TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSPORT MARITIME CANADA [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Marine Terminology Standardization Committee
1, fiche 1, Anglais, Marine%20Terminology%20Standardization%20Committee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MTSC 1, fiche 1, Anglais, MTSC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Marine Terminology Appoval Committee 1, fiche 1, Anglais, Marine%20Terminology%20Appoval%20Committee
ancienne désignation, correct
- MTAC 1, fiche 1, Anglais, MTAC
ancienne désignation, correct
- MTAC 1, fiche 1, Anglais, MTAC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Committee's mandate: to present and examine problematic terminology cases in the field of marine transport and standardize terms to be used at the federal level, disseminate the recommended terminology and add terms to TERMIUM. The committee includes members of Fisheries and Oceans Canada, the Transportation Safety Board of Canada, Transport Canada, the Canadian Transportation Agency and the Translation Bureau. Established in 2019. 1, fiche 1, Anglais, - Marine%20Terminology%20Standardization%20Committee
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In April 2022, the Marine Terminology Approval Committee (MTAC) changed its name to become the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 1, Anglais, - Marine%20Terminology%20Standardization%20Committee
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Marine Terminology Standardisation Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité de normalisation de la terminologie maritime
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20de%20la%20terminologie%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CNTM 1, fiche 1, Français, CNTM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Comité d'uniformisation de la terminologie maritime 1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20d%27uniformisation%20de%20la%20terminologie%20maritime
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CUTM 1, fiche 1, Français, CUTM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CUTM 1, fiche 1, Français, CUTM
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Comité a pour mandat de présenter et d’examiner des cas de terminologie problématiques dans le domaine du transport maritime et d’établir un consensus en vue de normaliser la terminologie utilisée au niveau fédéral, de diffuser la terminologie recommandée, et d’enrichir la banque TERMIUM. Il est composé de représentants de Pêches et Océans Canada, du Bureau de la sécurité des transports du Canada, de Transports Canada, de l'Office des transports du Canada et du Bureau de la traduction. Mis sur pied en 2019. 1, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20de%20la%20terminologie%20maritime
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En avril 2022, le Comité d’uniformisation de la terminologie maritime (CUTM) a changé de nom pour devenir le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20de%20la%20terminologie%20maritime
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Service Industries
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-resident service provider
1, fiche 2, Anglais, non%2Dresident%20service%20provider
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... many non-resident service providers do not ultimately owe Canadian tax either because they do not have a permanent establishment in Canada under an applicable tax treaty, or because the service is international shipping or operating an aircraft in international traffic, both of which are generally exempt from Canadian tax. 2, fiche 2, Anglais, - non%2Dresident%20service%20provider
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- nonresident service provider
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entreprises de services
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fournisseur de services non-résident
1, fiche 2, Français, fournisseur%20de%20services%20non%2Dr%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] un bon nombre de fournisseurs de services non-résidents ne doivent pas d’impôt canadien soit parce qu'ils ne possèdent pas un établissement stable au Canada en vertu d’une convention fiscale applicable, soit parce que le service est le transport maritime international ou l'exploitation d’un aéronef en transport international, tous deux étant généralement exonérés de l'impôt canadien. 2, fiche 2, Français, - fournisseur%20de%20services%20non%2Dr%C3%A9sident
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fournisseur de services non résident
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- international shipping income
1, fiche 3, Anglais, international%20shipping%20income
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Shipping companies managed from Canada that have structured their operations to align with the design of Canada's current international shipping exemption generally book their international shipping income in the foreign jurisdiction where they are incorporated (that is, where they are deemed to be resident). 1, fiche 3, Anglais, - international%20shipping%20income
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- revenu tiré du transport maritime international
1, fiche 3, Français, revenu%20tir%C3%A9%20du%20transport%20maritime%20international
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] Les sociétés de transport maritime gérées à partir du Canada dont les activités sont organisées de manière à correspondre à la conception de l'exemption actuelle du Canada pour le transport maritime international inscrivent généralement leur revenu tiré du transport maritime international dans la juridiction étrangère où elles sont constituées en société(c'est-à-dire, là où elles sont réputées être résidentes). 1, fiche 3, Français, - revenu%20tir%C3%A9%20du%20transport%20maritime%20international
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-01-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shortsea shipping
1, fiche 4, Anglais, shortsea%20shipping
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SSS 2, fiche 4, Anglais, SSS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- short sea shipping 3, fiche 4, Anglais, short%20sea%20shipping
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... commercial waterborne transportation that does not transit an ocean. 4, fiche 4, Anglais, - shortsea%20shipping
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transport maritime courte distance
1, fiche 4, Français, transport%20maritime%20courte%20distance
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TMCD 2, fiche 4, Français, TMCD
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- transport maritime à courte distance 3, fiche 4, Français, transport%20maritime%20%C3%A0%20courte%20distance
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le transport maritime courte distance(TMCD) [...] est un concept multimodal de transport lié à tout transport maritime de marchandises ou de passagers qui se fait sans traverser l'océan, soit principalement sur le fleuve Saint-Laurent, les Grands Lacs et le long de la côte est américaine. Bien qu'il s’agisse principalement de transport maritime intérieur, le TMCD comprend le trafic transfrontalier entre le Canada, les États-Unis et le Mexique. 4, fiche 4, Français, - transport%20maritime%20courte%20distance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oceanography
- Commercial Fishing
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Maritimes Region
1, fiche 5, Anglais, Maritimes%20Region
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Maritimes Region is one of the largest and most diverse of the ... Fisheries and Oceans Canada administrative regions across Canada. [It serves] a broad spectrum of clients including fishers and their associations, Aboriginal community members, shipping and port users, aquaculturists, recreational boaters, academia, communities, non-profit organizations, environmental groups, and other federal and provincial government departments. 1, fiche 5, Anglais, - Maritimes%20Region
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Océanographie
- Pêche commerciale
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- région des Maritimes
1, fiche 5, Français, r%C3%A9gion%20des%20Maritimes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La région des Maritimes est une des plus grandes et des plus diverses [...] parmi les [...] régions administratives du ministère des Pêches et des Océans au Canada. [Elle sert] une vaste clientèle, qui comprend les pêcheurs et leurs associations, les membres des communautés autochtones, les utilisateurs du transport maritime et des ports, les aquaculteurs, les plaisanciers, les universités, les collectivités, les organismes sans but lucratif, les groupes environnementalistes ainsi que les ministères provinciaux et les autres ministères fédéraux. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9gion%20des%20Maritimes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Safety (Water Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National Anchorages Initiative
1, fiche 6, Anglais, National%20Anchorages%20Initiative
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Through the National Anchorages Initiative, Transport Canada has launched a series of studies that will examine the drivers of anchorage use, mitigation options to minimize the impact of anchorage and compare approaches used in selected countries to identify and manage anchorages outside of public ports. 2, fiche 6, Anglais, - National%20Anchorages%20Initiative
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Part of the Oceans Protection Plan. 3, fiche 6, Anglais, - National%20Anchorages%20Initiative
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Initiative nationale sur les zones de mouillage
1, fiche 6, Français, Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de cette initiative, Transports Canada mènera des activités de recherche et d’analyse sur les répercussions environnementales, économiques, sociales et en matière de sécurité des mouillages. Le Ministère examinera aussi la gestion des mouillages ailleurs que dans les ports publics. Le but de Transports Canada, en ce qui a trait à la gestion des mouillages, est de s’assurer que le transport maritime commercial est sécuritaire et profite à tous les Canadiens et qu'il est géré efficacement, tout en cherchant à minimiser les répercussions sur l'environnement maritime et les collectivités avoisinantes. 2, fiche 6, Français, - Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dans le cadre du Plan de protection des océans. 3, fiche 6, Français, - Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa Nacional sobre Fondeaderos
1, fiche 6, Espagnol, Iniciativa%20Nacional%20sobre%20Fondeaderos
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Water Transport
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- marine transportation
1, fiche 7, Anglais, marine%20transportation
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- maritime transport 2, fiche 7, Anglais, maritime%20transport
correct
- sea transport 3, fiche 7, Anglais, sea%20transport
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
marine transportation: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 7, Anglais, - marine%20transportation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- transport maritime
1, fiche 7, Français, transport%20maritime
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acheminement des personnes, des marchandises et des messageries postales sur mer. 2, fiche 7, Français, - transport%20maritime
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
transport maritime : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 3, fiche 7, Français, - transport%20maritime
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Comercio exterior
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- transporte marítimo
1, fiche 7, Espagnol, transporte%20mar%C3%ADtimo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En lo que concierne al comercio exterior, está regulado por los acuerdos de La Haya. Los documentos más habituales en este tipo de transporte son la póliza de fletamento y el conocimiento de embarque. 2, fiche 7, Espagnol, - transporte%20mar%C3%ADtimo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Spacecraft
- Satellite Telecommunications
- Astronomy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Maritime Monitoring and Messaging Micro-Satellite
1, fiche 8, Anglais, Maritime%20Monitoring%20and%20Messaging%20Micro%2DSatellite
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- M3MSat 1, fiche 8, Anglais, M3MSat
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Canada is currently building the M3MSat (Maritime Monitoring and Messaging Micro-Satellite), a technology demonstration satellite that will be used to assess the utility of having in space an Automatic Identification System (AIS) for reading signals from vessels to better manage marine transport in Canadian waters. 1, fiche 8, Anglais, - Maritime%20Monitoring%20and%20Messaging%20Micro%2DSatellite
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Maritime Monitoring and Messaging Microsatellite
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télécommunications par satellite
- Astronomie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Microsatellite de surveillance maritime et de messagerie
1, fiche 8, Français, Microsatellite%20de%20surveillance%20maritime%20et%20de%20messagerie
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- M3MSat 1, fiche 8, Français, M3MSat
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le Canada construit actuellement M3MSat(le Microsatellite de surveillance maritime et de messagerie), un satellite de démonstration technologique qui permettra d’établir l'utilité d’avoir dans l'espace un système d’identification automatique(SIA) des signaux de bateaux dans le but de mieux gérer le transport maritime dans les eaux canadiennes. 1, fiche 8, Français, - Microsatellite%20de%20surveillance%20maritime%20et%20de%20messagerie
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Micro-satellite de surveillance maritime et de messagerie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trade
- Transportation
- Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Gateway
1, fiche 9, Anglais, Atlantic%20Gateway
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Gateway is a modern competitive and integrated air, rail, marine and road freight transportation network. It provides direct and reliable, access to and from the economic heartland of North America. Located in Canada's east coast provinces of Nova Scotia (NS), New Brunswick (NB), Prince Edward Island (PEI), and Newfoundland and Labrador (NL), the Atlantic Gateway includes: strategic, ice‑free deep water ports ready to handle growing volumes from the world's largest ships; airports; intermodal facilities; border crossings; and essential road, rail and marine infrastructure. The Atlantic Gateway offers connection to, and seamless integration with, Canada's other gateways, and transportation systems that reach across North America. 1, fiche 9, Anglais, - Atlantic%20Gateway
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Canada's Atlantic Gateway
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
- Transports
- Économique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Porte de l'Atlantique
1, fiche 9, Français, Porte%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Porte de l'Atlantique est un réseau intégré, compétitif et moderne de transport aérien, ferroviaire, maritime et routier de marchandises. Il facilite les échanges commerciaux directs d’une manière fiable, dans les deux sens, jusqu'au cœur de l'activité économique de l'Amérique du Nord. Sur la côte est du Canada, la Porte de l'Atlantique dessert les provinces de la Nouvelle-Écosse(N-E), du Nouveau-Brunswick, de l'Île-du-Prince-Édouard(I-P-E) et de Terre-Neuve-et-Labrador(T-N & L). Elle comprend : Un réseau stratégique de ports en eau profonde exempts de glace et capables de manutentionner immédiatement les volumes croissants des marchandises des plus grands navires du monde; Des aéroports; Des installations intermodales; Des passages frontaliers; Une infrastructure routière, ferroviaire et maritime essentielle. La Porte de l'Atlantique offre un raccordement intégré aux autres portes commerciales du Canada ainsi que des réseaux de transport en liaison avec toute l'Amérique du Nord. 1, fiche 9, Français, - Porte%20de%20l%27Atlantique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Porte d'entrée de l'Atlantique
- Porte canadienne de l'Atlantique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Rail Networks
- Rail Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- White Pass & Yukon Route Railway
1, fiche 10, Anglais, White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
correct, voir observation, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- WP&YR 1, fiche 10, Anglais, WP%26YR
voir observation, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- White Pass & Yukon Route 2, fiche 10, Anglais, White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route
voir observation, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
- WP&Y 3, fiche 10, Anglais, WP%26Y
voir observation, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
- WP&Y 3, fiche 10, Anglais, WP%26Y
- White Pass and Yukon Railway 3, fiche 10, Anglais, White%20Pass%20and%20Yukon%20Railway
voir observation, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
- The Scenic White Pass & Yukon Route Railway of the World 1, fiche 10, Anglais, The%20Scenic%20White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway%20of%20the%20World
correct, voir observation, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
White Pass and Yukon Railway, at 175 km long, was the steepest pitched railway in Canada. Work began in 1898, at the height of the Klondike Gold Rush, to provide transportation from Skagway, Alaska, to Whitehorse, Yukon Territory. Building of the narrow gauge railway was an extremely difficult engineering feat, requiring extensive blasting, tunnels and precarious bridging. Thirty-five of the 35 000 men who worked on construction were killed. The summit of White Pass was reached in February 1899 and the "last spike" was driven at Carcross on 29 July 1900. The gold was exhausted by the time work was complete, though the line struggled along carrying passengers and freight. The mining boom in the Yukon revived the railway, as lead-zinc was hauled from Faro, Mayo and Clinton Creek. The shutdown of the WP&Y in 1982, as a result of the collapse of the mining boom, deprived Whitehorse of some employment and its sea rail link. 1, fiche 10, Anglais, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
White Pass & Yukon Route: Trade name of the Pacific and Arctic Railway and Navigation Company, British Columbia-Yukon Railway Company, and the British Yukon Railway Company. 2, fiche 10, Anglais, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Nowadays, "The Scenic White Pass and Yukon Route Railway of the World" is running for tourists from the cruising-ferry dock in Skagway, Alaska, to the White Pass, British Columbia, or to Carcross, Yukon Territory. The name "White Pass & Yukon Route Railway" appears on the tickets, leaflets and other products of the company. 1, fiche 10, Anglais, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- White Pass and Yukon Route Railway
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Réseaux ferroviaires
- Transport par rail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- White Pass & Yukon Route Railway
1, fiche 10, Français, White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
correct, voir observation, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
Fiche 10, Les abréviations, Français
- WP&YR 1, fiche 10, Français, WP%26YR
voir observation, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
Fiche 10, Les synonymes, Français
- White Pass & Yukon Route 2, fiche 10, Français, White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route
voir observation, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
- WP&Y 3, fiche 10, Français, WP%26Y
voir observation, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
- WP&Y 3, fiche 10, Français, WP%26Y
- White Pass and Yukon Railway 3, fiche 10, Français, White%20Pass%20and%20Yukon%20Railway
voir observation, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
- The Scenic White Pass & Yukon Route Railway of the World 1, fiche 10, Français, The%20Scenic%20White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway%20of%20the%20World
correct, voir observation, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique, États-Unis, Yukon
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
D'une longueur de 175 km, il s’agissait du chemin de fer le plus escarpé au Canada. Sa construction débute en 1898, à l'apogée de la ruée vers l'or du Klondike, afin de relier Skagway, en Alaska, et Whitehorse, au Yukon. La construction de cette voie étroite est un véritable exploit d’ingénierie. Les travaux nécessitent d’importants dynamitages et la construction de tunnels et de pontages précaires. Trente-cinq des 35 000 hommes qui y sont engagés périssent sur le chantier. Le sommet du col White est atteint en février 1899 et le dernier crampon est enfoncé à Carcross le 29 juillet 1900, mais les réserves d’or de la région sont déjà épuisées. Le chemin de fer survit tout de même en transportant des voyageurs et des marchandises. L'essor minier au Yukon ravive la voie ferrée qui sert au transport du plomb et du zinc en provenance de Faro, Mayo et Clinton Creek. Le déclin de l'industrie minière entraîne la fermeture du White Pass and Yukon Railway en 1982 et prive Whitehorse d’un certain nombre d’emplois ainsi que de son lien entre transports maritime et ferroviaire. 1, fiche 10, Français, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
De nos jours, la compagnie de chemin de fer opérant sous le nom de «The Scenic White Pass & Yukon Route Railway of the World» transporte des touristes depuis le quai des bateaux de croisière à Skagway (Alaska), jusqu’au col White (Colombie-Britannique) ou à Carcross (Territoire du Yukon). Le nom «White Pass & Yukon Route Railway» apparaît sur les billets, brochures et produits de la compagnie. 1, fiche 10, Français, - White%20Pass%20%26%20Yukon%20Route%20Railway
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- White Pass and Yukon Route Railway
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Reports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Study of the Canadian Marine Transportation Industry: Project Report
1, fiche 11, Anglais, Human%20Resources%20Study%20of%20the%20Canadian%20Marine%20Transportation%20Industry%3A%20Project%20Report
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Directed by Canadian marine transportation industry. Human Resources Study Steering Committee; prepared by Peat Marwick Stevenson & Kellogg. Ottawa: Employment and Immigration Canada, 1992, 126 pages. 1, fiche 11, Anglais, - Human%20Resources%20Study%20of%20the%20Canadian%20Marine%20Transportation%20Industry%3A%20Project%20Report
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Human Resources Study of the Canadian Marine Transportation Industry
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de rapports
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Étude des ressources humaines dans l'industrie canadienne du transport maritime : rapport de projet
1, fiche 11, Français, %C3%89tude%20des%20ressources%20humaines%20dans%20l%27industrie%20canadienne%20du%20transport%20maritime%20%3A%20rapport%20de%20projet
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dirigé par l'Industrie canadienne du transport maritime, Comité directeur de l'étude sur les ressources humaines; préparé par Peat Marwick Stevenson & Kellogg. Ottawa : Emploi et Immigration Canada, 1992? 136 pages. 1, fiche 11, Français, - %C3%89tude%20des%20ressources%20humaines%20dans%20l%27industrie%20canadienne%20du%20transport%20maritime%20%3A%20rapport%20de%20projet
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Étude des ressources humaines dans l'industrie canadienne du transport maritime
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Safety (Water Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Marine Transportation Security Clearance Program
1, fiche 12, Anglais, Marine%20Transportation%20Security%20Clearance%20Program
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MTSCP 1, fiche 12, Anglais, MTSCP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The MTSCP was initiated in January 2003 with a commitment to introduce background checks of workers at marine facilities and ports. Her purpose is to reduce the risk of security threats by preventing unlawful interference with the marine transportation system by conducting background checks on marine workers who perform certain duties or who have access to certain restricted areas. The MTSCP will enhance the security of the marine transportation system, benefiting the public, passengers, marine workers, and operators of vessels, ports and marine facilities. The MTSCP is not a new program. Rather, it is an expansion of the existing Transportation Security Clearance Program, which has been in place at Canada's airports since 1985. 1, fiche 12, Anglais, - Marine%20Transportation%20Security%20Clearance%20Program
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme d'habilitation de sécurité en matière de transport maritime
1, fiche 12, Français, Programme%20d%27habilitation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20transport%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PHSTM 1, fiche 12, Français, PHSTM
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le PHSTM a été lancé en janvier 2003 avec l'engagement de procéder désormais à des vérifications des antécédents de ceux qui travaillent dans les ports et les installations maritimes. Le PHSTM vise à réduire le risque de menaces pour la sûreté et à prévenir les interventions illicites dans le réseau de transport maritime grâce à des vérifications des antécédents des travailleurs du secteur maritime qui remplissent certaines fonctions ou ont accès à certaines zones réglementées. Le PHSTM accroîtra la sûreté du réseau de transport maritime, ce qui profitera au public, aux passagers, aux travailleurs du secteur maritime et aux exploitants des bâtiments, des ports et des installations maritimes. En réalité, il ne s’agit pas d’un nouveau programme, mais plutôt d’une extension du Programme d’habilitation de sécurité en matière de transport, qui existe dans les aéroports du Canada depuis 1985. 1, fiche 12, Français, - Programme%20d%27habilitation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20transport%20maritime
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Project Green
1, fiche 13, Anglais, Project%20Green
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Project Green Initiative Will Significantly Reduce Air Pollution From Off-Road, Rail and Marine Diesel Equipment. Through Project Green's policies and programs, Canada can set an international example by developing effective model solutions for the long-term health of the planet. 1, fiche 13, Anglais, - Project%20Green
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Projet vert
1, fiche 13, Français, Projet%20vert
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Projet vert permettra de réduire sensiblement la pollution atmosphérique causée par le transport ferroviaire, maritime et hors route. Grâce aux politiques et aux programmes du Projet vert, le Canada peut servir d’exemple à l'échelle internationale en mettant au point des solutions efficaces qui serviront de modèles pour protéger la santé de la planète à long terme. 1, fiche 13, Français, - Projet%20vert
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Depots and Terminals (Road Transport)
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bus station
1, fiche 14, Anglais, bus%20station
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- depot 2, fiche 14, Anglais, depot
correct
- bus depot 3, fiche 14, Anglais, bus%20depot
correct
- motor coach station 4, fiche 14, Anglais, motor%20coach%20station
- bus terminal 5, fiche 14, Anglais, bus%20terminal
- coach station 6, fiche 14, Anglais, coach%20station
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terminal: Facilities provided by a railway or motor carrier for the handling of passengers or freight or for the temporary storage of freight as it is transferred or interchanged with other carriers. 7, fiche 14, Anglais, - bus%20station
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gares routières
- Équipements urbains
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gare routière de voyageurs
1, fiche 14, Français, gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- gare routière 2, fiche 14, Français, gare%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin
- gare d'autocars 3, fiche 14, Français, gare%20d%27autocars
correct, voir observation, nom féminin
- gare d'autobus 4, fiche 14, Français, gare%20d%27autobus
correct, nom féminin
- station d'autobus 5, fiche 14, Français, station%20d%27autobus
correct, voir observation, nom féminin
- terminus d'autobus 6, fiche 14, Français, terminus%20d%27autobus
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations et services destinés à l’accueil, à l’embarquement des voyageurs et marchandises utilisant les transports routiers par cars. 7, fiche 14, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les gares routières de voyageurs ont été créées du fait de la nécessité de réunir en un même point de départ et d’arrivée les lignes régulières d’autocars, et d’assurer ainsi entre elles la coordination indispensable pour satisfaire pleinement le client. L’implantation de ces gares, que l’on trouve surtout dans les agglomérations de quelque importance, est le plus souvent centrale [...] 1, fiche 14, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terminus [...] désigne un point d’arrêt extrême d’une ligne d’aviation, de chemin de fer, de transport maritime ou fluvial, de transport routier(autocars) ou de transport urbain(autobus ou métro). «Terminus» n’ a ni le sens de «gare» ni celui de «station», sauf dans le cas des stations extrêmes. [...] une «station» [...] est un point d’arrêt d’une ligne de transport terrestre où se trouve un ensemble d’installations pour l'embarquement et le débarquement des voyageurs et des marchandises. Les «stations» extrêmes sont les «stations terminus». [...] une «gare» [...] est le bâtiment ou l'ensemble des bâtiments qui font partie des installations d’une station [...] : toute station a sa gare. [...] Dans le langage courant, «gare» se dit comme synonyme de «station» pour les transports interurbains :[...] le parc de stationnement de la gare des autocars. [...] Au Canada, dans le transport routier surtout, on confond les sens de gare, station et terminus. On ne peut appeler «terminus» une «gare»(ou une «station») d’une ligne d’autocars où les véhicules ne s’arrêtent que pour les besoins locaux, même si cette gare sert de terminus à une ligne secondaire d’autocars. Il ne faut pas dire, par exemple, le «terminus» des autocars à Granby au lieu de la gare ou la station des autocars à Granby. 8, fiche 14, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Les points d’arrêts où un véhicule de transport public [...] s’arrête pour prendre ou laisser des voyageurs, sans que le temps d’arrêt soit fixé par l’horaire et où il n’y a pas de «gare», ne sont pas des «stations» mais des «haltes». 8, fiche 14, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Noter qu’en langage strict, l’autocar est un véhicule de transport interurbain alors que l’autobus est un véhicule de transport urbain. 9, fiche 14, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Estaciones de autobuses
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- estación de autobuses
1, fiche 14, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20autobuses
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-08-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- National and International Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- marine security
1, fiche 15, Anglais, marine%20security
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Efforts to enhance marine security must be balanced with the need to maintain the free flow of trade and people, which in turn maintains the competitiveness of Canada's marine sector and our economic vitality. Enhancing security has many benefits, especially in combating organized crime, enhancing search and rescue capabilities, conserving our fisheries and combating marine pollution. Perhaps most importantly, it also improves the ability to prevent terrorists or terrorist devices from entering Canada or accessing our marine transportation system. 2, fiche 15, Anglais, - marine%20security
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sûreté maritime
1, fiche 15, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les efforts visant à rehausser la sûreté maritime doivent être équilibrés avec la nécessité de maintenir la libre circulation des échanges commerciaux et des gens, qui contribue à son tour à maintenir la position concurrentielle du secteur maritime du Canada de même que notre vitalité économique. Il y a plusieurs avantages à accroître la sûreté, en particulier au chapitre de la lutte contre le crime organisé, de l'accroissement des capacités en matière de recherche et sauvetage, de la protection de nos pêches et de la lutte contre la pollution du milieu marin. Plus important encore, l'accroissement de la sûreté accroît également notre capacité d’empêcher les terroristes ou les dispositifs terroristes de pénétrer au Canada ou d’avoir accès à notre système de transport maritime. 1, fiche 15, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du transport aérien et maritime , le terme «security» est rendu en français par «sûreté». 2, fiche 15, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte por agua)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- seguridad marítima
1, fiche 15, Espagnol, seguridad%20mar%C3%ADtima
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-08-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Water Transport
- Commercial Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canadian Marine Advisory Council
1, fiche 16, Anglais, Canadian%20Marine%20Advisory%20Council
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CMAC 1, fiche 16, Anglais, CMAC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
CMAC is a consultative body representing parties from all areas of the marine industry that have a recognized interest in marine transportation safety and environmental protection. The CMAC is co-chaired by the Commissioner, Canadian Coast Guard, and the Assistant Deputy Minister, Safety & Security, Transport Canada. There are six regional canadian marine advisory councils, which have primary interest in specific geographical. 2, fiche 16, Anglais, - Canadian%20Marine%20Advisory%20Council
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transport par eau
- Pêche commerciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif maritime canadien
1, fiche 16, Français, Conseil%20consultatif%20maritime%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CCMC 2, fiche 16, Français, CCMC
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Le CCMC est un organisme consultatif composé de groupes régionaux qui représentent des parties de tous les secteurs de l'industrie maritime ayant des intérêts reconnus dans les domaines du transport maritime et de la protection de l'environnement. Le CCMC est co-présidé par le Commissaire de la Garde côtière canadienne et le Sous-ministre adjoint, Sécurité et sûreté, Transports Canada. On compte six groupes régionaux du Conseil consultatif maritime canadien. 2, fiche 16, Français, - Conseil%20consultatif%20maritime%20canadien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-01-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- clean bill of lading
1, fiche 17, Anglais, clean%20bill%20of%20lading
normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A designation of a bill of lading which bears no notation, by the carrier, of shortages or damages in the shipment received from the shipper. 2, fiche 17, Anglais, - clean%20bill%20of%20lading
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by CP Rail. 3, fiche 17, Anglais, - clean%20bill%20of%20lading
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by the CGSB. 3, fiche 17, Anglais, - clean%20bill%20of%20lading
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- connaissement net
1, fiche 17, Français, connaissement%20net
nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Désignation d’un connaissement ne portant aucune mention, de la part du transporteur, de marchandises manquantes ou endommagées lors de la remise de l’envoi par l’expéditeur. 2, fiche 17, Français, - connaissement%20net
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme «connaissement» est employé à tort pour désigner un document de transport ferroviaire; ce terme doit normalement être réservé au transport maritime. L'équivalent juste pour traduire «bill of lading» dans le domaine ferroviaire est «lettre de voiture», expression utilisée dans tous les pays francophones. Cependant, «connaissement net» reste le terme adopté par les compagnies de transport ferroviaire canadiennes. 3, fiche 17, Français, - connaissement%20net
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 4, fiche 17, Français, - connaissement%20net
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-12-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Water Transport
- River and Sea Navigation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian marine transportation industry
1, fiche 18, Anglais, Canadian%20marine%20transportation%20industry
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport par eau
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 18, La vedette principale, Français
- industrie canadienne du transport maritime
1, fiche 18, Français, industrie%20canadienne%20du%20transport%20maritime
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ce terme vaut si l'on parle de l'ensemble de cette industrie au Canada; si l'on veut désigner une industrie particulière on dira "industrie canadienne de transport maritime". 1, fiche 18, Français, - industrie%20canadienne%20du%20transport%20maritime
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1989-05-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Transportation Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bill of lading number
1, fiche 19, Anglais, bill%20of%20lading%20number
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit des transports
Fiche 19, La vedette principale, Français
- numéro de la lettre de transport
1, fiche 19, Français, num%C3%A9ro%20de%20la%20lettre%20de%20transport
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- numéro du connaissement 2, fiche 19, Français, num%C3%A9ro%20du%20connaissement
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
"Bill of lading"(document non négociable) peut se traduire par lettre de transport et, selon le mode de transport, par des désignations spécifiques :"lettre de voiture ferroviaire"(pour le transport ferroviaire), "lettre de transport maritime"(pour le transport maritime), "lettre de voiture"(pour le transport routier et le transport fluvial). Par contre, dans les domaines des transports maritime et fluvial, il existe un document qui porte la mention "négociable". Ce document porte le nom de "connaissement"(pour le transport maritime), et de "connaissement fluvial"(pour le transport fluvial). Au Canada, le terme "connaissement" est employé à tort à la place de "lettre de voiture". 1, fiche 19, Français, - num%C3%A9ro%20de%20la%20lettre%20de%20transport
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-02-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Coalition on Grain Movements '88
1, fiche 20, Anglais, Coalition%20on%20Grain%20Movements%20%2788
Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Coalition on Grain Movements '88
1, fiche 20, Français, Coalition%20on%20Grain%20Movements%20%2788
voir observation, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organisme informel(ad hoc) composé de plusieurs organismes privés et gouvernementales travaillant dans les domaines touchant de près ou de loin au transport du grain du Canada. Renseignement obtenu du Président de la Coalition à la Chambre du Commerce Maritime à Ottawa. 1, fiche 20, Français, - Coalition%20on%20Grain%20Movements%20%2788
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :