TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOXICITE CHIMIQUE [21 fiches]

Fiche 1 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Nuclear Science and Technology
  • Toxicology
CONT

Integrated approaches to testing and assessment (IATAs) use an iterative approach to answer a defined hazard characterization question within a specific regulatory context. An IATA integrates and weights all relevant and reliable existing information about a chemical, such as toxicity data, exposure routes, use cases, and production volumes; guides the targeted generation of new data, preferably using non-animal approaches, to inform regulatory decision-making; and provides a conclusion, sometimes based on expert judgment, that can inform regulatory decision-making.

OBS

integrated approach to testing and assessment: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • integrated approaches to testing and assessment

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Toxicologie
CONT

Les approches intégrées en matière d’essais et d’évaluation(IATA) constituent une stratégie fondée sur des hypothèses qui inclut d’une manière transparente et scientifiquement crédible de nouvelles avancées scientifiques dans le système actuel de tests de toxicité. Fonctionnant par étapes, les IATA cherchent à exploiter toutes les données disponibles sur un produit chimique avant de lancer une batterie de tests de toxicité, afin de concentrer les tests sur les points limites pertinents sont source de préoccupation [...]

OBS

approche intégrée en matière d’essais et d’évaluation : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • approches intégrées en matière d'essais et d'évaluation

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Effects of Pollution
  • Waste Management
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

By definition, the persistence of herbicides in soil can be of three types, according to the method and objective of its biological, agronomic and chemical persistence determination. The biological persistence is determined by biological methods (bioassays) the time of the residue effect on living beings (bioactivity) ...

Français

Domaine(s)
  • Effets de la pollution
  • Gestion des déchets
  • Études et analyses environnementales
CONT

Il faut caractériser les déchets ou autres matières et leurs constituants en tenant compte des éléments suivants : a) l'origine, la quantité totale, la forme et la composition moyenne; b) les propriétés physiques, chimiques, biochimiques et biologiques; c) la toxicité; d) la persistance physique, chimique et biologique; e) l'accumulation et la biotransformation dans des matières ou des sédiments biologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Soil Science
DEF

A sample of field-collected soil or formulated and/or field-collected chemical-amended soil to be evaluated for toxicity to biological organisms.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Science du sol
DEF

Échantillon de sol préparé ou de sol prélevé sur le terrain et enrichi ou non d’une substance chimique, dont on évalue la toxicité pour des organismes biologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Radiation Protection
DEF

[The] potential of an isotope to cause damage to living tissue by absorption of energy from the disintegration of the radioactive material introduced into the body.

OBS

[Radiotoxicity is] the toxicity attributable to ionizing radiation emitted by an incorporated radionuclide and its daughters; radiotoxicity is related not only to the radioactive characteristics of this radionuclide but also to its chemical and physical state and to metabolism of this element in the body or in the organ.

OBS

According to their relative radiotoxicity, radionuclides are classified into four categories: high toxicity; medium toxicity (sub-group A); medium toxicity (sub-group B); and low toxicity.

OBS

radiotoxicity: term standardized by ISO in 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • radio-toxicity

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Radioprotection
DEF

Capacité d’une substance incorporée à entraîner des effets nocifs pour l’organisme du fait de sa radioactivité.

CONT

Compte tenu de leur activité massique faible, l'uranium 238, l'uranium naturel(qui contient 99, 3 % en masse d’uranium 238) et l'uranium faiblement enrichi peuvent dans certains cas présenter une toxicité chimique pour le rein(lésions des cellules tubulaires) qui l'emporte sur la radiotoxicité.

CONT

[...] pour l'isotope 237 [du neptunium], qui a une période radioactive de l'ordre de 2 millions d’années, il a été possible de mettre en évidence une toxicité chimique qui, pour les très fortes incorporations, l'emporte sur la toxicité radiologique : la dose pondérale qui entraîne la mort des animaux en deux jours est de l'ordre d’une dizaine de milligrammes par kilogramme de poids corporel [...]

OBS

[Radiotoxicité se dit de la] toxicité liée aux rayonnements émis par un élément radioactif présent dans l’organisme.

OBS

[Le terme radiotoxicité se dit de la] toxicité due aux rayonnements ionisants et plus spécialement aux rayons X.

OBS

Selon leur radioactivité relative, on classe les radionucléides en quatre catégories de risque : très élevée, élevée, moyenne et faible.

OBS

radiotoxicité : terme normalisé par l’ISO en 1997; terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 février 2009.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toxicología
  • Protección contra la radiación
DEF

Toxicidad ligada a la absorción de materias reactivas en el organismo humano.

OBS

Según su radiactividad relativa se clasifican los radionucleidos en cuatro categorías, a causa del riesgo: radiotoxicidad muy alta, alta, media y débil.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C20H38O7S·Na
formule, voir observation
577-11-7
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of a slightly toxic, waxy solid, is almost insoluble in water, is soluble in alcohol, and is used as an emulsifying, a dispersing and a wetting agent and also in washing fruits and vegetables.

OBS

sodium 1,4-bis(2-ethylhexyl) sulfonatosuccinate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

dioctyl sodium sulfosuccinate: commercial name.

OBS

DSS: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a variety of trade names, such as: Aerosol GPG; Alphasol OT; Berol 478; Clestol; Complemix; Coprol; Defilin; Diosuccin; Diovac; Doxol; Konlax; Laxinate; Modane Soft; Molofac; Monoxol OT; Nekal WT-27; Nevax; Norval; Rapisol; Regutol; Sobital; Soliwax; Velmol; Waxsol.

OBS

Chemical formula: C20H38O7S·Na

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C20H38O7S·Na
formule, voir observation
577-11-7
numéro du CAS
DEF

Produit chimique qui se présente sous la forme d’un solide cireux de faible toxicité, peu soluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, que l'on utilise comme émulsionnant, dispersant et comme agent mouillant pour les boissons sans alcool, les sorbets et autres produits, pour laver les fruits et les légumes, et comme agent dispersif pour la préparation de certains médicaments en aérosol.

OBS

sulfonatosuccinate de sodium et de 1,4-bis(2-éthylhexyle) : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

dioctylsulfosuccinate de sodium : nom commercial.

OBS

sulfosuccinate de dioctyle et de sodium : forme incorrecte.

OBS

Formule chimique : C20H38O7S·Na

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C20H38O7S·Na
formule, voir observation
577-11-7
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C20H38O7S·Na

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pollutants
Universal entry(ies)
1336-36-3
numéro du CAS
DEF

Any of several closely related chlorinated hydrocarbon compounds containing two benzene nuclei with two or more substituent chlorine atoms, under the form of a colorless liquid, with a specific gravity of 1.4 to 1.5, which is used in plastic manufacture, transformers and capacitors, which is highly toxic, which is a persistent environmental pollutant and which tends to accumulate in animal tissues.

OBS

polychlorinated biphenyls; PCB: By convention, a collective term for biphenyls having chlorine substituents. In practice it also includes monochlorinated biphenyls.

OBS

(Plural:) PCBs.

OBS

polychlorinated biphenyls; PCB: term and abbreviation standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polychlorinated biphenyls
  • polychlorobiphenyls

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Produit chimique organochloré très utilisé comme isolant électrique, comme agent plastifiant, comme stabilisateur dans la fabrication des lubrifiants, dans les colles, les peintures, les résines synthétiques ainsi que comme insecticide(voisin du DDT), considéré comme très dangereux pour l'environnement en raison de sa persistance dans la nature, de sa toxicité et de ses capacités de s’accumuler dans la chaîne alimentaire.

OBS

polychlorés biphényls; PCB : Par convention, terme global pour les biphényls chlorés par substitution. En pratique, il comprend également les biphényls monochlorés.

OBS

polychlorés biphényls; PCB : terme et abréviation normalisés par l’ISO.

OBS

Selon le Glossaire de l’environnement de l’OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques], le terme «diphényle polychloré» a été adopté par l’OCDE, et le terme «polychlorobiphényle» par la CEE [Communauté économique européenne]. Au Québec, le terme «biphényle polychloré» et l’abréviation «BPC» semblent avoir été largement adoptés.

Terme(s)-clé(s)
  • diphényles polychlorés
  • biphényles polychlorés
  • polychlorodiphényles
  • polychlorobiphényles
  • polychlorobiphényls
  • polychlorés biphényls

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es)
1336-36-3
numéro du CAS
CONT

Los bifenilos policlorados son compuestos halogenados que antes se usaban en transformadores eléctricos de alta tensión porque eran buenos conductores del calor y al mismo tiempo eran resistentes al fuego y buenos aisladores eléctricos.

OBS

Hidrocarburo clorado. Líquido incoloro, moderadamente tóxico e irritante.

Terme(s)-clé(s)
  • bifenilos policlorados
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
CONT

Imidacloprid is an insecticide which belongs to a new chemical group, the nitroguanidines. Used like seed dressing, its specifications are: excellent systemic properties, good selectivity, good protection against several insects, moderate acute mammalian toxicity, low environmental risk, good efficiency on insect strains which have developed resistance against conventional insecticides.

OBS

E; N: These capital letters must be italicized.

OBS

Chemical formula: C9H10ClN5O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
CONT

L'imidaclopride est un insecticide issu d’une nouvelle famille chimique, les nitroguanidines. Grâce à ses bonnes propriétés systémiques, il peut être utilisé en traitement des semences, assurant ainsi une protection contre de nombreux ravageurs du sol et aériens. L'imidaclopride se caractérise par une toxicité aiguë modérée ainsi que par un faible risque vis-à-vis de l'environnement. Efficace à faible dose et doté d’un mode d’action original, il agit sur des insectes devenus résistants à d’autres familles chimiques.

OBS

N : Cette lettre majuscule s’écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C9H10ClN5O2

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
  • Aeroindustry
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

DU counterweights have been used primarily in wide-body aircraft on rudders outboard ailerons (wing assembly), and outboard elevators (tail assembly). Counterweights come in variety of weights and shapes, and numerous weights and shapes are used in some aircraft. The DU counterweight can range in weight from 0.23 to 77 kg. Some aircraft used for military and cargo also use DU counterweights; these include the Lockheed C-130 and C-141, Jetstar, and S-3A. The Boeing Company produced helicopters utilizing DU as a rotor tip weight prior to 1979. These weights consisted of small 0.22-kg triangular weights.

Français

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Constructions aéronautiques
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Contrepoids. Vu sa densité, l'uranium appauvri offre des avantages dans les endroits où les contraintes de volume interdisent l'utilisation de matériaux moins denses. Les faibles rayonnements et la toxicité chimique de l'uranium en limitent néanmoins l'emploi dans les lieux publics où on lui préfère souvent d’autres métaux très denses mais moins toxiques, notamment le tungstène. Les contrepoids d’uranium appauvri sont utilisés dans l'industrie des transports pour compenser les déplacements de charge de fret ou la consommation de carburant. On étudie aussi la possibilité de les utiliser pour remplacer le plomb dans les ascenseurs, les grues et les chariots élévateurs à fourche. Les contrepoids en uranium appauvri sont aussi utilisés dans les gouvernes(ascenseurs, ailerons) des avions gros-porteurs, ou encore comme amortisseurs de vibrations, contrepoids centrifuges et éléments de gyrocompas.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2004-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Ontario has an interim objective of 5 ug/L for chemical toxicity, but the uncertainty factor is high and it's based on a 96h-LC50 to fathead minnow.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'Ontario a fixé un objectif temporaire de 5 ug/L pour la toxicité chimique, mais le facteur d’incertitude est élevé et est fondé sur une CL50-96 h pour la tête-de-boule.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2004-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Ontario has an interim objective of 5 ug/L for chemical toxicity, but the uncertainty factoris high and it's based on a 96h-LC50 to fathead minnow.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'Ontario a fixé un objectif temporaire de 5 ug/L pour la toxicité chimique, mais le facteur d’incertitude est élevé et est fondé sur une CL50-96 h pour la tête-de-boule.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Toxicology
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Hazard is the potential for harmful effects. Hazardous means potentially harmful. The hazards of a material are evaluated by examining the properties of the material, such as toxicity, flammability and chemical reactivity, as well as how the material is used. How a material is used can vary greatly from workplace to workplace and, therefore, so can the hazard.

OBS

See also "potentially hazardous".

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Toxicologie
  • Études et analyses environnementales
CONT

«DANGER», [...] Décrit les effets nuisibles possibles. Dangereux veut dire potentiellement nuisible. Pour évaluer le danger, on tient compte des propriétés telles que la toxicité, l'inflammabilité et la réactivité chimique, et aussi de la façon dont la substance est utilisée. L'utilisation d’un produit peut varier énormément d’un lieu de travail à un autre; et par conséquent la gravité du danger varie aussi.

OBS

Alors que la définition du danger est fonction des propriétés d’un produit chimique, il est aussi possible de décrire une situation comme «dangereuse». Par exemple lorsqu’on connaît les propriétés intrinsèques d’un produit chimique, mais que les informations sur l’exposition sont insuffisantes pour permettre de prévoir la fréquence d’un effet néfaste, et par conséquence le risque, le fait d’utiliser une fois ou plus ce produit peut être considéré comme constituant un danger.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Toxicología
  • Estudios y análisis del medio ambiente
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Pollution (General)

Français

Domaine(s)
  • Pollution (Généralités)
OBS

Produit chimique qui peut remplacer une substance réglementée et réduire l'impact sur la couche d’ozone mais, qui, pour des raisons données(toxicité ou PAO inférieur) n’ est pas idéal et par conséquent considéré comme une substance temporaire.

OBS

Source(s) : Programme canadien de protection de la couche d’ozone - Sommaire, 1994.

OBS

Substance nouvelle assujettie aux dispositions transitoires du Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (par. 26(2].

OBS

Source(s) : Directives pour la déclaration et les essais de substances nouvelles : substances chimiques et polymères (1993).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación (Generalidades)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
OBS

Mécanisme d’action des polluants de l’air.

OBS

Mécanisme d’action des toxiques. L'étude de la toxicité d’une substance chimique doit viser non seulement à préciser les signes cliniques et biologiques d’intoxication, mais aussi à définir son mécanisme d’action, c'est-à-dire à découvrir la lésion biochimique initiale responsable des perturbations physiologiques et anatomopathologiques observées au cours de l'intoxication.

OBS

Il semble qu’étant donné son caractère de poison relativement non cumulatif et son mode d’action dans l’organisme, l’oxyde de carbone puisse provoquer une intoxication aiguë [...]

Terme(s)-clé(s)
  • mécanisme d'intoxication

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Radiation Protection
DEF

A curve representing the value of a specific biological effect as a function of the dose absorbed.

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Radioprotection
DEF

Courbe représentant la valeur d’un effet biologique déterminé en fonction de la dose absorbée.

CONT

La toxicité aiguë d’une substance peut s’exprimer par des diagrammes qui indiquent en abscisse les doses administrées et, en ordonnée, les pourcentages cumulatifs de réponse de l'animal [exposé] ;ils concernent, en général, la mortalité. Ces diagrammes sont caractérisés par la forme en S de leur courbe(sigmoïde). [...] Dans l'évaluation de la toxicité comparative de plusieurs toxiques à partir de courbes dose-réponse du type sigmoïde, l'étude des pentes de ces courbes fournit des informations importantes. [P. ex. : la fréquence de réponse d’une population donnée à un agent chimique].

OBS

Les termes «dose-effet» et «dose-réponse» sont très fréquemment utilisés concurremment. Il y a cependant une petite nuance à faire entre les deux. Voir l’observation qui suit.

OBS

L’affirmation de Paracelse : dosis fecit venemum (la dose fait le poison) a ouvert la voie à l’étude des relations dose-effet et des relations dose-réponse. Si la relation dose-effet correspond à la «relation entre la quantité de produit chimique absorbé et l’intensité d’un effet biologique de nature donnée chez un individu», la relation dose-réponse, correspond pour sa part à la «relation entre la quantité de produit chimique absorbée et la proportion d’individus d’un groupe présentant un effet de nature et d’intensité données». Il est à noter qu’en toxicologie industrielle, en particulier lorsqu’il s’agit d’établir des valeurs limites d’exposition, on utilise de préférence les relations dose-réponse, qui s’appliquent à des groupes d’individus et permettent par conséquent de réduire considérablement les variations individuelles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toxicología
  • Protección contra la radiación
DEF

Las curvas dosis-respuesta muestran la relación entre la dosis y la proporción de individuos que responden con un efecto. En general, las curvas de dosis-respuesta son sigmoideas (crecientes, con asíntotas superiores e inferiores, aunque no siempre de 100 y 0

OBS

Una curva dosis-efecto refleja la relación que existe entre la dosis y un efecto observado, mientras que una curva dosis-respuesta indica la proporción de una población que manifiesta un efecto definido

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Waste Management
CONT

Characterization of the waste or other matter and their constituents shall take into account (a) origin, total amount, form and average composition; (b) properties: physical, chemical, biochemical and biological; (c) toxicity; (d) persistence: physical, chemical and biological; and (e) accumulation and biotransformation in biological materials or sediments.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Gestion des déchets
CONT

Il faut caractériser les déchets ou autres matières et leurs constituants en tenant compte des éléments suivants : a) l'origine, la quantité totale, la forme et la composition moyenne; b) les propriétés physiques, chimiques, biochimiques et biologiques; c) la toxicité; d) la persistance physique, chimique et biologique; e) l'accumulation et la biotransformation dans des matières ou des sédiments biologiques.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Ecology (General)
CONT

Characterization of the waste or other matter and their constituents shall take into account (a) origin, total amount, form and average composition; (b) properties: physical, chemical, biochemical and biological; (c) toxicity; (d) persistence: physical, chemical and biological; and (e) accumulation and biotransformation in biological materials or sediments.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Écologie (Généralités)
CONT

Il faut caractériser les déchets ou autres matières et leurs constituants en tenant compte des éléments suivants : a) l'origine, la quantité totale, la forme et la composition moyenne; b) les propriétés physiques, chimiques, biochimiques et biologiques; c) la toxicité; d) la persistance physique, chimique et biologique; e) l'accumulation et la biotransformation dans des matières ou des sédiments biologiques.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Pollutants
CONT

Characterization of the waste or other matter and their constituents shall take into account (a) origin, total amount, form and average composition; (b) properties: physical, chemical, biochemical and biological; (c) toxicity; (d) persistence: physical, chemical and biological; and (e) accumulation and biotransformation in biological materials or sediments.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Agents de pollution
CONT

Il faut caractériser les déchets ou autres matières et leurs constituants en tenant compte des éléments suivants : a) l'origine, la quantité totale, la forme et la composition moyenne; b) les propriétés physiques, chimiques, biochimiques et biologiques; c) la toxicité; d) la persistance physique, chimique et biologique; e) l'accumulation et la biotransformation dans des matières ou des sédiments biologiques.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Nuclear Waste Materials
CONT

... many of the wastes from mineral processing contain non-radioactive constituents, such as arsenic, which, because they do not decay, are a potential hazard forever. ... Uranium also has a greater potential for harm because of its chemical toxicity than from its radioactive properties.

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Déchets nucléaires
CONT

Compte tenu de leur activité massique faible, l'uranium 238, l'uranium naturel [...] et l'uranium faiblement enrichi peuvent dans certains cas présenter une toxicité chimique pour le rein(lésions des cellules tubulaires) qui l'emporte sur la radiotoxicité.

CONT

[...] pour l'isotope 237 [du neptunium], qui a une période radioactive de l'ordre de 2 millions d’années, il a été possible de mettre en évidence une toxicité chimique qui, pour les très fortes incorporations, l'emporte sur la toxicité radiologique : la dose pondérale qui entraîne la mort des animaux en deux jours est de l'ordre d’une dizaine de milligrammes par kilogramme de poids corporel [...]

CONT

Ces substances [les déchets radioactifs] sont évidemment dangereuses par leur radioactivité(en dehors de leur toxicité chimique possible) et, comme il n’ existe pas de méthode permettant de supprimer ces propriétés radioactives, il faut s’en débarrasser [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toxicología
  • Desechos nucleares
Conserver la fiche 18

Fiche 19 1996-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Radiation Protection
  • Radioactive Contamination

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Radioprotection
  • Pollution par radioactivité
CONT

Le neptunium se présente de façon quelque peu différente. Il faut tout d’abord noter que, pour l'isotope 237, qui a une période radioactive de l'ordre de 2 millions d’années, il a été possible de mettre en évidence une toxicité chimique qui, pour les très fortes incorporations, l'emporte sur la toxicité radiologique : la dose pondérale qui entraîne la mort des animaux en deux jours est de l'ordre d’une dizaine de milligrammes par kilogramme de poids corporel [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toxicología
  • Protección contra la radiación
  • Contaminación por radioactividad
Conserver la fiche 19

Fiche 20 1989-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Toxicology
  • Occupational Health and Safety

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Toxicologie
  • Santé et sécurité au travail
CONT

D'après la notion de relation entre les doses et les effets, les risques d’imprégnation toxique dépendent de la concentration d’un agent chimique dans l'air respiré par la population. Aussi, en vue d’une prévention efficace, est-il utile de réduire les concentrations atmosphériques de substances potentiellement nocives jusqu'à des valeurs nettement inférieures à celles constituant des seuils de toxicité [...]. [...] les limites de concentrations tolérables fixées pour les ambiances de travail [...] sont établies en se basant sur les réactions d’ouvriers adultes sains [...]

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Routes of Administration (Pharmacology)

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Voies d'administration (Pharmacologie)
CONT

La présente norme [AFNOR T03-023] a pour objet de décrire une méthodologie permettant de déterminer la toxicité aigue d’un produit chimique par administration unique percutanée chez le rat. [...] Principe. Administration unique par voie cutanée de doses croissantes du produit à expérimenter à des lots de rats.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :