TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRANCHE DENTS SCIE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hand Tools
- Plywood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- veneer saw
1, fiche 1, Anglais, veneer%20saw
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- veneer-cutting saw 2, fiche 1, Anglais, veneer%2Dcutting%20saw
correct
- veneering saw 2, fiche 1, Anglais, veneering%20saw
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage à main
- Contreplaqués
Fiche 1, La vedette principale, Français
- scie à placage
1, fiche 1, Français, scie%20%C3%A0%20placage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- scie de placage 1, fiche 1, Français, scie%20de%20placage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Scie à renfort de bois, de petite dimension, réservée à la coupe de feuilles de placage. 1, fiche 1, Français, - scie%20%C3%A0%20placage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La scie à placage est une scie renforcée d’ébéniste, formée d’une poignée sur la face verticale de laquelle est rivée une lame(10 à 15 cm), dont la rive dentée est légèrement convexe. Les dents sont très fines et disposées pour travailler dans les deux sens : la moitié des dents est orientée vers la droite, l'autre moitié vers la gauche. C'est une scie qui tranche le bois sans le déchirer, et on l'utilise pour le débit des feuilles de placage [...] et pour les travaux de marqueterie [...] 1, fiche 1, Français, - scie%20%C3%A0%20placage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Madera contrachapada
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sierra para chapado
1, fiche 1, Espagnol, sierra%20para%20chapado
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sierra circular que se utiliza para cortar chapados. 1, fiche 1, Espagnol, - sierra%20para%20chapado
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- serrated coin
1, fiche 2, Anglais, serrated%20coin
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Originally, a coin having a toothed edge. Now, a coin having any edge design other than a "reeded" one. 1, fiche 2, Anglais, - serrated%20coin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pièce dentelée
1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20dentel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pièce biseautée 1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20biseaut%C3%A9e
correct, nom féminin
- pièce à tranche dentelée 1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20tranche%20dentel%C3%A9e
correct, nom féminin
- pièce à tranche biseautée 1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20tranche%20biseaut%C3%A9e
correct, nom féminin
- pièce à tranche en dents de scie 1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20tranche%20en%20dents%20de%20scie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce de monnaie dont la tranche est marquée de rainures parallèles en forme de dents de scie. 1, fiche 2, Français, - pi%C3%A8ce%20dentel%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de tranche est rarement utilisé maintenant; on tend à utiliser «tranche dentelée» ou «biseautée» comme générique pour tous les patrons de tranche autres que les cannelures ou stries. 1, fiche 2, Français, - pi%C3%A8ce%20dentel%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- serrations
1, fiche 3, Anglais, serrations
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A series of notches on the edge of a coin forming a toothed edge. 1, fiche 3, Anglais, - serrations
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Misnomer applied to certain border patterns, sometimes to the edge of a silver coin. The term is mostly used as a generic for any edge pattern other than reeded. 1, fiche 3, Anglais, - serrations
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indentation
1, fiche 3, Français, indentation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dentelure 1, fiche 3, Français, dentelure
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Échancrures en forme de dents de scie qui visent à protéger la tranche des monnaies du rognage et à rendre la contrefaçon difficile. 1, fiche 3, Français, - indentation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
De nos jours, ces termes tendent à désigner tout genre de stries autres que les cannelures verticales ou obliques. 1, fiche 3, Français, - indentation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- milled coin
1, fiche 4, Anglais, milled%20coin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
milled: Struck by machine rather than by hand. 1, fiche 4, Anglais, - milled%20coin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term is commonly and incorrectly used instead of "reeded", "serrated", or "rimmed". Originally it was meant to distinguish "machine-struck" from "hammered by hand". 1, fiche 4, Anglais, - milled%20coin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pièce frappée à la machine
1, fiche 4, Français, pi%C3%A8ce%20frapp%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
frappé à la machine : déjà, le terme «milled» signifiait frappé à la machine plutôt qu'au marteau. Aujourd’hui, il sert indistinctement de générique pour désigner tout ce qui est frappé à l'aide d’une machine. Avec le temps, on en est venu à l'utiliser surtout en rapport avec le cordon et la tranche de pièces; il y a donc lieu de le rendre par l'équivalent approprié, soit «cannelé», c'est-à-dire dont la tranche est marquée de rainures verticales à têtes rondes, «dentelé» ou «biseauté», dont les rainures sont à têtes en dents de scie, ou encore «cordonné», dont le bord est relevé. 1, fiche 4, Français, - pi%C3%A8ce%20frapp%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20machine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


