TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOUTES FINS UTILES [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
- General Medicine, Hygiene and Health
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forensic data
1, fiche 1, Anglais, forensic%20data
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- medico-legal information 2, fiche 1, Anglais, medico%2Dlegal%20information
correct
- medicolegal information 3, fiche 1, Anglais, medicolegal%20information
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The PM [post-mortem] team collects all relevant dental, medical and forensic data obtained from the bodies of deceased victims for the purpose of identifying said victims. 4, fiche 1, Anglais, - forensic%20data
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Médecine générale, hygiène et santé
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- données médico-légales
1, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- données médicolégales 2, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20m%C3%A9dicol%C3%A9gales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'équipe PM [post mortem] recueille toutes les données dentaires, médicales et médicolégales utiles obtenues sur les dépouilles des victimes décédées, aux fins de l'identification de celles-ci. 1, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- post-mortem team
1, fiche 2, Anglais, post%2Dmortem%20team
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- PM team 2, fiche 2, Anglais, PM%20team
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The PM team collects all relevant dental, medical and forensic data obtained from the bodies of deceased victims for the purpose of identifying said victims. The team consists of experts in the fields of fingerprint analysis, forensic pathology, forensic odontology and DNA analysis. 2, fiche 2, Anglais, - post%2Dmortem%20team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipe post mortem
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20post%20mortem
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- équipe PM 2, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20PM
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'équipe PM recueille toutes les données dentaires, médicales et médicolégales utiles obtenues sur les dépouilles des victimes décédées, aux fins de l'identification de celles-ci. Cette équipe est constituée de spécialistes en analyse d’empreintes digitales, en médecine légale, en odontologie légale et en analyse d’ADN. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20post%20mortem
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clear sky
1, fiche 3, Anglais, clear%20sky
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sky with a total cloud cover of less than one okta. 2, fiche 3, Anglais, - clear%20sky
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Clear sky tonight will result in a solid freeze. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 3, fiche 3, Anglais, - clear%20sky
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In Great Britain, a "day of clear sky" is defined as one on which the average cloudiness at hours of observation is less than two oktas. 4, fiche 3, Anglais, - clear%20sky
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In the National Sky Cover Terminology (Environment Canada), the term "clear sky" is for use when the amount of cloud is expected to be less than 2 tenths, thus implying a virtually "cloud free" sky condition (which is closer to the dictionary meaning and to the public's meaning of no cloud). Day or night-time use. [Manuel des normes et méthodes des services météorologiques au public (édition de janvier 1988]) 5, fiche 3, Anglais, - clear%20sky
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Reported in tenths, a clear sky appears at less than 0.3. 5, fiche 3, Anglais, - clear%20sky
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
clear sky: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 3, Anglais, - clear%20sky
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ciel clair
1, fiche 3, Français, ciel%20clair
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ciel pur 2, fiche 3, Français, ciel%20pur
correct, nom masculin
- ciel serein 3, fiche 3, Français, ciel%20serein
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ciel dont la nébulosité est inférieure à trois dixièmes; ciel presque sans nuage. 2, fiche 3, Français, - ciel%20clair
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les nuits de ciel clair favorisent le regel nocturne. Ce soir, ciel clair, il gèlera au sol. [Exemples entérinés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 4, fiche 3, Français, - ciel%20clair
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exprimé en octas, le ciel clair correspond à moins d’un octa (à moins de deux dans certains pays). 5, fiche 3, Français, - ciel%20clair
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[Au Canada, «ciel clair», terme] à utiliser lorsqu'on s’attend à ce que la quantité de nuages soit inférieure à deux dixièmes, ce qui signifie à toutes fins utiles un «ciel sans nuage». Peut être utilisé pour le jour ou la nuit. [Manuel des normes et méthodes des services météorologiques au public(édition de janvier 1988]) 5, fiche 3, Français, - ciel%20clair
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
ciel clair : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 6, fiche 3, Français, - ciel%20clair
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cielo despejado
1, fiche 3, Espagnol, cielo%20despejado
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cielo con una nubosidad total inferior a un octavo. 2, fiche 3, Espagnol, - cielo%20despejado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Life Insurance
- Health Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- franchise insurance
1, fiche 4, Anglais, franchise%20insurance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- wholesale insurance 1, fiche 4, Anglais, wholesale%20insurance
correct, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In Life and Health insurance, a plan for covering a group of persons with individual policy uniform in provisions. Franchise insurance is usually applied to groups too small to qualify for true group coverage. 1, fiche 4, Anglais, - franchise%20insurance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Differs from true group in the fact that each covered person has a policy, not merely a certificate, as in group insurance. 2, fiche 4, Anglais, - franchise%20insurance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Assurance-maladie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- assurance collective à adhésion facultative spéciale
1, fiche 4, Français, assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- assurance collective à adhésion facultative et à garantie uniforme 1, fiche 4, Français, assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20et%20%C3%A0%20garantie%20uniforme
correct, nom féminin
- assurance de groupe à polices individuelles 2, fiche 4, Français, assurance%20de%20groupe%20%C3%A0%20polices%20individuelles
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les deux premiers équivalents ont été proposés par une terminologue à la compagnie d’assurance Sun Life du Canada. 1, fiche 4, Français, - assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20sp%C3%A9ciale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
À toutes fins utiles, la même assurance que «group insurance» à la différence toutefois que le nombre d’assurés est plus petit et que chaque assuré reçoit une police individuelle. 3, fiche 4, Français, - assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20sp%C3%A9ciale
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
assurance de groupe à polices individuelles : service de terminologie de la Great-West. 2, fiche 4, Français, - assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20sp%C3%A9ciale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- knowledge representation
1, fiche 5, Anglais, knowledge%20representation
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process or result of encoding and storing knowledge in a knowledge base. 2, fiche 5, Anglais, - knowledge%20representation
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
...researchers who are attempting to build systems for understanding natural language prefer rich knowledge representations, such as frames, scripts, and semantic nets, to more uniform and less struc tured representations, such as attribute-value lists and PLANNER-style representations. 3, fiche 5, Anglais, - knowledge%20representation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 4, fiche 5, Anglais, - knowledge%20representation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- représentation des connaissances
1, fiche 5, Français, repr%C3%A9sentation%20des%20connaissances
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- représentation de la connaissance 2, fiche 5, Français, repr%C3%A9sentation%20de%20la%20connaissance
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Formalisme de représentation des faits et des règles concernant un domaine ou une spécialité. 3, fiche 5, Français, - repr%C3%A9sentation%20des%20connaissances
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Forme et structure des données des connaissances propres à un système, des règles qui s’y appliquent et de leurs relations (priorités, liens, méthodes, surcharges). 4, fiche 5, Français, - repr%C3%A9sentation%20des%20connaissances
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le choix d’un formalisme approprié pour la représentation des connaissances dans les différentes bases aura un impact considérable sur le processus d’apprentissage puisqu’il affecte directement le pouvoir d’expression, le pouvoir d’inférence ainsi que les caractères modifiables et extensibles de ces bases. 5, fiche 5, Français, - repr%C3%A9sentation%20des%20connaissances
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’emmagasiner un grand nombre de faits sous une forme telle qu'il soit possible d’enrichir, de modifier, de mobiliser et d’exploiter à toutes fins utiles ce stock de faits, en un temps raisonnable. 6, fiche 5, Français, - repr%C3%A9sentation%20des%20connaissances
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
représentation des connaissances : Terme normalisé par ISO/CEI. 7, fiche 5, Français, - repr%C3%A9sentation%20des%20connaissances
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- representación del conocimiento
1, fiche 5, Espagnol, representaci%C3%B3n%20del%20conocimiento
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Resultado de la codificación y almacenamiento] del conocimiento en una base de conocimientos. 1, fiche 5, Espagnol, - representaci%C3%B3n%20del%20conocimiento
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dependencies
1, fiche 6, Anglais, dependencies
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- appurtenances 2, fiche 6, Anglais, appurtenances
correct, pluriel
- appurtenances and dependencies 3, fiche 6, Anglais, appurtenances%20and%20dependencies
pluriel, rare
- circumstances and dependencies 1, fiche 6, Anglais, circumstances%20and%20dependencies
pluriel, rare
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Constructions and installations which are accessory to an immoveable. For ex., a garage, a barn, a shed, a pool. 1, fiche 6, Anglais, - dependencies
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A deed normally describes the property granted and then states "together with all appurtenances". Typical appurtenances are rights-of-way, easements, water rights, condominium parking stalls, and property improvements. 4, fiche 6, Anglais, - dependencies
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
"Dependencies" is a civil law term used in Québec while "appurtenances" is used in the common law provinces of Canada. 5, fiche 6, Anglais, - dependencies
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dépendances
1, fiche 6, Français, d%C3%A9pendances
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- circonstances et dépendances 2, fiche 6, Français, circonstances%20et%20d%C3%A9pendances
correct, nom féminin, pluriel, rare
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes propres aux droits civils français et québécois. Dans les actes notariés, on rencontre parfois l’expression désuète « circonstances et dépendances » qui ne figure pas dans le Code civil du Québec. Il est correct d’employer « dependencies » ou « appurtenances » pour traduire à la fois « dépendances » et « circonstances et dépendances ». L’expression «appurtenances and dependencies» proposée par Langstaff pour traduire « circonstances et dépendances » est redondante tandis que l’expression « circumstances and dependencies » est un calque du français. Voir OBS suivante sur l’emploi de « dépendances » en droit civil français. 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9pendances
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dans la pratique notariale [«dépendances »] s’entend plus largement encore de tous les accessoires d’un immeuble pour compléter, à toutes fins utiles, la désignation des immeubles; tend à supplanter des locutions désuètes(«circonstances et dépendances », «aisances et dépendances », «appartenances ») en empruntant leur sens. 4, fiche 6, Français, - d%C3%A9pendances
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dependencias anexas
1, fiche 6, Espagnol, dependencias%20anexas
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- dependencias conjuntas 1, fiche 6, Espagnol, dependencias%20conjuntas
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- contributory
1, fiche 7, Anglais, contributory
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contributif
1, fiche 7, Français, contributif
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cotisable 2, fiche 7, Français, cotisable
Canada
- à cotisation 3, fiche 7, Français, %C3%A0%20cotisation
- constitué par cotisation 4, fiche 7, Français, constitu%C3%A9%20par%20cotisation
- à participation 3, fiche 7, Français, %C3%A0%20participation
- contributoire 3, fiche 7, Français, contributoire
à éviter, voir observation
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Contributif, ive. Se dit d’un avantage au financement duquel le bénéficiaire a par avance participé, prestation dont l’octroi aux assurés sociaux est subordonné, de leur part, au paiement antérieur de cotisations. Ant. non contributif. 5, fiche 7, Français, - contributif
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les suffixe en « if » sont essentiels, car ils indiquent un effet ou une fonction ou une tendance dans cette fonction. Lorsque l’effet indiqué est spécifique, le dérivé se charge d’un sens technique de précision. 6, fiche 7, Français, - contributif
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les suffixes en « oire » marquent des objectifs, des fins, des finalités à atteindre, des résultats recherchés. De tels suffixes sont d’autant plus importants que cette indication de tendance ou d’objet peut affecter aussi bien une initiative privée (demande, clause, action) qu’une procédure, une décision de justice, une loi, etc. 6, fiche 7, Français, - contributif
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Contributoire : Ce doublet de l'adjectif CONTRIBUTIF est extrêmement rare en français. Sous l'influence de l'anglais CONTRIBUTORY, il connaît actuellement chez nous une grande vogue pour qualifier les régimes d’assurance ou de retraite où l'on exige la cotisation des intéressés. À toutes fins utiles, il vaudrait mieux s’abstenir de l'employer et lui préférer les expressions consacrées en ce sens dans le français universel : À COTISATION, À PARTICIPATION(des intéressés). 3, fiche 7, Français, - contributif
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
(À DÉCONSEILLER) Le régime de pension sera d’autant plus efficace qu’il sera CONTRIBUTOIRE. 3, fiche 7, Français, - contributif
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
(À DÉCONSEILLER) Une assurance CONTRIBUTOIRE. (MIEUX) Une assurance À COTISATION. 3, fiche 7, Français, - contributif
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
(À DÉCONSEILLER) Une caisse de retraite CONTRIBUTOIRE. (MIEUX) Une caisse de retraite MUTUELLE/À PARTICIPATION (des intéressés). 3, fiche 7, Français, - contributif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insurance
- Real Estate
- Property Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- outbuildings
1, fiche 8, Anglais, outbuildings
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurances
- Immobilier
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dépendances
1, fiche 8, Français, d%C3%A9pendances
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans la pratique notariale, s’entend plus largement encore de tous les accessoires d’un immeuble pour compléter, à toutes fins utiles, la désignation des immeubles; tend à supplanter des locutions désuètes(circonstances et dépendances, aisances et dépendances, appartenances) 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9pendances
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-02-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Real Estate
- Property Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- outbuilding
1, fiche 9, Anglais, outbuilding
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A structure, as a garage or barn, separate from the house or main building. 2, fiche 9, Anglais, - outbuilding
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Immobilier
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dépendance
1, fiche 9, Français, d%C3%A9pendance
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- construction accolée 2, fiche 9, Français, construction%20accol%C3%A9e
nom féminin
- annexe 2, fiche 9, Français, annexe
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans la pratique notariale, s’entend plus largement encore de tous les accessoires d’un immeuble compléter, à toutes fins utiles, la désignation des immeubles. 3, fiche 9, Français, - d%C3%A9pendance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-12-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- downward reclassification
1, fiche 10, Anglais, downward%20reclassification
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Downward reclassification notwithstanding, an encumbered position shall be deemed to have retained for all purposes the former group and level. 1, fiche 10, Anglais, - downward%20reclassification
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rétrogradation du poste
1, fiche 10, Français, r%C3%A9trogradation%20du%20poste
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Malgré la rétrogradation du poste, le titulaire est réputé, à toutes fins utiles, avoir conservé son ancienne classification. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9trogradation%20du%20poste
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9trogradation%20du%20poste
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-08-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- for all practical purposes
1, fiche 11, Anglais, for%20all%20practical%20purposes
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- en pratique
1, fiche 11, Français, en%20pratique
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pratiquement 1, fiche 11, Français, pratiquement
correct
- de fait 1, fiche 11, Français, de%20fait
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Elle a le titre d’infirmière, mais de fait elle joue le rôle d’un véritable médecin. 1, fiche 11, Français, - en%20pratique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On a coutume de rendre "for all practical purposes" par "à toutes fins utiles", qui signifie : sans égard à la destination. Exemple : Je vous envoie copie de cette note à toutes fins utiles, c'est-à-dire que vous en ferez l'usage que vous voudrez. Ces expressions ne sont donc pas interchangeables. 1, fiche 11, Français, - en%20pratique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-05-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Positions
- Transport of Goods
- Milling and Cereal Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Grain Transportation Agency Administrator 1, fiche 12, Anglais, Grain%20Transportation%20Agency%20Administrator
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Administrator is, for all purposes, deemed to be an agency of the Government of Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Grain%20Transportation%20Agency%20Administrator
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Transport de marchandises
- Minoterie et céréales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Administrateur de l'Office du transport du grain 1, fiche 12, Français, Administrateur%20de%20l%27Office%20du%20transport%20du%20grain
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'administrateur est, à toutes fins utiles, réputé être un organisme fédéral. 1, fiche 12, Français, - Administrateur%20de%20l%27Office%20du%20transport%20du%20grain
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :