TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRANCHE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- employee ownership trust tax exemption
1, fiche 1, Anglais, employee%20ownership%20trust%20tax%20exemption
correct, nom, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- EOT tax exemption 2, fiche 1, Anglais, EOT%20tax%20exemption
correct, nom, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Employee ownership trust tax exemption. Individuals (other than trusts) may be eligible for an income tax exemption up to $10 million of capital gains realized on the sale of a business to an employee ownership trust or worker cooperative corporation, subject to certain conditions. This income tax exemption was introduced as a temporary measure and currently applies to qualifying dispositions of shares that occur after 2023 and up to the end of 2026. 3, fiche 1, Anglais, - employee%20ownership%20trust%20tax%20exemption
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exonération fiscale pour les fiducies collectives des employés
1, fiche 1, Français, exon%C3%A9ration%20fiscale%20pour%20les%20fiducies%20collectives%20des%20employ%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Rendre permanente l'exonération fiscale pour les fiducies collectives des employés. Une fiducie collective des employés(FCE) est une forme d’actionnariat du personnel dans laquelle une fiducie détient des actions d’une entreprise au profit des employés. Elle peut être utilisée pour faciliter l'achat d’une entreprise par les employés et offrir une option supplémentaire pour la planification de la relève. Une exonération fiscale temporaire d’une tranche de 10 millions de dollars de gains en capital, en vigueur pour les années d’imposition 2024, 2025 et 2026, avait été instaurée dans l'Énoncé économique de l'automne de 2023 afin d’encourager la création de ce type de fiducie. Cette exonération avait ensuite été élargie de manière à inclure les ventes aux coopératives de travailleurs […] 1, fiche 1, Français, - exon%C3%A9ration%20fiscale%20pour%20les%20fiducies%20collectives%20des%20employ%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Trabajo y empleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- exoneración fiscal para fideicomisos colectivos de empleados
1, fiche 1, Espagnol, exoneraci%C3%B3n%20fiscal%20para%20fideicomisos%20colectivos%20de%20empleados
nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Printed Circuits and Microelectronics
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wet etching
1, fiche 2, Anglais, wet%20etching
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wet chemical etching 2, fiche 2, Anglais, wet%20chemical%20etching
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Wet etching is a chemical etching process where samples are typically immersed in a bath with a chemical etchant. ... Wet etching has several disadvantages, such as low etching accuracy and contamination during the etching process. 3, fiche 2, Anglais, - wet%20etching
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The opposite process to chip fabrication is called deprocessing. ... There are two main applications of deprocessing. One is to remove the passivation layer, exposing the top metal layer for microprobing attacks. Another is to gain access to the deep layers and observe the internal structure of the chip. Three basic deprocessing methods are used: wet chemical etching, plasma etching, also known as dry etching, and mechanical polishing ... 4, fiche 2, Anglais, - wet%20etching
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gravure humide
1, fiche 2, Français, gravure%20humide
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gravure chimique liquide 2, fiche 2, Français, gravure%20chimique%20liquide
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procédé de gravure de circuits intégrés qui fait appel à l'action d’un acide pour dessiner les motifs du circuit sur la surface de la tranche de semi-conducteur. 3, fiche 2, Français, - gravure%20humide
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au début de l’ère de la microélectronique, les matériaux étaient gravés par la gravure chimique liquide (ou la gravure humide). Cette voie a ses avantages : une attaque qui peut être très sélective, un faible coût des produits et du matériel, et une cinétique souvent rapide. Mais elle présente beaucoup d’inconvénients [...] : la gravure est généralement isotrope d’où une résolution limitée, la quantité de produit gravant est importante, la manipulation est délicate (acides et bases à forte concentration), et il existe des problèmes d’adhésion des masques de résine [...] 2, fiche 2, Français, - gravure%20humide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grabado húmedo
1, fiche 2, Espagnol, grabado%20h%C3%BAmedo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El grabado húmedo consiste en el empleo de soluciones que contienen grabantes en forma líquida, por lo común mezcla de ácidos, en concentración y temperatura controladas. Este proceso se caracteriza por ser altamente selectivo e isotrópico y los materiales a grabar pueden ser semiconductores, conductores y aislantes. 1, fiche 2, Espagnol, - grabado%20h%C3%BAmedo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tomography
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- The Eye
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- optical coherence tomography
1, fiche 3, Anglais, optical%20coherence%20tomography
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OCT 1, fiche 3, Anglais, OCT
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- optic coherence tomography 2, fiche 3, Anglais, optic%20coherence%20tomography
correct, nom
- OCT 2, fiche 3, Anglais, OCT
correct, nom
- OCT 2, fiche 3, Anglais, OCT
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Optical coherence tomography (OCT) is a non-contact imaging technique which generates cross-sectional images of tissue with high resolution. Therefore it is especially valuable in organs, where traditional microscopic tissue diagnosis by means of biopsy is not available—such as the human eye. Since OCT is completely noninvasive, it provides in vivo images without impacting the tissue that is imaged. Fast scanning rates and quick signal processing allows for image visualization in real time and at video rate. ... the resolution of OCT is much higher than that of other medical imaging methods like ultrasound or magnetic resonance imaging (MRI). 3, fiche 3, Anglais, - optical%20coherence%20tomography
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tomographie
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Oeil
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tomographie par cohérence optique
1, fiche 3, Français, tomographie%20par%20coh%C3%A9rence%20optique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TCO 2, fiche 3, Français, TCO
correct, nom féminin
- OCT 3, fiche 3, Français, OCT
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tomographie à cohérence optique 4, fiche 3, Français, tomographie%20%C3%A0%20coh%C3%A9rence%20optique
correct, nom féminin
- TCO 5, fiche 3, Français, TCO
correct, nom féminin
- OCT 6, fiche 3, Français, OCT
correct, nom féminin
- TCO 5, fiche 3, Français, TCO
- tomographie en cohérence optique 7, fiche 3, Français, tomographie%20en%20coh%C3%A9rence%20optique
correct, nom féminin
- TCO 8, fiche 3, Français, TCO
correct, nom féminin
- OCT 9, fiche 3, Français, OCT
correct, nom féminin
- TCO 8, fiche 3, Français, TCO
- tomographie optique de cohérence 10, fiche 3, Français, tomographie%20optique%20de%20coh%C3%A9rence
correct, nom féminin
- tomographie optique cohérente 11, fiche 3, Français, tomographie%20optique%20coh%C3%A9rente
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La] tomographie optique cohérente [...] permet de faire de l'imagerie en profondeur d’une tranche de tissu en éliminant à la fois les photons diffusés et ceux provenant des autres couches. [...] L'OCT comme outil d’examen de tissus superficiels est aujourd’hui très répandue [...] Cette technique se révèle en particulier très efficace pour l'examen de l'œil. 11, fiche 3, Français, - tomographie%20par%20coh%C3%A9rence%20optique
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La tomographie par cohérence optique (OCT) détecte les photons rétrodiffusés de façon analogue à l’échographie doppler ultrasonore. Son avantage est une résolution spatiale beaucoup plus élevée, son inconvénient une très faible profondeur d’échantillonnage [...] 3, fiche 3, Français, - tomographie%20par%20coh%C3%A9rence%20optique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
OCT : sigle emprunté à l’anglais; correspond aux désignations «optical coherence tomography» ou «optic coherence tomography». 12, fiche 3, Français, - tomographie%20par%20coh%C3%A9rence%20optique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- infra petita
1, fiche 4, Anglais, infra%20petita
correct, latin
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The notion of infra petita refers to a decision-maker's failure to decide on ... the conclusions sought by the parties. 1, fiche 4, Anglais, - infra%20petita
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This term is mostly used in civil law jurisdictions and in international law. 2, fiche 4, Anglais, - infra%20petita
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- infra petita
1, fiche 4, Français, infra%20petita
correct, latin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Commet un infra petita par omission de statuer la juridiction qui manque à son obligation de se prononcer sur une prétention ou sur des chefs de la demande ou qui tranche la demande principale en négligeant de décider une des demandes subsidiaires. 1, fiche 4, Français, - infra%20petita
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette désignation est à la fois une locution nominale, une locution adjectivale ou une locution adverbiale. 2, fiche 4, Français, - infra%20petita
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- omnia petita
1, fiche 5, Anglais, omnia%20petita
latin
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
No English equivalent exists for this concept. In French, the term "omnia petita" refers to a decision taken by a court that covers all the questions raised by the parties. 2, fiche 5, Anglais, - omnia%20petita
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- omnia petita
1, fiche 5, Français, omnia%20petita
correct, latin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On dit de la juridiction qui, exerçant scrupuleusement son office sous les conditions de sa compétence, examine chacune des prétentions des parties, discute et tranche tous les chefs de la demande, qu'elle statue omnia petita. 1, fiche 5, Français, - omnia%20petita
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette désignation est à la fois une locution nominale, une locution adjectivale ou une locution adverbiale. 2, fiche 5, Français, - omnia%20petita
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- die
1, fiche 6, Anglais, die
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A single square or rectangular piece of semiconductor material into which a specific electrical circuit has been fabricated. 2, fiche 6, Anglais, - die
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An integrated circuit (IC) is an electronic component that incorporates and interconnects a multitude of miniature electronic devices, mostly transistors, on a single piece of semiconductor material, typically silicon. Many such circuits are jointly manufactured on a thin semiconductor wafer with a diameter of 200 or 300 mm before they get cut apart to become (naked) dies. 3, fiche 6, Anglais, - die
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dé
1, fiche 6, Français, d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Petite section de forme rectangulaire d’une tranche où un circuit intégré est gravé. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Les chercheurs ont] observé des phénomènes aussi bien déterministes qu'aléatoires, qui semblent expliquer les VPF [variations des procédés de fabrication] ressentis aux échelles du dé et de la tranche. 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Seguridad de IT
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dado
1, fiche 6, Espagnol, dado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El dado es una pieza de semiconductor. La tecnología ha evolucionado y la designación de este concepto es raramente utilizada en español. En las fuentes se observa que ha sido absorbido por el concepto designado por microcircuito aunque no compartan el mismo campo semántico. 2, fiche 6, Espagnol, - dado
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-11-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- middle-class tax cut
1, fiche 7, Anglais, middle%2Dclass%20tax%20cut
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- middle class tax cut 2, fiche 7, Anglais, middle%20class%20tax%20cut
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The middle-class tax cut announced in May 2025 ... would reduce the first marginal personal income tax rate, and thus the rate applied to most non-refundable tax credits, from 15 per cent to 14.5 per cent for the 2025 taxation year, and to 14 per cent for the 2026 and subsequent taxation years. 3, fiche 7, Anglais, - middle%2Dclass%20tax%20cut
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réduction d'impôt pour la classe moyenne
1, fiche 7, Français, r%C3%A9duction%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20la%20classe%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- baisse d'impôt pour la classe moyenne 2, fiche 7, Français, baisse%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20la%20classe%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La réduction d’impôt pour la classe moyenne annoncée en mai 2025 [...] réduirait de 15 % à 14, 5 % pour l'année d’imposition 2025, et à 14 % pour 2026 et les années d’imposition subséquentes le taux d’imposition marginal de la première tranche de revenu des particuliers, et donc le taux qui s’applique à la plupart des crédits d’impôt non remboursables. 3, fiche 7, Français, - r%C3%A9duction%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20la%20classe%20moyenne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- reducción de impuestos para la clase media
1, fiche 7, Espagnol, reducci%C3%B3n%20de%20impuestos%20para%20la%20clase%20media
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[El primer ministro mencionó que impulsará] una reducción de impuestos para la clase media antes del Día de Canadá para abordar las preocupaciones sobre la asequibilidad, acelerar la construcción de viviendas, controlar la delincuencia y construir importantes proyectos de infraestructura de importancia nacional. 1, fiche 7, Espagnol, - reducci%C3%B3n%20de%20impuestos%20para%20la%20clase%20media
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-11-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- top-up tax credit
1, fiche 8, Anglais, top%2Dup%20tax%20credit
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... a temporary, non-refundable top-up tax credit [would benefit] individuals whose non-refundable credits exceed the first tax bracket and who could owe more tax due to the reduction of the first personal tax rate and related credit rate. 2, fiche 8, Anglais, - top%2Dup%20tax%20credit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
top-up tax credit: tax credit announced in the 2025 federal budget. 3, fiche 8, Anglais, - top%2Dup%20tax%20credit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- crédit d'impôt compensatoire
1, fiche 8, Français, cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20compensatoire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Crédit d’impôt compensatoire. Le taux qui s’applique à la plupart des crédits d’impôt non remboursables est fondé sur le taux d’imposition marginal de la première tranche de revenu des particuliers. La réduction d’impôt pour la classe moyenne annoncée en mai 2025 [...] réduirait de 15 % à 14, 5 % pour l'année d’imposition 2025, et à 14 % pour 2026 et les années d’imposition subséquentes le taux d’imposition marginal de la première tranche de revenu des particuliers, et donc le taux qui s’applique à la plupart des crédits d’impôt non remboursables. 2, fiche 8, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20compensatoire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
crédit d’impôt compensatoire : crédit d’impôt annoncé dans le budget fédéral de 2025. 3, fiche 8, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20compensatoire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- crédito fiscal compensatorio
1, fiche 8, Espagnol, cr%C3%A9dito%20fiscal%20compensatorio
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
crédito fiscal compensatorio: crédito fiscal anunciado en el presupuesto federal de Canadá de 2025. 1, fiche 8, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20fiscal%20compensatorio
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chamber face
1, fiche 9, Anglais, chamber%20face
correct, nom, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The rear face of the barrel into which the chamber is cut. 2, fiche 9, Anglais, - chamber%20face
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chamber face: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 9, Anglais, - chamber%20face
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 9, La vedette principale, Français
- face de la chambre
1, fiche 9, Français, face%20de%20la%20chambre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tranche de la chambre 1, fiche 9, Français, tranche%20de%20la%20chambre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Face arrière du tube où se situe l’ouverture de la chambre. 2, fiche 9, Français, - face%20de%20la%20chambre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
face de la chambre; tranche de la chambre : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 9, Français, - face%20de%20la%20chambre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- machinery space
1, fiche 10, Anglais, machinery%20space
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A space, typically divided by partitions, that is dedicated to the vessel's mechanical systems, and that includes the engine room, steering gear, generators, and boilers. 2, fiche 10, Anglais, - machinery%20space
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
machinery space: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 10, Anglais, - machinery%20space
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tranche des machines
1, fiche 10, Français, tranche%20des%20machines
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- compartiment machines 2, fiche 10, Français, compartiment%20machines
correct, nom masculin
- espace machines 2, fiche 10, Français, espace%20machines
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Espace, généralement divisé par des cloisons, qui est dédié aux systèmes mécaniques du bâtiment et où l’on retrouve notamment la salle des machines, l’appareil à gouverner, les génératrices et les chaudières. 1, fiche 10, Français, - tranche%20des%20machines
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tranche des machines : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 3, fiche 10, Français, - tranche%20des%20machines
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- espacio de máquinas
1, fiche 10, Espagnol, espacio%20de%20m%C3%A1quinas
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-07-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- online targeting
1, fiche 11, Anglais, online%20targeting
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- digital targeting 2, fiche 11, Anglais, digital%20targeting
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Online targeting is a process that refers to creating advertisement elements that specifically reach out to prospects and customers interested in your offerings. 3, fiche 11, Anglais, - online%20targeting
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It means that each individual experiences a different online environment, one that has been personalised and tailored according to a specific business logic. 2, fiche 11, Anglais, - online%20targeting
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- on-line targeting
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ciblage en ligne
1, fiche 11, Français, ciblage%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ciblage numérique 2, fiche 11, Français, ciblage%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Réaliser un ciblage en ligne de qualité consiste, en premier lieu, à bien identifier certaines caractéristiques clés liées à sa clientèle. Il peut s’agir de son sexe, de sa tranche d’âge, de ses habitudes de consommation ou encore de sa situation géographique. Une fois ces données délimitées, il est obligatoire d’identifier les supports et plates-formes sur lesquels cette cible est présente. Ainsi, il est recommandé de dresser une liste des sites Internet populaires auprès de cette cible. L'objectif est de réaliser un choix pertinent afin d’exposer cette audience à son message publicitaire. 3, fiche 11, Français, - ciblage%20en%20ligne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- engine room
1, fiche 12, Anglais, engine%20room
correct, nom, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The compartment where the main engines used for propulsion are located. 2, fiche 12, Anglais, - engine%20room
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The engine room is located in the machinery space. 2, fiche 12, Anglais, - engine%20room
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
engine room: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 12, Anglais, - engine%20room
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Propulsion des bateaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- salle des machines
1, fiche 12, Français, salle%20des%20machines
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Compartiment où sont situés le ou les moteurs principaux servant à la propulsion. 2, fiche 12, Français, - salle%20des%20machines
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La salle des machines est située dans la tranche des machines. 2, fiche 12, Français, - salle%20des%20machines
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
salle des machines : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 3, fiche 12, Français, - salle%20des%20machines
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Propulsión de los barcos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- sala de máquinas
1, fiche 12, Espagnol, sala%20de%20m%C3%A1quinas
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- IT Security
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- age assurance
1, fiche 13, Anglais, age%20assurance
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Age assurance is a broader concept that encompasses both age verification and age estimation. It focuses on ensuring that users are who they claim to be and are within the appropriate age range for the given context. 2, fiche 13, Anglais, - age%20assurance
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Age assurance is the process of establishing, determining, [or] confirming either an age or an age range of a natural person. It is an umbrella term encompassing all methods that help estimate or assess a user's age ... 3, fiche 13, Anglais, - age%20assurance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 13, La vedette principale, Français
- contrôle de l'âge
1, fiche 13, Français, contr%C3%B4le%20de%20l%27%C3%A2ge
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle de l'âge est le processus qui consiste à établir, à déterminer [ou] à confirmer l'âge d’une personne physique ou la tranche d’âge dans laquelle elle se trouve. Il s’agit d’un terme général englobant tous les mécanismes qui aident à estimer ou à déterminer l'âge d’un utilisateur [...] 2, fiche 13, Français, - contr%C3%B4le%20de%20l%27%C3%A2ge
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- childhood obesity
1, fiche 14, Anglais, childhood%20obesity
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Centers for Disease Control and Prevention estimate that 19.7 percent of 2- to 19-year-old American children are obese, as measured by their body mass index (BMI) percentile. This means that childhood obesity affects about 14.7 million children and adolescents. 2, fiche 14, Anglais, - childhood%20obesity
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- obésité juvénile
1, fiche 14, Français, ob%C3%A9sit%C3%A9%20juv%C3%A9nile
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- obésité infantile 2, fiche 14, Français, ob%C3%A9sit%C3%A9%20infantile
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La nécessité d’améliorer l'offre [de service municipale à des lieux et installations sportives] est d’autant plus capitale que les adolescents doivent s’adonner à davantage d’activité physique que la population adulte pour en retirer des bénéfices sur le plan de la santé(60 minutes par jour comparativement à 30 minutes chez les adultes). C'est de plus dans cette tranche d’âge que l'obésité juvénile a connu la hausse la plus spectaculaire chez les jeunes [...] 3, fiche 14, Français, - ob%C3%A9sit%C3%A9%20juv%C3%A9nile
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Ultrasonography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- compound imaging
1, fiche 15, Anglais, compound%20imaging
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- compounding imaging 2, fiche 15, Anglais, compounding%20imaging
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Compound imaging. This technique combines electronic beam steering with conventional linear array technology to produce real-time images acquired from different view angles ... Between 3 and 9 sector images are rapidly acquired and combined to produce a compound real-time image ... Compound imaging improves image quality by reducing speckle, clutter and other acoustic artifacts. 1, fiche 15, Anglais, - compound%20imaging
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Ultrasonographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- imagerie de combinaison
1, fiche 15, Français, imagerie%20de%20combinaison
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le principe de cette technique est de moyenner des images obtenues à des angulations différentes par balayage électronique [...] En pratique, le formateur de faisceau balaie la tranche de section avec des angles différents et reconstruit une image [...] à partir de cinq à neuf balayages spatiaux. 1, fiche 15, Français, - imagerie%20de%20combinaison
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Ecografía
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- imagen compuesta
1, fiche 15, Espagnol, imagen%20compuesta
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Una vez que ha finalizado el estudio, los resultados no se obtienen inmediatamente. Es necesario procesar digitalmente toda la información obtenida, consiguiéndose finalmente las imágenes compuestas de PET-TC [tomografía por emisión de positrones y una tomografía computada] que evaluarán los especialistas en Diagnóstico por Imágenes y Medicina Nuclear. 1, fiche 15, Espagnol, - imagen%20compuesta
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-10-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hinged-frame action
1, fiche 16, Anglais, hinged%2Dframe%20action
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- hinged frame action 2, fiche 16, Anglais, hinged%20frame%20action
correct
- hinge action 3, fiche 16, Anglais, hinge%20action
- break action 3, fiche 16, Anglais, break%20action
- break-action 3, fiche 16, Anglais, break%2Daction
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A firearm mechanism in which the barrel is pivoted for loading and unloading. 1, fiche 16, Anglais, - hinged%2Dframe%20action
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
When the breech is closed, the chamber face of the barrel rests against the standing breech. The breech is normally opened by moving a lever. 1, fiche 16, Anglais, - hinged%2Dframe%20action
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
hinged-frame action: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 16, Anglais, - hinged%2Dframe%20action
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mécanisme à bascule
1, fiche 16, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20bascule
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mécanisme à brisure 2, fiche 16, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20brisure
correct, nom masculin, uniformisé
- mécanisme à charnière 2, fiche 16, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20charni%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme d’arme à feu dans lequel le chargement et le déchargement sont effectués par le pivotement du canon. 3, fiche 16, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20bascule
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la culasse est fermée, la tranche de la chambre du canon s’appuie contre le bouclier. La culasse s’ouvre habituellement en actionnant un levier. 3, fiche 16, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20bascule
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
On dit «briser» ou «casser» le fait d’ouvrir ce genre de mécanisme. 3, fiche 16, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20bascule
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
mécanisme à bascule; mécanisme à brisure; mécanisme à charnière : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 16, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20bascule
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-10-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- breech vent
1, fiche 17, Anglais, breech%20vent
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- safety vent 1, fiche 17, Anglais, safety%20vent
correct, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A hole in the wall of a firearm's receiver, close to the chamber face, that allows the release of excess pressure. 2, fiche 17, Anglais, - breech%20vent
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
breech vent; safety vent: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 17, Anglais, - breech%20vent
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 17, La vedette principale, Français
- évent de sécurité
1, fiche 17, Français, %C3%A9vent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Trou dans la paroi du boîtier de culasse d’une arme à feu, près de la tranche de la chambre, qui permet d’éliminer l'excès de pression. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9vent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
évent de sécurité : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9vent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-06-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Small Arms
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bore
1, fiche 18, Anglais, bore
correct, nom, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The portion of the interior of a barrel that extends from the rear face of the chamber to the muzzle. 2, fiche 18, Anglais, - bore
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bore may be rifled or smooth. 2, fiche 18, Anglais, - bore
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
bore: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 18, Anglais, - bore
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Armes légères
Fiche 18, La vedette principale, Français
- âme
1, fiche 18, Français, %C3%A2me
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'intérieur d’un tube allant de la tranche arrière de la chambre à la bouche. 2, fiche 18, Français, - %C3%A2me
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L’âme peut être lisse ou rayée. 2, fiche 18, Français, - %C3%A2me
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
âme : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - %C3%A2me
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Small Arms
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- barrel length
1, fiche 19, Anglais, barrel%20length
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The distance between the muzzle of a barrel and the face of the closed bolt or breechblock. 2, fiche 19, Anglais, - barrel%20length
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
For revolvers, [the barrel length] is the overall length of the barrel including the threaded portion within the frame. 2, fiche 19, Anglais, - barrel%20length
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
barrel length: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 19, Anglais, - barrel%20length
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Armes légères
Fiche 19, La vedette principale, Français
- longueur du tube
1, fiche 19, Français, longueur%20du%20tube
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- longueur du canon 2, fiche 19, Français, longueur%20du%20canon
correct, nom féminin, uniformisé
- longueur de canon 3, fiche 19, Français, longueur%20de%20canon
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Distance entre la bouche du tube et la tranche de la culasse ou du bloc de culasse fermés. 1, fiche 19, Français, - longueur%20du%20tube
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des revolvers, [la longueur du tube est] la longueur globale du tube y compris la partie filetée dans la carcasse. 1, fiche 19, Français, - longueur%20du%20tube
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
longueur du tube : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 4, fiche 19, Français, - longueur%20du%20tube
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
longueur du canon : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 19, Français, - longueur%20du%20tube
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Armas ligeras
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- longitud del cañón
1, fiche 19, Espagnol, longitud%20del%20ca%C3%B1%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Lasers and Masers
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- laser lithography
1, fiche 20, Anglais, laser%20lithography
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Laser lithography is a versatile technique for the creation of microstructures such as microelectromechanical systems (MEMS) and integrated circuits ... The minimum possible feature size that is manufactured in laser lithography is proportional to the wavelength of light. 2, fiche 20, Anglais, - laser%20lithography
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Masers et lasers
Fiche 20, La vedette principale, Français
- lithographie au laser
1, fiche 20, Français, lithographie%20au%20laser
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- lithographie laser 2, fiche 20, Français, lithographie%20laser
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Procédé utilisant un faisceau laser, en présence de certains gaz, pour dessiner les motifs d’un circuit intégré directement sur la tranche de silicium. 3, fiche 20, Français, - lithographie%20au%20laser
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Depuis des décennies, la lithographie au laser est essentielle à la conception et à la production de puces à grande échelle. 4, fiche 20, Français, - lithographie%20au%20laser
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-03-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- base load operation
1, fiche 21, Anglais, base%20load%20operation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- baseload operation 2, fiche 21, Anglais, baseload%20operation
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The nuclear power plant should be capable of safe, reliable and economic base load operation. 3, fiche 21, Anglais, - base%20load%20operation
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- base-load operation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fonctionnement en base
1, fiche 21, Français, fonctionnement%20en%20base
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Production continue d’énergie électrique par une tranche nucléaire fonctionnant à puissance constante(en général à la puissance nominale du réacteur). 1, fiche 21, Français, - fonctionnement%20en%20base
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
fonctionnement en base : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 18 juin 2004. 2, fiche 21, Français, - fonctionnement%20en%20base
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- beef-steak
1, fiche 22, Anglais, beef%2Dsteak
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- beefsteak 2, fiche 22, Anglais, beefsteak
correct
- beef steak 3, fiche 22, Anglais, beef%20steak
correct
- steak 3, fiche 22, Anglais, steak
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A steak or thick slice of beef, cut from the hind-quarters of the animal, suitable for grilling or frying. 1, fiche 22, Anglais, - beef%2Dsteak
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bifteck
1, fiche 22, Français, bifteck
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- steak 1, fiche 22, Français, steak
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tranche de bœuf grillée ou destinée à l'être. 1, fiche 22, Français, - bifteck
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- bistec
1, fiche 22, Espagnol, bistec
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- bife 1, fiche 22, Espagnol, bife
correct, nom masculin, Argentine, Chili, Pérou, Paraguay, Uruguay
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Filete de carne de vacuno. 2, fiche 22, Espagnol, - bistec
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
bistec; bife: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en las informaciones sobre el mundo de la alimentación y la gastronomía, tanto en medios especializados como en los generalistas, es frecuente encontrar extranjerismos innecesarios que tienen alternativas en español. Entre ellos caben destacar [los términos] "bistec" [y] "bife" [alternativas al extranjerismo] "beefsteak" [...] 3, fiche 22, Espagnol, - bistec
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-03-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 23, Anglais, unit
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- nuclear power plant unit 2, fiche 23, Anglais, nuclear%20power%20plant%20unit
correct
- nuclear plant unit 3, fiche 23, Anglais, nuclear%20plant%20unit
correct
- NPP unit 4, fiche 23, Anglais, NPP%20unit
correct, normalisé
- nuclear unit 5, fiche 23, Anglais, nuclear%20unit
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A power generating unit that includes a nuclear boiler and a turbogenerator unit. 6, fiche 23, Anglais, - unit
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A nuclear power plant may have one or more nuclear units. 7, fiche 23, Anglais, - unit
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
NPP unit: designation standardized by ISO in 2018. 8, fiche 23, Anglais, - unit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tranche
1, fiche 23, Français, tranche
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- tranche nucléaire 2, fiche 23, Français, tranche%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Unité de production électrique comportant une chaudière nucléaire et un groupe turbo-alternateur. 3, fiche 23, Français, - tranche
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Une centrale nucléaire peut comporter plusieurs tranches. 3, fiche 23, Français, - tranche
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
tranche nucléaire : désignation, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 18 juin 2004. 4, fiche 23, Français, - tranche
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-03-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 24, Anglais, unit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
No unit can restart without [Canadian Nuclear Safety] Commission approval and specific qualitative and quantitative data to satisfy the conditions of the orders. 2, fiche 24, Anglais, - unit
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A unit [includes] a reactor, associated turbines, generator and all of the associated support systems. 3, fiche 24, Anglais, - unit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tranche
1, fiche 24, Français, tranche
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] aucune tranche ne peut être redémarrée sans l'approbation de la Commission [canadienne de sûreté nucléaire] et sans la présentation de données qualitatives et quantitatives qui satisfont aux conditions des ordres. 2, fiche 24, Français, - tranche
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Chaque tranche comprend un réacteur, des turbines connexes, un générateur ainsi que tous les systèmes de soutien connexes. 3, fiche 24, Français, - tranche
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-03-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Refugee Protection Division
1, fiche 25, Anglais, Refugee%20Protection%20Division
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- RPD 1, fiche 25, Anglais, RPD
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Refugee Protection Division (RPD) hears and decides claims for refugee protection made in Canada in keeping with [the] Geneva Convention, as implemented through the Immigration and Refugee Protection Act. 1, fiche 25, Anglais, - Refugee%20Protection%20Division
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Section de la protection des réfugiés
1, fiche 25, Français, Section%20de%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SPR 1, fiche 25, Français, SPR
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La Section de la protection des réfugiés(SPR) instruit et tranche les demandes d’asile présentées au Canada, conformément à la Convention [...] de Genève mise en œuvre dans le cadre de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. 1, fiche 25, Français, - Section%20de%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- División de Protección de los Refugiados
1, fiche 25, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Protecci%C3%B3n%20de%20los%20Refugiados
nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- DPR 1, fiche 25, Espagnol, DPR
nom féminin, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-03-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Refugee Appeal Division
1, fiche 26, Anglais, Refugee%20Appeal%20Division
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- RAD 2, fiche 26, Anglais, RAD
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Refugee Appeal Division (RAD) decides appeals from decisions of the RPD [Refugee Protection Division] to allow or reject claims for refugee protection. 2, fiche 26, Anglais, - Refugee%20Appeal%20Division
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Section d'appel des réfugiés
1, fiche 26, Français, Section%20d%27appel%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La Section d’appel des réfugiés(SAR) tranche les appels interjetés à l'encontre d’une décision de la SPR [Section de la protection des réfugiés] ayant accueilli ou rejeté une demande d’asile. 2, fiche 26, Français, - Section%20d%27appel%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Poultry Production
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- chicken cutlet
1, fiche 27, Anglais, chicken%20cutlet
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A chicken cutlet is simply a thinly sliced chicken breast. 1, fiche 27, Anglais, - chicken%20cutlet
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Élevage des volailles
Fiche 27, La vedette principale, Français
- escalope de poulet
1, fiche 27, Français, escalope%20de%20poulet
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Une escalope de poulet n’ est ni plus ni moins qu'une tranche de poitrine, taillée finement à l'horizontale. 1, fiche 27, Français, - escalope%20de%20poulet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cattle Raising
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- veal cutlet
1, fiche 28, Anglais, veal%20cutlet
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Veal cutlets are thin, about ¼-inch thick slices from the leg. They are best fried plain or breaded. 2, fiche 28, Anglais, - veal%20cutlet
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
breaded veal cutlet 3, fiche 28, Anglais, - veal%20cutlet
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Élevage des bovins
Fiche 28, La vedette principale, Français
- escalope de veau
1, fiche 28, Français, escalope%20de%20veau
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Tranchées dans l'intérieur de ronde ou l'extérieur de ronde, les escalopes de veau sont des tranches très minces, aplaties pour les attendrir et les amincir. La minceur de la tranche permet une cuisson rapide. Il existe une multitude de recettes d’escalope de veau. 2, fiche 28, Français, - escalope%20de%20veau
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
escalope de veau panée 3, fiche 28, Français, - escalope%20de%20veau
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-01-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- photomask
1, fiche 29, Anglais, photomask
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- photo mask 2, fiche 29, Anglais, photo%20mask
correct, uniformisé
- photolithographic mask 3, fiche 29, Anglais, photolithographic%20mask
correct
- photolithography mask 4, fiche 29, Anglais, photolithography%20mask
correct
- photographic mask 5, fiche 29, Anglais, photographic%20mask
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A film or glass negative that has many high-resolution images, used in the production of semiconductor devices and integrated circuits. 6, fiche 29, Anglais, - photomask
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The photolithography mask acts as a template, and is designed to optically transfer patterns onto wafers or other substrates in order to fabricate devices of all types. 4, fiche 29, Anglais, - photomask
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
photo mask: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 7, fiche 29, Anglais, - photomask
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- masque photographique
1, fiche 29, Français, masque%20photographique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- photomasque 2, fiche 29, Français, photomasque
correct, nom masculin
- masque photolithographique 3, fiche 29, Français, masque%20photolithographique
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Plaque de verre ou pellicule transparente contenant une matrice régulière de motifs de circuits identiques et qui permet la réalisation de plusieurs circuits sur une tranche de semiconducteur. 4, fiche 29, Français, - masque%20photographique
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
masque photographique : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 5, fiche 29, Français, - masque%20photographique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Semiconductores (Electrónica)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- fotomáscara
1, fiche 29, Espagnol, fotom%C3%A1scara
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- máscara fotográfica 2, fiche 29, Espagnol, m%C3%A1scara%20fotogr%C3%A1fica
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Placa diseñada con una imagen opaca y translúcida, usada como filtro de luz para transferir un diseño a una película o material recubierto con película. 3, fiche 29, Espagnol, - fotom%C3%A1scara
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Preservation and Canning
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- dry salted fish
1, fiche 30, Anglais, dry%20salted%20fish
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- kench cured fish 2, fiche 30, Anglais, kench%20cured%20fish
correct
- saltbulk fish 2, fiche 30, Anglais, saltbulk%20fish
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Fish that have been cured by stacking split fish and dry salt in alternate layers so that the pickle which is formed can drain off freely ... 3, fiche 30, Anglais, - dry%20salted%20fish
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- dry salt fish
- kench cure fish
- salt bulk fish
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- poisson salé à sec
1, fiche 30, Français, poisson%20sal%C3%A9%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- poisson salé en arrime 2, fiche 30, Français, poisson%20sal%C3%A9%20en%20arrime
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Poisson qu'on a fait macérer en plaçant des couches alternées de poisson tranché et de sel sec de telle façon que la saumure formée puisse s’écouler [...] 3, fiche 30, Français, - poisson%20sal%C3%A9%20%C3%A0%20sec
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[...] s’applique aussi bien aux poissons gras [qu’aux poissons] maigres. 3, fiche 30, Français, - poisson%20sal%C3%A9%20%C3%A0%20sec
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-08-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- moving average
1, fiche 31, Anglais, moving%20average
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- running average 2, fiche 31, Anglais, running%20average
correct
- rolling average 3, fiche 31, Anglais, rolling%20average
correct
- moving mean 4, fiche 31, Anglais, moving%20mean
correct
- sliding average 5, fiche 31, Anglais, sliding%20average
correct
- running mean 6, fiche 31, Anglais, running%20mean
correct
- consecutive mean 7, fiche 31, Anglais, consecutive%20mean
correct
- overlapping mean 7, fiche 31, Anglais, overlapping%20mean
correct
- overlapping average 8, fiche 31, Anglais, overlapping%20average
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A series of averages computed from sections of a continuum of numbers in which the length of the section or its time interval is constant, but numbers are dropped from the beginning of each section as new numbers are added to the end, to make a new base for calculation. 9, fiche 31, Anglais, - moving%20average
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
seven-day moving average 10, fiche 31, Anglais, - moving%20average
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- moyenne mobile
1, fiche 31, Français, moyenne%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- moyenne glissante 2, fiche 31, Français, moyenne%20glissante
correct, nom féminin
- moyenne chevauchante 3, fiche 31, Français, moyenne%20chevauchante
correct, nom féminin
- moyenne mouvante 4, fiche 31, Français, moyenne%20mouvante
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Moyenne calculée sur une période(par exemple 12 mois) dont on déplace une tranche(par exemple un mois) de façon à toujours couvrir une période de même longueur. 5, fiche 31, Français, - moyenne%20mobile
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ces décalages successifs permettent de découvrir les tendances dans une série chronologique. 5, fiche 31, Français, - moyenne%20mobile
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
moyenne mobile sur sept jours 6, fiche 31, Français, - moyenne%20mobile
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- media móvil
1, fiche 31, Espagnol, media%20m%C3%B3vil
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- media acabalgada 2, fiche 31, Espagnol, media%20acabalgada
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de datos que muestran la tendencia de una variable a intervalos regulares de tiempo reduciendo la influencia de variaciones estacionales o temporales. 3, fiche 31, Espagnol, - media%20m%C3%B3vil
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
medias móviles; medias acabalgadas: Serie de medias de m términos consecutivos tomados a partir de una serie cronológica de n términos, siendo el primero de los términos consecutivos el primero de la serie cronológica dada y sucesivamente el segundo y los restantes hasta el término (n - m + 1)°. 2, fiche 31, Espagnol, - media%20m%C3%B3vil
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, para ver la evolución de las ventas de una empresa a lo largo de los meses se suman a las ventas del año anterior las del primer mes del año en curso, y se restan las del mismo mes del año anterior y así sucesivamente. Se va viendo la evolución de las ventas en los últimos doce meses. En vez de cifras absolutas se suelen usar medias, y de ahí viene el nombre de media móvil. 3, fiche 31, Espagnol, - media%20m%C3%B3vil
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
media móvil: término, definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 31, Espagnol, - media%20m%C3%B3vil
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-06-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Epidemiology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- systematic screening
1, fiche 32, Anglais, systematic%20screening
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- routine screening 2, fiche 32, Anglais, routine%20screening
correct
- universal screening 3, fiche 32, Anglais, universal%20screening
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In principle, systematic screening for active TB [tuberculosis] can be done for the whole population (mass screening) or be targeted at selected risk groups. 4, fiche 32, Anglais, - systematic%20screening
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Épidémiologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dépistage systématique
1, fiche 32, Français, d%C3%A9pistage%20syst%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Dans la tranche d’âge 40-49 ans, le bénéfice du dépistage systématique [du cancer du sein] en termes de mortalité évitée est faible et le dépistage n’ est pas recommandé. 2, fiche 32, Français, - d%C3%A9pistage%20syst%C3%A9matique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Epidemiología
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- selección sistemática
1, fiche 32, Espagnol, selecci%C3%B3n%20sistem%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- triangular bayonet
1, fiche 33, Anglais, triangular%20bayonet
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
triangular bayonet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 33, Anglais, - triangular%20bayonet
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- baïonnette à tranche triangulaire
1, fiche 33, Français, ba%C3%AFonnette%20%C3%A0%20tranche%20triangulaire
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
baïonnette à tranche triangulaire : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 33, Français, - ba%C3%AFonnette%20%C3%A0%20tranche%20triangulaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hot chisel
1, fiche 34, Anglais, hot%20chisel
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
hot chisel: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 34, Anglais, - hot%20chisel
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- tranche à chaud
1, fiche 34, Français, tranche%20%C3%A0%20chaud
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
tranche à chaud : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 34, Français, - tranche%20%C3%A0%20chaud
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- data slice
1, fiche 35, Anglais, data%20slice
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A data slice is a logical representation of the data that is saved in the partitions of a disk. 2, fiche 35, Anglais, - data%20slice
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tranche de données
1, fiche 35, Français, tranche%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Une tranche de données est une représentation logique des données qui sont sauvegardées dans les partitions d’un disque. 1, fiche 35, Français, - tranche%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- rebanada de datos
1, fiche 35, Espagnol, rebanada%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Una rebanada de datos representa un subconjunto de los datos almacenados en una partición. 1, fiche 35, Espagnol, - rebanada%20de%20datos
Fiche 36 - données d’organisme interne 2020-10-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Sociology of Old Age
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- gerontological action
1, fiche 36, Anglais, gerontological%20action
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 36, La vedette principale, Français
- action gérontologique
1, fiche 36, Français, action%20g%C3%A9rontologique
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Intervention visant à améliorer les conditions de vie de la population âgée dans un milieu, c'est-à-dire les rendre plus conformes aux besoins de cette tranche d’âge. 2, fiche 36, Français, - action%20g%C3%A9rontologique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2020-08-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- independent arbitration
1, fiche 37, Anglais, independent%20arbitration
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 37, La vedette principale, Français
- arbitrage indépendant
1, fiche 37, Français, arbitrage%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Règlement des différends : Les différends qui pourraient survenir entre les investisseurs et l'État étranger peuvent être soumis à l'arbitrage. L'investisseur et l'État doivent tenter de régler le différend dans le cadre de consultations pré-arbitrage; en cas d’échec, l'investisseur pourra demander que le différend soit tranché par voie d’arbitrage indépendant. L'arbitrage sera conforme aux règles du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements(CIRDI) ou de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international(CNUDCI). 2, fiche 37, Français, - arbitrage%20ind%C3%A9pendant
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
arbitrage indépendant : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 37, Français, - arbitrage%20ind%C3%A9pendant
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2020-04-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- exciter trip 1, fiche 38, Anglais, exciter%20trip
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Overall unit. ... 2- Main generator or exciter trips. 1, fiche 38, Anglais, - exciter%20trip
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- déclenchement du système d'excitation
1, fiche 38, Français, d%C3%A9clenchement%20du%20syst%C3%A8me%20d%27excitation
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Exploitation intégrée de la tranche. [...] 2-Déclenchements de l'alternateur principal ou du système d’excitation. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9clenchement%20du%20syst%C3%A8me%20d%27excitation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Woodworking
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cross grain
1, fiche 39, Anglais, cross%20grain
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Deviation of the grain from the longitudinal axis of a piece of wood or from the stem axis of a tree. 2, fiche 39, Anglais, - cross%20grain
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Travail du bois
Fiche 39, La vedette principale, Français
- fil tranché
1, fiche 39, Français, fil%20tranch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le fil tranché(fil qui diverge notablement de l'axe longitudinal d’une pièce débitée et émerge obliquement sur une face ou une rive) s’écarte de l'axe longitudinal de deux manières : tors ou torse ou en diagonale. 2, fiche 39, Français, - fil%20tranch%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
- Trabajo de la madera
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- corte transversal
1, fiche 39, Espagnol, corte%20transversal
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2019-05-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- bastard sword
1, fiche 40, Anglais, bastard%20sword
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- hand-and-a-half sword 2, fiche 40, Anglais, hand%2Dand%2Da%2Dhalf%20sword
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
... a sword with a moderate-length blade that can be used with either one hand or two. 3, fiche 40, Anglais, - bastard%20sword
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Armes blanches
- Armes anciennes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- épée bâtarde
1, fiche 40, Français, %C3%A9p%C3%A9e%20b%C3%A2tarde
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- épée à une main et demie 2, fiche 40, Français, %C3%A9p%C3%A9e%20%C3%A0%20une%20main%20et%20demie
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'épée à une main et demie était aussi bien destinée à la tranche qu'à l'estoc. Également appelée «bâtarde» à cause de la taille de sa poigne, cette épée à pommeau en disque peut être utilisée d’une ou deux mains pour les combats. 3, fiche 40, Français, - %C3%A9p%C3%A9e%20b%C3%A2tarde
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2018-11-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Acoustics (Physics)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- deep sound channel
1, fiche 41, Anglais, deep%20sound%20channel
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- DSC 2, fiche 41, Anglais, DSC
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- sound fixing and ranging channel 3, fiche 41, Anglais, sound%20fixing%20and%20ranging%20channel
correct
- SOFAR channel 4, fiche 41, Anglais, SOFAR%20channel
correct
- sofar channel 5, fiche 41, Anglais, sofar%20channel
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A zone of minimum sound speed in the oceans that occurs at depths of approximately 1,000 metres (3,300 feet). 6, fiche 41, Anglais, - deep%20sound%20channel
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Between the negative gradient of the main thermocline and the positive gradient of the deep layer there is a sound speed minimum, where sound tends to be focused by refraction. The depth at which this focusing occurs is known as the deep sound channel (DSC). 7, fiche 41, Anglais, - deep%20sound%20channel
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Acoustique (Physique)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- chenal sonore profond
1, fiche 41, Français, chenal%20sonore%20profond
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- canal SOFAR 2, fiche 41, Français, canal%20SOFAR
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[...] tranche d’eau à faible célérité du son [...] 3, fiche 41, Français, - chenal%20sonore%20profond
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
En eau profonde (à plus de 2000 m), le chenal sonore profond permet aux sons réfractés de parcourir de grandes distances sans perte due à la réflexion sur le fond en raison de la vitesse de la réfraction ascendante du son sous le chenal sonore profond. La profondeur de ce chenal se situe autour de 1000 m à des latitudes moyennes, et à la surface à des latitudes élevées. 1, fiche 41, Français, - chenal%20sonore%20profond
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2018-06-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- street style
1, fiche 42, Anglais, street%20style
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Any offbeat or avant-garde fashion inspired by contemporary culture of urban street people. 1, fiche 42, Anglais, - street%20style
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mode
Fiche 42, La vedette principale, Français
- mode de rue
1, fiche 42, Français, mode%20de%20rue
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- style de rue 2, fiche 42, Français, style%20de%20rue
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Street style ou mode de rue. Comme son nom l'indique, ce terme désigne les tendances vestimentaires aperçues dans la rue. Prises sur le vif, elles sont photographiées en extérieur et laissent apparaître des silhouettes au look tranché. 1, fiche 42, Français, - mode%20de%20rue
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2018-04-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- cross-grained wood
1, fiche 43, Anglais, cross%2Dgrained%20wood
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Wood in which the fibers deviate from a line parallel to the sides of the piece. 2, fiche 43, Anglais, - cross%2Dgrained%20wood
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Cross grain may be either diagonal or spiral grain, or a combination of the two. 2, fiche 43, Anglais, - cross%2Dgrained%20wood
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
cross-grained wood: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 43, Anglais, - cross%2Dgrained%20wood
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bois à fil tranché
1, fiche 43, Français, bois%20%C3%A0%20fil%20tranch%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- bois à contre-fil 1, fiche 43, Français, bois%20%C3%A0%20contre%2Dfil
correct, nom masculin, uniformisé
- bois à contrefil 2, fiche 43, Français, bois%20%C3%A0%20contrefil
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Bois dont les lignes ne sont pas alignées parallèlement à l’axe de la pièce. 3, fiche 43, Français, - bois%20%C3%A0%20fil%20tranch%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
contrefil : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 43, Français, - bois%20%C3%A0%20fil%20tranch%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
bois à fil tranché; bois à contre-fil : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 43, Français, - bois%20%C3%A0%20fil%20tranch%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Roaring twenties
1, fiche 44, Anglais, Roaring%20twenties
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The 1920's regarded as a boisterous of prosperity, fast cars, jazz, speakeasy, and wild youth. 1, fiche 44, Anglais, - Roaring%20twenties
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Roaring 20's
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Années folles
1, fiche 44, Français, Ann%C3%A9es%20folles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Période [caractérisée] par l'influence des mœurs et de la culture nord-américaine(génération perdue, musique, danse, mode, cinéma, radio, etc.), une effervescence artistique [...]ainsi qu'une consommation ostentatoire et dispendieuse, pour une certaine bourgeoisie, qui tranche nettement avec le passé. 1, fiche 44, Français, - Ann%C3%A9es%20folles
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2018-03-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- gutter
1, fiche 45, Anglais, gutter
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
One employed in disembowelling fish ... 2, fiche 45, Anglais, - gutter
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The wives and daughters (of the fishermen) are gutters or packers or salters. 2, fiche 45, Anglais, - gutter
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- ébreuilleur
1, fiche 45, Français, %C3%A9breuilleur
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Marin-pêcheur chargé, à bord, d’ouvrir et d’éviscérer la morue. 2, fiche 45, Français, - %C3%A9breuilleur
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le poisson(cabillaud), sitôt remonté à bord, est travaillé sur le pont. Un «piqueur» ou «ébreuilleur» l'accroche par l'occiput à un croc ou «piquoy», tranche le col à droite et à gauche, et l'ouvre de l'anus à la gorge. Les viscères sont recueillis par un mousse, qui garde le foie et les œufs. Ici, à droite, la rangée des piqueurs; à gauche, l'étal des trancheurs. Un «décolleur» ou «étêteur» reprend la morue pour la décapiter et la pose sur la table du «trancheur» ou «habilleur». Celui-ci, en trois coups de couteau, l'ouvre complètement et enlève l'épine dorsale. Le poisson est ensuite lavé à fond par les mousses et les novices, et il est envoyé dans la cale par un goulotte en bois. Là, la morue est disposée à plat, la peau en-dessous, et le «maître saleur» a la lourde charge de doser la quantité de sel sur chaque couche de morue. 3, fiche 45, Français, - %C3%A9breuilleur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Pesca comercial
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- eviscerador
1, fiche 45, Espagnol, eviscerador
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- crostini
1, fiche 46, Anglais, crostini
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Cut circles out of bread slices ... bake bread circles on a baking sheet ... until golden ... spread a heaping teaspoon of mushroom mixture on top of each toast round ... sprinkle 3 tablespoons cheese over crostini, dividing evenly. Decorate with olive halves, pepper strips ... bake until tops are light brown ... serve hot. 2, fiche 46, Anglais, - crostini
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Plats cuisinés
Fiche 46, La vedette principale, Français
- crostini
1, fiche 46, Français, crostini
proposition, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- canapé crostini 1, fiche 46, Français, canap%C3%A9%20crostini
proposition, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
canapé :Tranche de pain sur laquelle on dresse certains mets. Canapé au saumon. Œufs sur canapés. 2, fiche 46, Français, - crostini
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Household Utensils and Appliances (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- egg slicer
1, fiche 47, Anglais, egg%20slicer
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A device used to slice evenly a hard-cooked egg. Usually the egg is fitted into a shallow depression and a grid of fine parallel equally-uniform slices. 1, fiche 47, Anglais, - egg%20slicer
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Équipement ménager (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- coupe-œufs
1, fiche 47, Français, coupe%2D%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Outil composé de deux parties vissées entre elles. La partie inférieure reçoit l'œuf et la partie supérieure, munie de fils d’aciers tendus, tranche l'œuf lorsqu'on la rabat dessus. 2, fiche 47, Français, - coupe%2D%26oelig%3Bufs
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2018-01-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- tournedos
1, fiche 48, Anglais, tournedos
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- steak tournedos 2, fiche 48, Anglais, steak%20tournedos
correct
- bacon wrapped tenderloin 2, fiche 48, Anglais, bacon%20wrapped%20tenderloin
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A small filet of beef usu. cut from the tip of the tenderloin and encircled by a strip of suet, salt pork, or bacon for quick cooking. 1, fiche 48, Anglais, - tournedos
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tournedos
1, fiche 48, Français, tournedos
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- filet bardé de bacon 2, fiche 48, Français, filet%20bard%C3%A9%20de%20bacon
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Tranche de filet de bœuf assez épaisse, généralement entourée d’une barde de lard. 3, fiche 48, Français, - tournedos
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- interior muscle of the top rump
1, fiche 49, Anglais, interior%20muscle%20of%20the%20top%20rump
proposition, voir observation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Tranche grasse (top rump). The part of the leg of beef which extends the whole length of the "tende de tranche" (topside) as far as the rump. 2, fiche 49, Anglais, - interior%20muscle%20of%20the%20top%20rump
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mouvant de tranche grasse
1, fiche 49, Français, mouvant%20de%20tranche%20grasse
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
mouvant : Partie de la tranche grasse du bœuf, correspondant au muscle vaste interne, et débitée en bifteck. 2, fiche 49, Français, - mouvant%20de%20tranche%20grasse
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
tranche grasse : Chez le bœuf, ensemble de trois muscles situés en avant de la cuisse, dans la région fémorale. Le rond, le plat et le mouvant de tranche donnent de très bons rôtis et des biftecks tendres et savoureux, assez maigres; le rond est moins homogène que les deux autres muscles. La tranche grasse fournit aussi des morceaux à brochettes ou à fondue bourguignonne, ainsi que de la viande hachée(pour hamburgers ou steaks tartares). 3, fiche 49, Français, - mouvant%20de%20tranche%20grasse
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- London Broil
1, fiche 50, Anglais, London%20Broil
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- London Broil
1, fiche 50, Français, London%20Broil
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Bœuf ou porc haché, ou les deux, entouré de bacon et d’une mince tranche de bœuf. Le tout a l'apparence d’un filet mignon. 2, fiche 50, Français, - London%20Broil
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Renseignement fourni par la Boucherie Morin à Hull. 1, fiche 50, Français, - London%20Broil
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-10-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Plywood
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canadian Hardwood Plywood and Veneer Association
1, fiche 51, Anglais, Canadian%20Hardwood%20Plywood%20and%20Veneer%20Association
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- CHPVA 2, fiche 51, Anglais, CHPVA
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The CHPVA is the national association representing the Canadian hardwood plywood and veneer industry in all technical, regulatory, quality assurance, and product acceptance. Its members manufacture rotary, sliced, and jointed hardwood veneer, as well as decorative panels used in manufacturing furniture, panelling, cabinetry, doors, shelving, and other similar products. Its associate members are businesses engaged in production, sales, and distribution of materials and machines for the industry, or that provide services such as brokerage, research, consultation, and transportation to the industry. 3, fiche 51, Anglais, - Canadian%20Hardwood%20Plywood%20and%20Veneer%20Association
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Contreplaqués
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Association canadienne du contreplaqué et des placages de bois dur
1, fiche 51, Français, Association%20canadienne%20du%20contreplaqu%C3%A9%20et%20des%20placages%20de%20bois%20dur
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- ACCPBD 2, fiche 51, Français, ACCPBD
correct, nom féminin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
L'ACCPBD est l'association nationale représentant l'industrie canadienne du contreplaqué et des placages de bois dur pour ce qui concerne toutes les questions techniques, réglementaires, d’assurance de la qualité et d’acceptation de produits. Ses membres fabriquent des placages de bois dur déroulé, tranché et jointé, ainsi que des panneaux décoratifs destinés à la fabrication de meubles, de lambris, d’armoires, de portes, de rayonnages et d’autres produits de même nature. Ses membres associés sont des entreprises qui s’occupent de la production, de la vente et de la distribution de matériaux et de machines ou qui offrent à l'industrie des services, notamment de courtage, de recherche, de consultation et de transport. 3, fiche 51, Français, - Association%20canadienne%20du%20contreplaqu%C3%A9%20et%20des%20placages%20de%20bois%20dur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- burnable poison rod
1, fiche 52, Anglais, burnable%20poison%20rod
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A burnable poison rod for use in a nuclear reactor comprises a metallic tube with upper and lower closure means, a neutron absorber positioned within the cladding, and a neutron moderating spacer means positioning the neutron absorber in spaced relation to the lower closure means. The neutron moderating spacing means can comprise a solid neutron moderating material, or a liquid coolant moderator contained within the lower section of the cladding with a sealing plug positioned between the neutron absorber and the liquid coolant moderator. 1, fiche 52, Anglais, - burnable%20poison%20rod
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
Fiche 52, La vedette principale, Français
- crayon de poison consommable
1, fiche 52, Français, crayon%20de%20poison%20consommable
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
On peut signaler la détection, en juillet 1979 lors des essais physiques à puissance nulle de la tranche de Bugey 5, d’une anomalie particulière survenue sur les crayons de poisons consommables réalisés en Pyrex(verre silico-boraté). Ces crayons étaient fabriqués en deux parties; celles-ci s’étaient séparées lors du transport, laissant apparaître un vide qui avait provoqué un pic de flux au milieu du cœur. 1, fiche 52, Français, - crayon%20de%20poison%20consommable
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- reserve tranche position 1, fiche 53, Anglais, reserve%20tranche%20position
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
reserve tranche position: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 53, Anglais, - reserve%20tranche%20position
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- position dans la tranche de réserve
1, fiche 53, Français, position%20dans%20la%20tranche%20de%20r%C3%A9serve
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
position dans la tranche de réserve : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 53, Français, - position%20dans%20la%20tranche%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- remunerated reserve tranche 1, fiche 54, Anglais, remunerated%20reserve%20tranche
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
remunerated reserve tranche: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 54, Anglais, - remunerated%20reserve%20tranche
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 54, La vedette principale, Français
- position rémunérée dans la tranche de réserve
1, fiche 54, Français, position%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20la%20tranche%20de%20r%C3%A9serve
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
position rémunérée dans la tranche de réserve : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 54, Français, - position%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20la%20tranche%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Finance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- sequential class
1, fiche 55, Anglais, sequential%20class
États-Unis
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
sequential class: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 55, Anglais, - sequential%20class
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Finances
Fiche 55, La vedette principale, Français
- tranche à amortissement séquentiel
1, fiche 55, Français, tranche%20%C3%A0%20amortissement%20s%C3%A9quentiel
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 1, fiche 55, Français, - tranche%20%C3%A0%20amortissement%20s%C3%A9quentiel
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
tranche à amortissement séquentiel : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 55, Français, - tranche%20%C3%A0%20amortissement%20s%C3%A9quentiel
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Finance
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- targeted amortization class
1, fiche 56, Anglais, targeted%20amortization%20class
États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
targeted amortization class: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 56, Anglais, - targeted%20amortization%20class
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Finances
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tranche à taux de remboursement anticipé régulé
1, fiche 56, Français, tranche%20%C3%A0%20taux%20de%20remboursement%20anticip%C3%A9%20r%C3%A9gul%C3%A9
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 1, fiche 56, Français, - tranche%20%C3%A0%20taux%20de%20remboursement%20anticip%C3%A9%20r%C3%A9gul%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
tranche à taux de remboursement anticipé régulé : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 56, Français, - tranche%20%C3%A0%20taux%20de%20remboursement%20anticip%C3%A9%20r%C3%A9gul%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Banking
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- risk bucket 1, fiche 57, Anglais, risk%20bucket
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
risk bucket: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 57, Anglais, - risk%20bucket
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Banque
Fiche 57, La vedette principale, Français
- tranche de risque
1, fiche 57, Français, tranche%20de%20risque
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Accord de Bâle II. 1, fiche 57, Français, - tranche%20de%20risque
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
tranche de risque : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 57, Français, - tranche%20de%20risque
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- sliced coniferous wood 1, fiche 58, Anglais, sliced%20coniferous%20wood
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
sliced coniferous wood: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 58, Anglais, - sliced%20coniferous%20wood
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 58, La vedette principale, Français
- bois de conifères tranché
1, fiche 58, Français, bois%20de%20conif%C3%A8res%20tranch%C3%A9
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
bois de conifères tranché : terme tiré de l'Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique(2006). 2, fiche 58, Français, - bois%20de%20conif%C3%A8res%20tranch%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Finance
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- planned amortization class
1, fiche 59, Anglais, planned%20amortization%20class
États-Unis
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- PAC 1, fiche 59, Anglais, PAC
États-Unis
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
planned amortization class; PAC: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 59, Anglais, - planned%20amortization%20class
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Finances
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tranche à flux de paiement stables
1, fiche 59, Français, tranche%20%C3%A0%20flux%20de%20paiement%20stables
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 1, fiche 59, Français, - tranche%20%C3%A0%20flux%20de%20paiement%20stables
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
tranche à flux de paiement stables : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 59, Français, - tranche%20%C3%A0%20flux%20de%20paiement%20stables
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Loans
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- upper credit tranche 1, fiche 60, Anglais, upper%20credit%20tranche
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
upper credit tranche: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 60, Anglais, - upper%20credit%20tranche
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tranche supérieure de crédit
1, fiche 60, Français, tranche%20sup%C3%A9rieure%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
tranche supérieure de crédit : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 60, Français, - tranche%20sup%C3%A9rieure%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-02-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- toast
1, fiche 61, Anglais, toast
correct, nom
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[A slice of] bread dried and browned on both sides by exposure to dry heat. 1, fiche 61, Anglais, - toast
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- rôtie
1, fiche 61, Français, r%C3%B4tie
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- toast 2, fiche 61, Français, toast
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Tranche de pain rôtie ou grillée. 1, fiche 61, Français, - r%C3%B4tie
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Cocina y gastronomía (Generalidades)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- tostada
1, fiche 61, Espagnol, tostada
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- fast-pay bonds 1, fiche 62, Anglais, fast%2Dpay%20bonds
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
fast-pay bonds: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 62, Anglais, - fast%2Dpay%20bonds
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 62, La vedette principale, Français
- tranche d'obligations structurées à flux de paiement précoces
1, fiche 62, Français, tranche%20d%27obligations%20structur%C3%A9es%20%C3%A0%20flux%20de%20paiement%20pr%C3%A9coces
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 1, fiche 62, Français, - tranche%20d%27obligations%20structur%C3%A9es%20%C3%A0%20flux%20de%20paiement%20pr%C3%A9coces
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
tranche d’obligations structurées à flux de paiement précoces : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 62, Français, - tranche%20d%27obligations%20structur%C3%A9es%20%C3%A0%20flux%20de%20paiement%20pr%C3%A9coces
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Investment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- junior note 1, fiche 63, Anglais, junior%20note
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
junior note: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 63, Anglais, - junior%20note
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 63, La vedette principale, Français
- obligation d'une tranche subordonnée
1, fiche 63, Français, obligation%20d%27une%20tranche%20subordonn%C3%A9e
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- obligation subordonnée 1, fiche 63, Français, obligation%20subordonn%C3%A9e
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 1, fiche 63, Français, - obligation%20d%27une%20tranche%20subordonn%C3%A9e
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
obligation d’une tranche subordonnée; obligation subordonnée : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 63, Français, - obligation%20d%27une%20tranche%20subordonn%C3%A9e
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Finance
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- fixed-rate class
1, fiche 64, Anglais, fixed%2Drate%20class
États-Unis
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
fixed-rate class: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 64, Anglais, - fixed%2Drate%20class
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Finances
Fiche 64, La vedette principale, Français
- tranche à taux fixe
1, fiche 64, Français, tranche%20%C3%A0%20taux%20fixe
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 1, fiche 64, Français, - tranche%20%C3%A0%20taux%20fixe
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
tranche à taux fixe : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 64, Français, - tranche%20%C3%A0%20taux%20fixe
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- gold free tranche 1, fiche 65, Anglais, gold%20free%20tranche
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
gold free tranche: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 65, Anglais, - gold%20free%20tranche
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- tranche non assortie de versements d'or
1, fiche 65, Français, tranche%20non%20assortie%20de%20versements%20d%27or
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
tranche non assortie de versements d’or : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 65, Français, - tranche%20non%20assortie%20de%20versements%20d%27or
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Finance
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- current pay class 1, fiche 66, Anglais, current%20pay%20class
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
current pay class: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 66, Anglais, - current%20pay%20class
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Finances
Fiche 66, La vedette principale, Français
- tranche à versement en cours
1, fiche 66, Français, tranche%20%C3%A0%20versement%20en%20cours
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 1, fiche 66, Français, - tranche%20%C3%A0%20versement%20en%20cours
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
tranche à versement en cours : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 66, Français, - tranche%20%C3%A0%20versement%20en%20cours
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Finance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- floating-rate class
1, fiche 67, Anglais, floating%2Drate%20class
États-Unis
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
floating-rate class: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 67, Anglais, - floating%2Drate%20class
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Finances
Fiche 67, La vedette principale, Français
- tranche à taux révisable
1, fiche 67, Français, tranche%20%C3%A0%20taux%20r%C3%A9visable
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 1, fiche 67, Français, - tranche%20%C3%A0%20taux%20r%C3%A9visable
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
tranche à taux révisable : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 67, Français, - tranche%20%C3%A0%20taux%20r%C3%A9visable
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Finance
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- first credit tranche conditionality 1, fiche 68, Anglais, first%20credit%20tranche%20conditionality
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
first credit tranche conditionality: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 68, Anglais, - first%20credit%20tranche%20conditionality
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Finances
Fiche 68, La vedette principale, Français
- conditionnalité de la première tranche de crédit
1, fiche 68, Français, conditionnalit%C3%A9%20de%20la%20premi%C3%A8re%20tranche%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
conditionnalité de la première tranche de crédit : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 68, Français, - conditionnalit%C3%A9%20de%20la%20premi%C3%A8re%20tranche%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Loans
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- first credit tranche 1, fiche 69, Anglais, first%20credit%20tranche
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
first credit tranche: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 69, Anglais, - first%20credit%20tranche
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 69, La vedette principale, Français
- première tranche de crédit
1, fiche 69, Français, premi%C3%A8re%20tranche%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
première tranche de crédit : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 69, Français, - premi%C3%A8re%20tranche%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- adjustable-rate class 1, fiche 70, Anglais, adjustable%2Drate%20class
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
adjustable-rate class: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 70, Anglais, - adjustable%2Drate%20class
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 70, La vedette principale, Français
- tranche à taux ajustable
1, fiche 70, Français, tranche%20%C3%A0%20taux%20ajustable
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 1, fiche 70, Français, - tranche%20%C3%A0%20taux%20ajustable
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
tranche à taux ajustable : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 70, Français, - tranche%20%C3%A0%20taux%20ajustable
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Loans
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- available for drawing 1, fiche 71, Anglais, available%20for%20drawing
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
available for drawing: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 71, Anglais, - available%20for%20drawing
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 71, La vedette principale, Français
- tranche de crédit disponible
1, fiche 71, Français, tranche%20de%20cr%C3%A9dit%20disponible
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
tranche de crédit disponible : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 71, Français, - tranche%20de%20cr%C3%A9dit%20disponible
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Loans
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- balloon repayment arrangement 1, fiche 72, Anglais, balloon%20repayment%20arrangement
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
balloon repayment arrangement: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 72, Anglais, - balloon%20repayment%20arrangement
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 72, La vedette principale, Français
- dernière tranche de remboursement d'un emprunt supérieure aux remboursements périodiques antérieurs
1, fiche 72, Français, derni%C3%A8re%20tranche%20de%20remboursement%20d%27un%20emprunt%20sup%C3%A9rieure%20aux%20remboursements%20p%C3%A9riodiques%20ant%C3%A9rieurs
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- dernière tranche majorée de remboursement d'un emprunt 1, fiche 72, Français, derni%C3%A8re%20tranche%20major%C3%A9e%20de%20remboursement%20d%27un%20emprunt
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
dernière tranche de remboursement d’un emprunt supérieure aux remboursements périodiques antérieurs; dernière tranche majorée de remboursement d’un emprunt : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 72, Français, - derni%C3%A8re%20tranche%20de%20remboursement%20d%27un%20emprunt%20sup%C3%A9rieure%20aux%20remboursements%20p%C3%A9riodiques%20ant%C3%A9rieurs
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- load following operation
1, fiche 73, Anglais, load%20following%20operation
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- load follow operation 2, fiche 73, Anglais, load%20follow%20operation
correct
- load following mode 3, fiche 73, Anglais, load%20following%20mode
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The standard plant design shall allow the implementation of scheduled and unscheduled load following operation (i.e. drop in output followed by a plateau and an increase) during 90% of the whole fuel cycle. 4, fiche 73, Anglais, - load%20following%20operation
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
load follow operation: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 73, Anglais, - load%20following%20operation
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
- Centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 73, La vedette principale, Français
- fonctionnement en suivi de charge
1, fiche 73, Français, fonctionnement%20en%20suivi%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Mode de fonctionnement d’une tranche nucléaire, qui permet de réguler son niveau de puissance en fonction des variations de la demande en énergie électrique. 2, fiche 73, Français, - fonctionnement%20en%20suivi%20de%20charge
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
fonctionnement en suivi de charge : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 21 décembre 2013. 3, fiche 73, Français, - fonctionnement%20en%20suivi%20de%20charge
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
fonctionnement en suivi de charge : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 73, Français, - fonctionnement%20en%20suivi%20de%20charge
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- reeded edge
1, fiche 74, Anglais, reeded%20edge
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- vertically reeded edge 1, fiche 74, Anglais, vertically%20reeded%20edge
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
An edge design with vertical, measured grooved lines, applied to a coin by a closed collar die at the same time the coin is struck. 2, fiche 74, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The reeded edge acts as a protection against clipping and allows the coin to be ejected from the collar after striking. 2, fiche 74, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
The term "reeded edge" should be restricted to those coins struck with a closed, striated collar. 2, fiche 74, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
The word "graining" is indiscriminately used to describe two edges: the reeded edge and the obliquely reeded edge. 2, fiche 74, Anglais, - reeded%20edge
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
The term "milling" often refers to the appearance of the edge of a coin which has been altered by any of several machine processes. It is more precise to use such descriptive phrases as "reeded edge", "rimmed edge", and so forth. 2, fiche 74, Anglais, - reeded%20edge
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- tranche cannelée
1, fiche 74, Français, tranche%20cannel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- tranche à cannelures verticales 1, fiche 74, Français, tranche%20%C3%A0%20cannelures%20verticales
correct, nom féminin
- tranche striée 2, fiche 74, Français, tranche%20stri%C3%A9e
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Tranche marquée de fines rainures verticales et parallèles; les stries proviennent du motif de la virole et marquent la tranche en même temps que les coins frappent les motifs d’avers et de revers sur un flan. 2, fiche 74, Français, - tranche%20cannel%C3%A9e
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Avec la tranche lisse, ce type de tranche est le plus courant, d’où le simple «tranche cannelée»; «tranche à cannelures verticales» est utilisé quand il y a lieu de distinguer de la «tranche à cannelures obliques». 2, fiche 74, Français, - tranche%20cannel%C3%A9e
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Le cordon de stries sur l'épaisseur d’une pièce de monnaie, d’un jeton ou d’une médaille peut également être désigné par «crénelage»; cependant, avec la forme arrondie des stries sur les pièces actuelles, «tranche cannelée» est préférable à «tranche crénelée». 2, fiche 74, Français, - tranche%20cannel%C3%A9e
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- canto estriado
1, fiche 74, Espagnol, canto%20estriado
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- tine
1, fiche 75, Anglais, tine
correct, nom
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- shank 2, fiche 75, Anglais, shank
correct, nom
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A near-vertical member on a cultivator, plough, etc., which harrows or rips the soil without turning a furrow slice. 3, fiche 75, Anglais, - tine
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- dent
1, fiche 75, Français, dent
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’une machine à travailler le sol(charrue, herse, cultivateur, etc.) qui le pénètre sans retourner de tranche de terre sens dessus dessous. 2, fiche 75, Français, - dent
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
En français, une «lame» se distingue d’une «dent» en général par son profil aplati qui la rend flexible. 2, fiche 75, Français, - dent
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
dent : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 75, Français, - dent
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
- Labores de cultivo (Agricultura)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- diente
1, fiche 75, Espagnol, diente
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
El cultivador de dientes flexibles, provistos de un resorte de ballesta, es calificado de "canadiense". 1, fiche 75, Espagnol, - diente
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- career average earnings
1, fiche 76, Anglais, career%20average%20earnings
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- average career earnings 2, fiche 76, Anglais, average%20career%20earnings
correct
- career average salary 3, fiche 76, Anglais, career%20average%20salary
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The plan providing an annual pension equal to 2% of the participant's career average earnings, multiplied by his years of service, is a "career average" plan. Another way of describing this pension formula is to say that, each year, the participant accrues an annual pension equal to 2% of his earnings in that year. 2, fiche 76, Anglais, - career%20average%20earnings
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
Fiche 76, La vedette principale, Français
- gains moyens de carrière
1, fiche 76, Français, gains%20moyens%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- salaire moyen de carrière 2, fiche 76, Français, salaire%20moyen%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin
- gains moyens en carrière 3, fiche 76, Français, gains%20moyens%20en%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin, pluriel
- moyenne des gains en carrière 3, fiche 76, Français, moyenne%20des%20gains%20en%20carri%C3%A8re
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
En vertu du régime fondé sur les gains moyens de carrière, nous supposons que la prestation de pension est égale à 2% du salaire annuel moyen de l’employé pendant les années au cours desquelles il a cotisé au régime, multiplié par son nombre d’années de service. 1, fiche 76, Français, - gains%20moyens%20de%20carri%C3%A8re
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La tranche de salaire servant de base au calcul de la rente de retraite varie [...] Les principales bases de calcul sont les suivantes : le salaire de fin de carrière, le salaire moyen de fin de carrière [...], le salaire maximal moyen [...] et le salaire moyen au cours de la carrière. 4, fiche 76, Français, - gains%20moyens%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- discipline
1, fiche 77, Anglais, discipline
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- academic discipline 1, fiche 77, Anglais, academic%20discipline
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A branch or division of knowledge or instruction, e.g. a general subject area such as psychology, philosophy or geology. 2, fiche 77, Anglais, - discipline
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- discipline
1, fiche 77, Français, discipline
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Branche du savoir pouvant faire l’objet d’un enseignement. 2, fiche 77, Français, - discipline
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le français, l'histoire, la géographie, la physique sont des disciplines. La tranche de chaque discipline que l'élève inscrit à son programme d’une année est une matière. 2, fiche 77, Français, - discipline
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
L’expression «discipline d’enseignement» est redondante dans ce cas. 2, fiche 77, Français, - discipline
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
discipline : Terme et définition normalisés par l’OLF. 3, fiche 77, Français, - discipline
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- discipline universitaire
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Cabinetmaking
- Various Decorative Arts
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- marquetry
1, fiche 78, Anglais, marquetry
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- intarsia 2, fiche 78, Anglais, intarsia
correct
- inlaidwork 3, fiche 78, Anglais, inlaidwork
- terstosina work 4, fiche 78, Anglais, terstosina%20work
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
decorative work in which elaborate patterns are formed by the insertion of pieces of material (as wood, shell, or ivory) into a wood veneer that is than applied to a surface (as a piece of furniture). 2, fiche 78, Anglais, - marquetry
Record number: 78, Textual support number: 2 DEF
Mosaic made of woods (and occasionally other materials) of different colors and textures, often to a finely detailed geometric pattern. 5, fiche 78, Anglais, - marquetry
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Ébénisterie
- Arts décoratifs divers
Fiche 78, La vedette principale, Français
- marqueterie
1, fiche 78, Français, marqueterie
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Placage de minces feuilles de bois(déroulé ou tranché), ou d’autres matières, découpées et collées sur des ouvrages de menuiserie pour composer des motifs décoratifs. 2, fiche 78, Français, - marqueterie
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La marqueterie se différencie du placage par la nécessité d’établir préalablement un dessin. L’ébéniste découpe les petites lamelles de bois en se conformant exactement au dessin et pour la forme et pour la couleur. Puis il réunit et ajuste les différentes lamelles de bois composant le motif décoratif sur une toile mince ou une feuille de papier avant de les apposer sur la carcasse du meuble par collage soit à froid, soit à chaud. 3, fiche 78, Français, - marqueterie
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Ebanistería
- Diversas artes decorativas
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- marquetería
1, fiche 78, Espagnol, marqueter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Marquetería [...] en la madera se practiquen pequeños rebajes que se rellenan con maderas de otros colores o incluso con otros materiales. 1, fiche 78, Espagnol, - marqueter%C3%ADa
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Transport of Water (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- wash-water discharge channel
1, fiche 79, Anglais, wash%2Dwater%20discharge%20channel
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The surface water may be drained by filtration continued after cutting off the filter feed or by opening the drain valve on the wash-water discharge channel. 1, fiche 79, Anglais, - wash%2Dwater%20discharge%20channel
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 79, La vedette principale, Français
- goulotte d'évacuation d'eau de lavage
1, fiche 79, Français, goulotte%20d%27%C3%A9vacuation%20d%27eau%20de%20lavage
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- goulotte d'évacuation de l'eau de lavage 1, fiche 79, Français, goulotte%20d%27%C3%A9vacuation%20de%20l%27eau%20de%20lavage
correct, nom féminin
- canal d'évacuation d'eau de lavage 1, fiche 79, Français, canal%20d%27%C3%A9vacuation%20d%27eau%20de%20lavage
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La vidange de la tranche d’eau supérieure peut s’effectuer par filtration avec arrêt de l'alimentation du filtre ou par ouverture de la vanne de mise à l'égout de la goulotte d’évacuation des eaux de lavage. 1, fiche 79, Français, - goulotte%20d%27%C3%A9vacuation%20d%27eau%20de%20lavage
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- plain edge
1, fiche 80, Anglais, plain%20edge
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The smooth edge of a coin without reeding. 2, fiche 80, Anglais, - plain%20edge
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- tranche lisse
1, fiche 80, Français, tranche%20lisse
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- tranche unie 1, fiche 80, Français, tranche%20unie
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Tranche d’une pièce de monnaie sans dessin, inscription ou cannelure. 2, fiche 80, Français, - tranche%20lisse
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- canto liso
1, fiche 80, Espagnol, canto%20liso
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- plain collar
1, fiche 81, Anglais, plain%20collar
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- solid collar 1, fiche 81, Anglais, solid%20collar
correct
- one-piece collar 1, fiche 81, Anglais, one%2Dpiece%20collar
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A single-piece collar used to strike coins having a plain or reeded edge. 2, fiche 81, Anglais, - plain%20collar
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- one piece collar
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 81, La vedette principale, Français
- virole pleine
1, fiche 81, Français, virole%20pleine
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Virole d’une seule pièce utilisée pour la frappe des pièces à tranche lisse ou cannelée. 2, fiche 81, Français, - virole%20pleine
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- virola sin segmentar
1, fiche 81, Espagnol, virola%20sin%20segmentar
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Existen 2 tipos de virolas, la virola sin segmentar que permite dar forma estriada o lisa al canto, según su relieve, y la [...] virola segmentada, formada por 3 segmentos, que permite acuñar leyendas y motivos en el canto de la moneda. 2, fiche 81, Espagnol, - virola%20sin%20segmentar
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- obliquely reeded edge
1, fiche 82, Anglais, obliquely%20reeded%20edge
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An edge design resembling the reeded one but with oblique, measured grooved lines added by edge-marking machinery in the blank stage. 2, fiche 82, Anglais, - obliquely%20reeded%20edge
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The word "graining" is used to describe two edges: the reeded edge and the obliquely reeded edge. 2, fiche 82, Anglais, - obliquely%20reeded%20edge
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- tranche à cannelures obliques
1, fiche 82, Français, tranche%20%C3%A0%20cannelures%20obliques
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Tranche dont les rainures sont parallèles, mais penchées par rapport à la verticale, habituellement ajoutées au flan avant la frappe. 2, fiche 82, Français, - tranche%20%C3%A0%20cannelures%20obliques
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- canto estriado oblicuo
1, fiche 82, Espagnol, canto%20estriado%20oblicuo
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- die
1, fiche 83, Anglais, die
correct, nom
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- coining die 1, fiche 83, Anglais, coining%20die
correct
- working die 1, fiche 83, Anglais, working%20die
correct
- coinage die 2, fiche 83, Anglais, coinage%20die
moins fréquent
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
An engraved metal stamp used to strike a design directly onto a coin, medal, or token. 2, fiche 83, Anglais, - die
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
On any given coin, designs are reproduced with the obverse die (bearing the effigy), the reverse die (the opposite or theme side), and the collar, a plate which forms the edge of a coin and has a hole in the centre. 2, fiche 83, Anglais, - die
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- coin
1, fiche 83, Français, coin
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- coin de travail 1, fiche 83, Français, coin%20de%20travail
correct, nom masculin
- coin de service 1, fiche 83, Français, coin%20de%20service
correct, nom masculin
- coin de fabrication 1, fiche 83, Français, coin%20de%20fabrication
correct, nom masculin, France
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal dur de forme cylindrique sur laquelle est gravé en creux le motif à frapper sur l’une des faces d’une pièce de monnaie, d’un jeton ou d’une médaille. 2, fiche 83, Français, - coin
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Les motifs d’une pièce sont reproduits au moyen d’un outillage de frappe comprenant le coin d’avers(portant l'effigie), le coin de revers(côté pile ou thématique) et la virole, un moule troué au centre qui donne forme à la tranche. 2, fiche 83, Français, - coin
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- troquel
1, fiche 83, Espagnol, troquel
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- cuño 2, fiche 83, Espagnol, cu%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Pieza en forma de cilindro compuesta de un acero especial que en su cara tiene el diseño grabado en hueco (negativo) de una de las caras de la moneda y hace que al estamparse la moneda el diseño aparezca en relieve (positivo) en la moneda. 3, fiche 83, Espagnol, - troquel
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- lettered edge
1, fiche 84, Anglais, lettered%20edge
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
An edge of a coin on which incuse or relief lettering is placed before or during striking. 2, fiche 84, Anglais, - lettered%20edge
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Lettering was introduced to protect against the filing and falsification of coins; today, it serves primarily as ornamentation. Intaglio lettering is machine-engraved onto the edge of a coin before striking while raised lettering on the edge of a coin is produced by the use of a segmented collar die at the time of striking. 2, fiche 84, Anglais, - lettered%20edge
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- tranche inscrite
1, fiche 84, Français, tranche%20inscrite
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- tranche ornée d'une inscription 1, fiche 84, Français, tranche%20orn%C3%A9e%20d%27une%20inscription
correct, nom féminin
- tranche ornée d'une légende 1, fiche 84, Français, tranche%20orn%C3%A9e%20d%27une%20l%C3%A9gende
correct, nom féminin
- tranche marquée d'une légende 1, fiche 84, Français, tranche%20marqu%C3%A9e%20d%27une%20l%C3%A9gende
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Tranche d’une pièce de monnaie portant, en relief ou en creux, une devise ou un texte reproduit avant ou pendant la frappe. 2, fiche 84, Français, - tranche%20inscrite
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- canto con leyenda
1, fiche 84, Espagnol, canto%20con%20leyenda
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- canto parlante 1, fiche 84, Espagnol, canto%20parlante
correct, nom masculin
- canto hablado 2, fiche 84, Espagnol, canto%20hablado
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Canto de una moneda que contiene letras grabadas formando una frase. 3, fiche 84, Espagnol, - canto%20con%20leyenda
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Coining
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- collar
1, fiche 85, Anglais, collar
correct, nom
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A plate with a hole in the centre which holds the blank in place during striking and shapes the edge of the coin, sometimes even reproducing an inscription on it. 2, fiche 85, Anglais, - collar
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Reeded-edge coins are struck with a grooved (or reeded) collar; 12-sided pieces are made having regular round blanks struck in a 12-sided collar. A collar could be plain (one-piece) or segmented (three sections or more), plain or reeded (without or with an edge design). Sometimes, the collar is referred to as the "rim die" because it imparts lettering, ornamentation, or design on a coin's edge. 2, fiche 85, Anglais, - collar
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Monnayage
Fiche 85, La vedette principale, Français
- virole
1, fiche 85, Français, virole
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Moule troué au centre qui donne forme à la tranche et, dans certains cas, y reproduit une inscription [...] 2, fiche 85, Français, - virole
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La virole maintient le flan en place au moment de la frappe, d’où l’expression «frappe en virole». 2, fiche 85, Français, - virole
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Une virole peut être pleine ou brisée(selon la continuité ou discontinuité du métal), lisse ou cannelée(selon l'empreinte unie ou à stries à reproduire sur la tranche des pièces). 2, fiche 85, Français, - virole
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- virola
1, fiche 85, Espagnol, virola
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Acuñación de la moneda: Una vez montados en la prensa de acuñación, los troqueles golpean el cospel (disco metálico sobre el que se acuña la moneda) y producen una expansión del material que se cohíbe por medio de un anillo denominado "virola", que deja grabados sus relieves en el canto de la moneda. 2, fiche 85, Espagnol, - virola
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Hand Tools
- Plywood
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- veneer saw
1, fiche 86, Anglais, veneer%20saw
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- veneer-cutting saw 2, fiche 86, Anglais, veneer%2Dcutting%20saw
correct
- veneering saw 2, fiche 86, Anglais, veneering%20saw
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Outillage à main
- Contreplaqués
Fiche 86, La vedette principale, Français
- scie à placage
1, fiche 86, Français, scie%20%C3%A0%20placage
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- scie de placage 1, fiche 86, Français, scie%20de%20placage
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Scie à renfort de bois, de petite dimension, réservée à la coupe de feuilles de placage. 1, fiche 86, Français, - scie%20%C3%A0%20placage
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
La scie à placage est une scie renforcée d’ébéniste, formée d’une poignée sur la face verticale de laquelle est rivée une lame(10 à 15 cm), dont la rive dentée est légèrement convexe. Les dents sont très fines et disposées pour travailler dans les deux sens : la moitié des dents est orientée vers la droite, l'autre moitié vers la gauche. C'est une scie qui tranche le bois sans le déchirer, et on l'utilise pour le débit des feuilles de placage [...] et pour les travaux de marqueterie [...] 1, fiche 86, Français, - scie%20%C3%A0%20placage
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Madera contrachapada
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- sierra para chapado
1, fiche 86, Espagnol, sierra%20para%20chapado
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Sierra circular que se utiliza para cortar chapados. 1, fiche 86, Espagnol, - sierra%20para%20chapado
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- projected premium revenue
1, fiche 87, Anglais, projected%20premium%20revenue
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Following the introduction of the seven-year break-even rate mechanism in 2017, EI [employment insurance] premium rates are expected to decrease from $1.88 in 2016 to an estimated $1.49 in 2017, a reduction of 21 per cent, which has the effect of significantly reducing projected premium revenues in 2016–17 and 2017–18. 1, fiche 87, Anglais, - projected%20premium%20revenue
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- revenu projeté tiré des cotisations
1, fiche 87, Français, revenu%20projet%C3%A9%20tir%C3%A9%20des%20cotisations
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Après l'instauration en 2017 du mécanisme d’établissement du taux d’équilibre sur sept ans, le taux de cotisation d’assurance-emploi devrait diminuer, selon les estimations, à 1, 49 $ par tranche de 100 $ de rémunération assurable en 2017, comparativement à 1, 88 $ en 2016, soit une réduction de 21 %, ce qui aura pour effet de réduire considérablement les revenus projetés tirés des cotisations en 2016-2017 et en 2017-2018. 1, fiche 87, Français, - revenu%20projet%C3%A9%20tir%C3%A9%20des%20cotisations
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2015-06-02
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- small business tax rate
1, fiche 88, Anglais, small%20business%20tax%20rate
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The small business tax rate, which was reduced to 11 per cent in 2008, generally applies to the first $500,000 per year of qualifying active business income. 1, fiche 88, Anglais, - small%20business%20tax%20rate
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 88, La vedette principale, Français
- taux d'imposition des petites entreprises
1, fiche 88, Français, taux%20d%27imposition%20des%20petites%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le taux d’imposition des petites entreprises, qui a été abaissé à 11 % en 2008, s’applique généralement à la première tranche de 500 000 $ par année des revenus admissibles d’une entreprise exploitée activement. 1, fiche 88, Français, - taux%20d%27imposition%20des%20petites%20entreprises
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-05-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- loss of income
1, fiche 89, Anglais, loss%20of%20income
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- revenue loss 2, fiche 89, Anglais, revenue%20loss
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
To allow for paid absences from work where such absences are occasioned by legal or societal obligations, or are deemed by the employer to be situations where the employee should not suffer a loss of income. 3, fiche 89, Anglais, - loss%20of%20income
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
At the end of 1993, the UI Account showed a cumulative deficit of approximately $6 billion. In December 1993, the Minister of HRD announced a premium rate for 1994 of $3.07 for every $100 of insurable earnings. This was the minimum premium rate required by law. In order to provide an economic climate conducive to the creation of jobs, it was also announced at the time that in 1995, the premium rate would not be allowed to increase to the required statutory rate of approximately $3.30 but would be frozen at $3.07 and that program expenditure reductions were required to offset the revenue loss from the decision to freeze the 1995 premium rate. 2, fiche 89, Anglais, - loss%20of%20income
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- perte de revenu
1, fiche 89, Français, perte%20de%20revenu
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Accorder un congé de travail rémunéré lorsque ce congé est fondé sur des obligations juridiques ou sociales, ou jugé par l’employeur comme constituant un cas où l’employé ne devrait pas subir une perte de revenu. 2, fiche 89, Français, - perte%20de%20revenu
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
À la fin de 1993, le Compte d’assurance-chômage accusait un déficit cumulatif d’environ 6 milliards de dollars. Le ministre du Développement des ressources humaines a annoncé en décembre 1993 qu'en 1994, le taux de cotisation serait de 3, 07$ par tranche de 100$ de rémunération assurable. Il s’agissait du taux minimum prescrit par la loi afin d’établir un climat économique propice à la création d’emplois. Il a également été annoncé un gel du taux de cotisation en 1995 à 3, 07$ alors que l'augmentation prescrite par la loi aurait normalement porté le taux à 3, 30$ environ et qu'il serait nécessaire de réduire les dépenses du Régime afin de compenser la perte de revenu occasionnée par le gel du taux de cotisation en 1995. 3, fiche 89, Français, - perte%20de%20revenu
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- perte de revenus
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- pérdida de ingresos
1, fiche 89, Espagnol, p%C3%A9rdida%20de%20ingresos
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- pérdida en los ingresos 2, fiche 89, Espagnol, p%C3%A9rdida%20en%20los%20ingresos
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
La prestación por jubilación, en su modalidad contributiva, cubre la pérdida de ingresos que sufre una persona cuando, alcanzada la edad establecida, cesa en el trabajo [...] poniendo fin a su vida laboral, o reduce su jornada de trabajo y su salario en los términos legalmente establecidos. 1, fiche 89, Espagnol, - p%C3%A9rdida%20de%20ingresos
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- tenderloin
1, fiche 90, Anglais, tenderloin
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The tenderest part of a loin of beef, pork, etc., located under the short ribs and consisting of the psoas muscle. 2, fiche 90, Anglais, - tenderloin
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Tenderloin medallion. 3, fiche 90, Anglais, - tenderloin
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The fillet is subdivided into the butt tenderloin and the remainder (which then becomes the short tenderloin), comprising the tenderloin centre cut and the tenderloin tip. Any slice taken from the fillet of beef counts as a "fillet steak." "Filet mignon" is specifically a cooking term. 4, fiche 90, Anglais, - tenderloin
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- filet
1, fiche 90, Français, filet
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Morceau de viande, partie charnue et tendre qu’on lève le long de l’épine dorsale de quelques animaux. 2, fiche 90, Français, - filet
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
On subdivise le filet en séparant la tête(butt tenderloin) du reste(qui devient alors du filet raccourci), comprenant le milieu de filet et la queue de filet. Toute tranche prélevée sur le filet de bœuf est du «bifteck de filet». Le terme «filet mignon» est réservé à la cuisine. 3, fiche 90, Français, - filet
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- solomillo
1, fiche 90, Espagnol, solomillo
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Capa muscular que se extiende por entre las costillas y el lomo [en los animales de matadero]. 2, fiche 90, Espagnol, - solomillo
Record number: 90, Textual support number: 1 PHR
Medallones de solomillo. 3, fiche 90, Espagnol, - solomillo
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Metals Mining
- Geochemistry
- Economic Geology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- metallogenic epoch
1, fiche 91, Anglais, metallogenic%20epoch
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- metallogenetic epoch 2, fiche 91, Anglais, metallogenetic%20epoch
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The time interval favorable for the genesis or deposition of certain useful metals. 3, fiche 91, Anglais, - metallogenic%20epoch
Record number: 91, Textual support number: 2 DEF
[A period] of time in which are formed groups of deposits having similar tectonic, geological, mineralogical and geochemical characteristics. 4, fiche 91, Anglais, - metallogenic%20epoch
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Within a metallogenic province there may have been periods of time during which the deposition of a metal or a certain group of metals was most pronounced. These periods are called metallogenic epochs. 5, fiche 91, Anglais, - metallogenic%20epoch
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géochimie
- Géologie économique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- époque métallogénique
1, fiche 91, Français, %C3%A9poque%20m%C3%A9tallog%C3%A9nique
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[...] époque durant laquelle le dépôt des métaux a été, dans une certaine région, particulièrement prononcé. 2, fiche 91, Français, - %C3%A9poque%20m%C3%A9tallog%C3%A9nique
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Sur une même et large tranche verticale de la Lithosphère peuvent [...] se succéder plusieurs époques métallogéniques, les plus tardives étant le reflet des plus anciennes, toutes pouvant [...] s’inclure spatialement dans une même province. 2, fiche 91, Français, - %C3%A9poque%20m%C3%A9tallog%C3%A9nique
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Le concept d’époque métallogénique a été introduit, en même temps que celui de province métallogénique, par le métallogéniste français L. de Launay. Il recouvre l’idée de durée et de synchronisme dans la formation des minéralisations. 3, fiche 91, Français, - %C3%A9poque%20m%C3%A9tallog%C3%A9nique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Minas metálicas
- Geoquímica
- Geología económica
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- época metalogénica
1, fiche 91, Espagnol, %C3%A9poca%20metalog%C3%A9nica
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Geology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- settling
1, fiche 92, Anglais, settling
correct, nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- outcrop curvature 2, fiche 92, Anglais, outcrop%20curvature
correct
- outcrop bending 3, fiche 92, Anglais, outcrop%20bending
- down-bending curvature 4, fiche 92, Anglais, down%2Dbending%20curvature
- gravitational sagging 4, fiche 92, Anglais, gravitational%20sagging
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The sag in outcrops of layered strata, caused by rock creep. 5, fiche 92, Anglais, - settling
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- fauchage
1, fiche 92, Français, fauchage
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- phénomène de fauchage 2, fiche 92, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20de%20fauchage
correct, nom masculin
- balancement superficiel 3, fiche 92, Français, balancement%20superficiel
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Déformation superficielle de la tranche d’une couche géologique. 2, fiche 92, Français, - fauchage
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Si les strates affleurantes sont obliques à la surface affectée par une masse en voie de «creep», les têtes des bancs ne tardent pas à se disjoindre, s’incurvant plus ou moins, jusqu’à devenir parallèles à la pente et former un crochet par rapport à la partie non infléchie de chaque banc. On dit qu’il y a «fauchage» ou balancement superficiel [...] 3, fiche 92, Français, - fauchage
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Spices and Condiments
- Restaurant Menus
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- truffle sauce
1, fiche 93, Anglais, truffle%20sauce
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The sauce can be made using either black or white truffles. 2, fiche 93, Anglais, - truffle%20sauce
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Épices et condiments
- Menus (Restauration)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- sauce aux truffes
1, fiche 93, Français, sauce%20aux%20truffes
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Placez le foie gras sur la tranche de pain. Nappez de sauce aux truffes. Servez aussitôt. 2, fiche 93, Français, - sauce%20aux%20truffes
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- salsa de trufas
1, fiche 93, Espagnol, salsa%20de%20trufas
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- half-timbering
1, fiche 94, Anglais, half%2Dtimbering
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- half timbering 2, fiche 94, Anglais, half%20timbering
correct
- half-timber work 3, fiche 94, Anglais, half%2Dtimber%20work
correct
- half-timber technique 3, fiche 94, Anglais, half%2Dtimber%20technique
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Method of building in which external and internal walls are constructed of timber frames and the spaces between the structural members are filled with such materials as brick, plaster, or wattle and daub. 3, fiche 94, Anglais, - half%2Dtimbering
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Many domestic buildings done in half-timber work have the characteristic second-story overhang. 3, fiche 94, Anglais, - half%2Dtimbering
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- pan de bois
1, fiche 94, Français, pan%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- procédé du pan de bois 1, fiche 94, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20du%20pan%20de%20bois
correct, nom masculin
- technique de construction à colombages 2, fiche 94, Français, technique%20de%20construction%20%C3%A0%20colombages
correct, nom féminin
- colombage 3, fiche 94, Français, colombage
correct, nom masculin
- construction en pans de bois 3, fiche 94, Français, construction%20en%20pans%20de%20bois
correct, nom féminin
- demi-boisage 4, fiche 94, Français, demi%2Dboisage
nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Demi-boisage. Méthode ancienne de construction de maisons où les membres principaux étaient en bois d’œuvre massif et les murs étaient formés en remplissant d’enduit les espaces entre les membres. 5, fiche 94, Français, - pan%20de%20bois
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Le colombage (maison ou mur à colombage) désigne la technique de charpente associant plusieurs pans de bois dont les ossatures restent apparentes, et non enduites. 3, fiche 94, Français, - pan%20de%20bois
Record number: 94, Textual support number: 2 CONT
Murs à ossature.--Le procédé traditionnel est le pan de bois [...] L'ossature des murs est assurée par un quillage de montants assemblés entre une semelle basse et une sablière haute. Les angles de construction sont contreventés par des diagonales [...] Le remplissage des vides recourait au pisé, au torchis ou à la brique; son adhérence à la tranche des bois était assurée par des clous à bateau. 1, fiche 94, Français, - pan%20de%20bois
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción clásicos
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- construcción de entramado de madera
1, fiche 94, Espagnol, construcci%C3%B3n%20de%20entramado%20de%20madera
proposition, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Edificio de entramado de madera. Edificio construido con esqueleto de madera, rellenando los huecos con otro material. 2, fiche 94, Espagnol, - construcci%C3%B3n%20de%20entramado%20de%20madera
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- grain mixture
1, fiche 95, Anglais, grain%20mixture
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
A mathematical model has already been presented to predict the packing density of a grain mixture based upon its particle size distribution and specific packing density values...using the same methods applied to the overall mixture. 1, fiche 95, Anglais, - grain%20mixture
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 95, La vedette principale, Français
- mélange granulaire
1, fiche 95, Français, m%C3%A9lange%20granulaire
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Nous avons présenté un modèle mathématique visant à prévoir la compacité d’un mélange granulaire à partir de sa granularité et des compacités propres, compacités de chaque tranche mono-dimensionnelle empilée isolément, avec les mêmes méthodes de mise en œuvre que le mélange global. 1, fiche 95, Français, - m%C3%A9lange%20granulaire
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- grain mixture packing density
1, fiche 96, Anglais, grain%20mixture%20packing%20density
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Linear model of grain mixture packing density. A mathematical model has been presented designed to predict the packing density of a grain mixture based upon its particle size distribution and specific packing density values...using the same methods applied to the overall mixture. 1, fiche 96, Anglais, - grain%20mixture%20packing%20density
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 96, La vedette principale, Français
- compacité d'un mélange granulaire
1, fiche 96, Français, compacit%C3%A9%20d%27un%20m%C3%A9lange%20granulaire
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Modèle linéaire de compacité des mélanges granulaires. Nous avons présenté un modèle mathématique visant à prévoir la compacité d’un mélange granulaire à partir de sa granularité et des compacités propres, compacités de chaque tranche mono-dimensionnelle empilée isolément, avec les mêmes méthodes de mise en œuvre que le mélange global. 1, fiche 96, Français, - compacit%C3%A9%20d%27un%20m%C3%A9lange%20granulaire
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- packing density
1, fiche 97, Anglais, packing%20density
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
A mathematical model has been presented designed to predict the packing density of a grain mixture based upon its particle size distribution and specific packing density values...using the same methods applied to the overall mixture. 1, fiche 97, Anglais, - packing%20density
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 97, La vedette principale, Français
- compacité
1, fiche 97, Français, compacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Nous avons présenté un modèle mathématique visant à prévoir la compacité d’un mélange granulaire à partir de sa granularité et des compacités propres, compacités de chaque tranche mono-dimensionnelle empilée isolément, avec les mêmes méthodes de mise en œuvre que le mélange global. 1, fiche 97, Français, - compacit%C3%A9
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- cleaning 1, fiche 98, Anglais, cleaning
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- nettoyage
1, fiche 98, Français, nettoyage
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Opération visant à éliminer les contaminants de la surface de la tranche afin de faciliter la mise en œuvre des opérations ultérieures, telles que le dépôt de résine ou l'épitaxie. Le nettoyage des tranches peut être mécanique(brossage), électrolytique(nettoyage par électrolyse) ou chimique. 1, fiche 98, Français, - nettoyage
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- apply top rudder
1, fiche 99, Anglais, apply%20top%20rudder
verbe
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
you will be able to prevent the nose from falling by applying top rudder at the 90-and 270-degree positions. 1, fiche 99, Anglais, - apply%20top%20rudder
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- mettre du pied vers le haut 1, fiche 99, Français, mettre%20du%20pied%20vers%20le%20haut
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
on deviendra capable d’empêcher le nez de tomber en mettant du pied vers le haut lorsque l'avion est sur la tranche(chapelain). 1, fiche 99, Français, - mettre%20du%20pied%20vers%20le%20haut
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
manœuvre. 1, fiche 99, Français, - mettre%20du%20pied%20vers%20le%20haut
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- fricandeau
1, fiche 100, Anglais, fricandeau
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A slice of veal or beef loin. 2, fiche 100, Anglais, - fricandeau
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- fricandeau
1, fiche 100, Français, fricandeau
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Tranche épaisse de veau [ou de bœuf], piquée de lard gras. 2, fiche 100, Français, - fricandeau
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- fricandó
1, fiche 100, Espagnol, fricand%C3%B3
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Cierto guisado de la cocina francesa. 2, fiche 100, Espagnol, - fricand%C3%B3
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


