TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TRANCHEE RAPIDE [2 fiches]

Fiche 1 2007-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

... "hasty pits" provide quick bottom-line information and can quickly be done at a variety of locations reflecting conditions at different elevations and on different aspects. These are often dug near the starting zone of an avalanche path, to quickly determine instability by locating any potential slab structures.

CONT

A hasty pit can be dug and analyzed in 15-20 minutes with practice. Make the pit about 3 feet wide. ... The hasty pit is not a stability evaluation.

CONT

The form of snow profile useful in the backcountry is known as a hasty pit.

CONT

A hasty pit dug at treeline has revealed a buried surface hoar layer down 40 cm. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Digging a quick "hasty" pit might take only 15 or 20 minutes, whereas a more formal pit may take up to an hour.

OBS

hasty pit: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Le risque d’avalanche était redescendu a 3. Une coupe rapide sur le terrain montre 40-50 poudre (plaque friable) sur une plaque dure (neige très ventée).

CONT

Une coupe rapide effectuée à la limite forestière a mis en évidence l’existence d’une couche de givre de surface enfouie à 40 cm de profondeur. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

OBS

coupe rapide; tranchée rapide : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
  • Sewers and Drainage
CONT

Subsurface runoff includes tile drainage and natural subsurface runoff; tile drainage is percolating water intercepted by artificial drainage systems, such as tile or mole drain, which accelerate its movement into streams. In general, P [phosphorus] concentrations and losses in natural subsurface runoff are lower than in tile drainage due to the longer contact time between subsoil and natural subsurface runoff, which enhances DP removal.

Terme(s)-clé(s)
  • sub-surface runoff
  • subsurface run-off
  • subsurface run off
  • sub surface runoff
  • sub-surface run-off
  • sub-surface run off

Français

Domaine(s)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
  • Égouts et drainage
DEF

En drainage, [...] écoulements rapides dans les horizons supérieurs du sol, lors des débits de pointe de réseaux de drainage (écoulements de subsurface).

CONT

En milieu agricole de plaine, l’écoulement hypodermique est récupéré par le système de drainage quand il y en a un. Ce drainage a pour effet d’accélérer l’écoulement hypodermique, mais aussi de raccourcir le temps de concentration du bassin. Dans un bassin équipé de drains, on a donc des temps de réponse plus courts et des périodes de sécheresse plus fréquentes entre les événements pluvieux.

OBS

L'écoulement de surface correspond à un transfert rapide de l'eau en surface et dans l'horizon perturbé, lors des débits de pointe d’un réseau de drainage; il est ensuite capté par la tranchée de drainage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drenaje y riego (Agricultura)
  • Alcantarillas y drenaje
Terme(s)-clé(s)
  • escurrimiento subsuperficial
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :