TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOXICITE AQUATIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-09-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pivotal value
1, fiche 1, Anglais, pivotal%20value
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A representative value, selected from among all the data assembled for a given endpoint, and compared against the categorization criteria. 2, fiche 1, Anglais, - pivotal%20value
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Data collected or estimated during categorization includes "pivotal" values for acute aquatic toxicity (iT), persistence and bioaccumulation, as well as physical/chemical properties. 3, fiche 1, Anglais, - pivotal%20value
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pivotal value: term used by Environment Canada. 4, fiche 1, Anglais, - pivotal%20value
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- valeur déterminante
1, fiche 1, Français, valeur%20d%C3%A9terminante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Valeur représentative que l’on a choisie parmi toutes les données recueillies pour un effet donné et que l’on compare aux critères de catégorisation. 2, fiche 1, Français, - valeur%20d%C3%A9terminante
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Parmi les données recueillies ou évaluées lors de la catégorisation figurent les valeurs «déterminantes» de toxicité aiguë en milieu aquatique(Ti), de persistance et de bioaccumulation, ainsi que des propriétés physicochimiques. 3, fiche 1, Français, - valeur%20d%C3%A9terminante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
valeur déterminante : terme en usage à Environnement Canada. 4, fiche 1, Français, - valeur%20d%C3%A9terminante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toxicology
- Water Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aquatic toxicity
1, fiche 2, Anglais, aquatic%20toxicity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AQTX 2, fiche 2, Anglais, AQTX
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The adverse effects observed on marine organisms after they have been exposed to a toxic substance. 3, fiche 2, Anglais, - aquatic%20toxicity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toxicologie
- Pollution de l'eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- toxicité pour les organismes aquatiques
1, fiche 2, Français, toxicit%C3%A9%20pour%20les%20organismes%20aquatiques
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- toxicité en milieu aquatique 2, fiche 2, Français, toxicit%C3%A9%20en%20milieu%20aquatique
correct, nom féminin
- toxicité aquatique 3, fiche 2, Français, toxicit%C3%A9%20aquatique
voir observation, nom féminin
- toxicité pour le milieu aquatique 2, fiche 2, Français, toxicit%C3%A9%20pour%20le%20milieu%20aquatique
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans le système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques (SGH), la section consacrée aux dangers pour l’environnement concerne exclusivement des données sur la toxicité pour les organismes aquatiques. Les dangers pour d’autres biotopes, et en particulier pour les systèmes terrestres, ne sont pas pris en considération dans le système actuel. 1, fiche 2, Français, - toxicit%C3%A9%20pour%20les%20organismes%20aquatiques
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aquatique : Se dit d’un lieu plein d’eau ou d’un être vivant qui vit dans ou près de l'eau; on peut, par conséquent, difficilement l'utiliser pour qualifier un terme abstrait comme «toxicité», malgré la commodité et la fréquence d’emploi de l'expression. 2, fiche 2, Français, - toxicit%C3%A9%20pour%20les%20organismes%20aquatiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Contaminación del agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- toxicidad acuática
1, fiche 2, Espagnol, toxicidad%20acu%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Efectos adversos sobre la vida acuática que resultan de la exposición a una sustancia tóxica. 2, fiche 2, Espagnol, - toxicidad%20acu%C3%A1tica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- total suspended solids
1, fiche 3, Anglais, total%20suspended%20solids
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TSS 2, fiche 3, Anglais, TSS
correct, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The amount of particulate matter suspended in a water sample. 3, fiche 3, Anglais, - total%20suspended%20solids
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
total solids: The sum of dissolved and suspended solid constituents in water or wastewater. 4, fiche 3, Anglais, - total%20suspended%20solids
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- total des solides en suspension
1, fiche 3, Français, total%20des%20solides%20en%20suspension
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TSS 1, fiche 3, Français, TSS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On définit le TSS comme toute matière solide retenue sur un papier filtre à pores de 1, 5 micron après filtration de l'échantillon et séchage à l'étuve. Le filtre peut laisser passer des petites particules colloïdales. [...] le rapport final d’évaluation des effets de l'exploitation minière sur le milieu aquatique au Canada(AQUAMIN) [...] définit un grand nombre de paramètres de caractérisation utiles comme traceurs dans les effluents ou comme agents modifiant la toxicité des effluents. À noter que le paramètre «matières totales en suspension»(MTS) d’AQUAMIN est l'équivalent du «total des solides en suspension»(TSS) utilisé dans le présent document et dans le REMM proposé. 1, fiche 3, Français, - total%20des%20solides%20en%20suspension
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «MES» (matières en suspension). 2, fiche 3, Français, - total%20des%20solides%20en%20suspension
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- total de sólidos en suspensión
1, fiche 3, Espagnol, total%20de%20s%C3%B3lidos%20en%20suspensi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chronic toxicity limit
1, fiche 4, Anglais, chronic%20toxicity%20limit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The chronic aquatic toxicity limit for fish in the U.S. is 0.04 ppm (as zinc). [ENVIROTIPS on zinc sulphate, chap. 6.22] 1, fiche 4, Anglais, - chronic%20toxicity%20limit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- seuil de toxicité à long terme
1, fiche 4, Français, seuil%20de%20toxicit%C3%A9%20%C3%A0%20long%20terme
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- seuil de toxicité chronique 1, fiche 4, Français, seuil%20de%20toxicit%C3%A9%20chronique
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La toxicité à long terme [...] concerne l’exposition à de très faibles concentrations [...] à des substances polluantes dont la répétition d’effets cumulatifs finit par provoquer des troubles beaucoup plus insidieux. [...] le terme d’«intoxication chronique» souvent utilisé pour qualifier ce genre d’effets est impropre : une lésion irréversible et par conséquent chronique peut en réalité découler d’un phénomène initial de toxicité aiguë. 2, fiche 4, Français, - seuil%20de%20toxicit%C3%A9%20%C3%A0%20long%20terme
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
De l’observation qui précède, nous devons conclure que «toxicité à long terme» est préférable à «toxicité chronique». Nous devons signaler, cependant, que ce dernier terme semble avoir été adopté par l’usage. 3, fiche 4, Français, - seuil%20de%20toxicit%C3%A9%20%C3%A0%20long%20terme
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Seuil et limite, en écotoxicologie, sont souvent utilisés comme s’ils étaient des synonymes, désignant la même valeur. Voir : Toxicity limit. 1, fiche 4, Français, - seuil%20de%20toxicit%C3%A9%20%C3%A0%20long%20terme
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le seuil de toxicité aquatique chronique pour les poissons aux USA a été établi à 0, 04 ppm(sous forme de zinc). [Enviroguide sur le sulfate de zinc, chap. 6. 22] 1, fiche 4, Français, - seuil%20de%20toxicit%C3%A9%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :