TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRANCHE ELEMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- building element
1, fiche 1, Anglais, building%20element
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- element 2, fiche 1, Anglais, element
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An elementary part of a building, only one stage removed from a building material. 3, fiche 1, Anglais, - building%20element
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bricks, and joists of metal, wood or precast concrete are building elements. 3, fiche 1, Anglais, - building%20element
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Building materials. The materials of which building elements are made, for example, sand, ballast, clay, cement, round timber. 3, fiche 1, Anglais, - building%20element
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élément de construction
1, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- élément 2, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matériau façonné ou fabriqué pour être incorporé dans une construction. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20construction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Élément. Désigne de façon très large toute partie constitutive d’un ensemble, prise individuellement : par exemple, pièce d’un matériau de couverture, tranche juxtaposable d’un radiateur en fonte, barreau d’une rampe, élément de décoration, etc. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20construction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Élément [...] Désigne aussi un assemblage cohérent ou préfabriqué de plusieurs matériaux formant un tout : poutre en béton, panneau de cloison, châssis vitré de croisée, etc. Désigne enfin un ensemble qui remplit une fonction particulière : élément porteur, élément décoratif etc. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20construction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- elemento de construcción
1, fiche 1, Espagnol, elemento%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Un] ancla [es un] elemento de construcción con que se aumenta la trabazón y estabilidad de diversas partes de una edificación. 2, fiche 1, Espagnol, - elemento%20de%20construcci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- company-funded
1, fiche 2, Anglais, company%2Dfunded
adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The budget proposes] that the taxation of employer-provided life insurance benefits be extended to the first $25,000 of coverage. This will eliminate an inequity between those who have company-funded plans and those who must spend after-tax dollars for their coverage. 1, fiche 2, Anglais, - company%2Dfunded
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- financé par l'entreprise
1, fiche 2, Français, financ%C3%A9%20par%20l%27entreprise
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il est également proposé [dans le budget] d’étendre l'imposition des prestations d’assurance-vie financées par les employeurs à la première tranche de 25 000 $ d’assurance. Cela éliminera un élément d’iniquité entre les employés qui bénéficient d’un régime d’assurance financé par l'entreprise et ceux qui doivent payer de leur poche, sur leur revenu après impôt une assurance-vie. 1, fiche 2, Français, - financ%C3%A9%20par%20l%27entreprise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Life Insurance
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- employer-provided life insurance benefit
1, fiche 3, Anglais, employer%2Dprovided%20life%20insurance%20benefit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The budget proposes] that the taxation of employer-provided life insurance benefits be extended to the first $25,000 of coverage. This will eliminate an inequity between those who have company-funded plans and those who must spend after-tax dollars for their coverage. 1, fiche 3, Anglais, - employer%2Dprovided%20life%20insurance%20benefit
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- employer-paid life insurance benefit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prestation d'assurance-vie financée par l'employeur
1, fiche 3, Français, prestation%20d%27assurance%2Dvie%20financ%C3%A9e%20par%20l%27employeur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il est également proposé [dans le budget] d’étendre l'imposition des prestations d’assurance-vie financées par les employeurs à la première tranche de $25, 000 d’assurance. Cela éliminera un élément d’iniquité entre les employés qui bénéficient d’un régime d’assurance financé par l'entreprise et ceux qui doivent payer de leur poche, sur leur revenu après impôt, une assurance-vie. 1, fiche 3, Français, - prestation%20d%27assurance%2Dvie%20financ%C3%A9e%20par%20l%27employeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- precast segment
1, fiche 4, Anglais, precast%20segment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- precast concrete segment 2, fiche 4, Anglais, precast%20concrete%20segment
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
For prestressing directly on the bridge structure, post-tensioning is used. ... Post-tensioning also can be used in conjunction with precasting. In this case, precast segments are fitted together on the structure, and then they are post-tensioned to lock them securely together. 1, fiche 4, Anglais, - precast%20segment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voussoir préfabriqué
1, fiche 4, Français, voussoir%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- voussoir en béton préfabriqué 2, fiche 4, Français, voussoir%20en%20b%C3%A9ton%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] un des gros avantages du béton précontraint est de permettre éventuellement la suppression des échafaudages [...] Le tablier se réalise par voussoirs; ceux-ci sont soit préfabriqués [...] soit coulés sur place [...] Quel que soit le procédé, les voussoirs sont en encorbellement par rapport aux parties déjà constituées et ils sont fixés à celles-ci par des câbles en acier à haute résistance. 1, fiche 4, Français, - voussoir%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
voussoir :Élément de structure compris entre deux plans transversaux voisins et formant une tranche transversale constitutive d’un pont en béton précontraint construit par encorbellements successifs. 3, fiche 4, Français, - voussoir%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


