TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRANCHANT DENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ragged bone end
1, fiche 1, Anglais, ragged%20bone%20end
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Occupational exposure to contaminated blood and body fluids is mot likely to result from an accidental prick with a needle, a cut from a scalpel blade, other sharp instrument or a ragged bone end. 1, fiche 1, Anglais, - ragged%20bone%20end
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 1, Anglais, - ragged%20bone%20end
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 1, La vedette principale, Français
- extrémité en dent de scie d'un os
1, fiche 1, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20en%20dent%20de%20scie%20d%27un%20os
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La plupart du temps, les cas d’exposition professionnelle à du sang et à des liquides organiques contaminés résultent soit d’une piqûre accidentelle avec une aiguille, soit d’une coupure avec un scalpel, un autre instrument pointu ou tranchant, ou l'extrémité en dent de scie d’un os. 1, fiche 1, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20en%20dent%20de%20scie%20d%27un%20os
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 1, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20en%20dent%20de%20scie%20d%27un%20os
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- notch
1, fiche 2, Anglais, notch
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sharp projection on the sides of a falcon's bill. 1, fiche 2, Anglais, - notch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dent
1, fiche 2, Français, dent
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les faucons(ont) une mandibule supérieure crochue dont le tranchant est muni d’une "dent" [...] 1, fiche 2, Français, - dent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans l’ouvrage cité ci-dessus, le terme «dent» est écrit entre guillemets. 2, fiche 2, Français, - dent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- toothless lipped bucket
1, fiche 3, Anglais, toothless%20lipped%20bucket
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- godet sans dent 1, fiche 3, Français, godet%20sans%20dent
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Godet à bord tranchant sans dent utilisé pour le travail dans un matériau léger. 1, fiche 3, Français, - godet%20sans%20dent
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


