souffrant de maladies chroniques, ainsi que leurs soignants. Ces personnes risquent de subir des conséquences graves et même mortelle si elles attrapent la grippe. Le vaccin antigrippal annual est la seule mesure préventive capable d’aider à réduire le taux de mortalité dû à la grippe.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Military Administration
CONT

A morale telephone call system was evolved in order to provide CFS [Canadian Forces Station] Alert personnel with an equal opportunity to use the telephones for morale purposes. The system is divided into two parts: morale calls and opportunity calls. Residents ... posted to Alert get a morale call. Visitors, transients and all others get a 15 min opportunity call.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Administration militaire
CONT

Un système d’appels téléphoniques pour le moral a été mis en place pour offrir au personnel de la SFC [Station des Forces canadiennes] Alert des chances égales d’utiliser les téléphones pour le moral. Le système est divisé en deux parties : les appels pour le moral et les appels d’opportunité. Les résidents en affectation détachée à Alert ont droit à un appel pour le moral. Les visiteurs, les personnes de passage et toutes les autres personnes ont droit à un appel d’opportunité d’une durée de 15 minutes.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
OBS

The Canada Millennium Scholarships are the centerpiece of the Canadian Opportunities Strategy. More than 100,000 scholarships will be awarded to full- and part-time students each year over 10 years through an initial endowment of $2.5 billion. This is the single largest investment ever made by a federal government to support access to post-secondary education for all Canadians.

Terme(s)-clé(s)
  • Millennium Scholarships
  • Canadian Millennium Scholarships
  • Millennium Scholarship

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Les bourses d’études canadiennes du millénaire sont la clé de voûte de la Stratégie canadienne pour l'égalité des chances. Les bourses seront décernées annuellement à plus de 100 000 étudiants à temps plein ou à temps partiel pendant 10 ans grâce à une dotation initiale de 2, 5 milliards de dollars. C'est la somme la plus élevée jamais investie par le gouvernement fédéral pour appuyer l'accès de tous les Canadiens et de toutes les Canadiennes aux études postsecondaires.

Terme(s)-clé(s)
  • Bourses d'études du millénaire
  • Bourses du millénaire
  • Bourse d'études du millénaire
  • Bourse du millénaire

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
CONT

Essentials of sales forecasting. Market forecast. Almost without exception, it is essential to forecast the market before attempting to predict the company's sales in that market. ... The second vital element of the sales forecast is a feasible marketing plan for selling in the forecast market. In some cases ... it may involve major changes in the selling organization, in sales manpower, in advertising, in the product sold.... The third element, the sales forecast, then results from a combined consideration of the market outlook, the company's experience and past performance in selling in the market, its future plans and the results expected if the plans are executed successfully, and predicted actions of competitors. ... There are a number of methods of forecasting markets and company sales....

Français

Domaine(s)
  • Vente
DEF

(...)détermination, pour une période à venir, du montant attendu des ventes, en volume et en valeur.

OBS

La prévision est une fonction nécessaire de l'esprit humain qui appréhende le futur et essaie de cerner les chances d’apparition de tel et tel phénomène(...) On aboutit à des prévisions, c'est-à-dire à un tableau de toutes les hypothèses accompagnées des résultats probables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ventas (Comercialización)
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
OBS

Early Development Indicator: teachers will participate in a survey that looks at global learning patterns of children in the earliest year.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
OBS

Un indicateur du développement des jeunes enfants : un sondage auprès des enseignants sur les tendances d’apprentissage générales chez les jeunes enfants.

OBS

Source(s) : Communiqué : Un projet aide les collectivités à donner aux enfants toutes les chances de prendre un bon départ dans la vie. Novembre 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
OBS

Regular reporting will help gauge whether children are on track in their development, explain the factors that influence early development and help predict future outcomes for children.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
OBS

Des rapports réguliers permettront de voir si les enfants n’ont pas de retard de développement, d’expliquer les facteurs qui influencent le développement de la petite enfance et aideront à prévoir la façon dont les enfants évolueront.

OBS

Source(s) : Communiqué : Un projet aide les collectivités à donner aux enfants toutes les chances de prendre un bon départ dans la vie. Novembre 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Social Organization
DEF

An overview of what is now available in communities in terms of resources for families, community services and activities, and neighbourhood characteristics.

Français

Domaine(s)
  • Organisation sociale
DEF

Aperçu de ce qu’offrent les collectivités en termes de ressources pour la famille, de services et d’activités communautaires, de caractéristiques des quartiers.

OBS

Source(s) : Communiqué : Un projet aide les collectivités à donner aux enfants toutes les chances de prendre un bon départ dans la vie. Novembre 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Il y a toutes chances que l'Europe des Six se développe harmonieusement... André Fontaine, Sél. hebdo, 12 mars 1953. Il y a fort à parier que...(Harrap)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
OBS

(...) the air transport industry has, up to the present time, been notably less successful in the competition for the --.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
OBS

on voit que les ingénieurs de tous les pays ont pensé à ce problème du--et qu'un bon avion de grande capacité a toutes les chances de devenir également un bon cargo

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :