TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSPORT MEDICAMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Packaging Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vacuum packaging
1, fiche 1, Anglais, vacuum%20packaging
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Packaging in containers, whether rigid or flexible, from which substantially all air has been removed prior to final sealing of the container. 2, fiche 1, Anglais, - vacuum%20packaging
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vacuum packaging: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 3, fiche 1, Anglais, - vacuum%20packaging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conditionnement sous vide
1, fiche 1, Français, conditionnement%20sous%20vide
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- emballage sous vide 2, fiche 1, Français, emballage%20sous%20vide
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Emballage dans des conteneurs rigides ou souples d’où l’air a été aspiré en totalité avant qu’on les ait scellés. 3, fiche 1, Français, - conditionnement%20sous%20vide
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] le mot de conditionnement [...] est plutôt lié à l'idée de présentation finale pour la vente au détail. L'emballage évoque surtout les articles et les opérations visant à contenir et à protéger, pour le stockage et le transport, un produit industriel plus ou moins important, des matières en vrac ou un regroupement de conditionnements unitaires. Il est donc en général lié à l'idée de grosses divisions ou de groupage. Il sera question d’emballage pour une machine à laver ou un cageot de fruits et de conditionnement pour un paquet de cigarettes ou un médicament. En fait, la frontière est assez floue [...] 4, fiche 1, Français, - conditionnement%20sous%20vide
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans la définition ci-dessus, «conteneur» s’entend au sens de «contenant». 5, fiche 1, Français, - conditionnement%20sous%20vide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de embalaje
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- envasado al vacío
1, fiche 1, Espagnol, envasado%20al%20vac%C3%ADo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1984-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drug transport 1, fiche 2, Anglais, drug%20transport
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
transport: the movement of materials in biological systems, particularly into and out of cells and across epithelial layers. 2, fiche 2, Anglais, - drug%20transport
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transport du médicament
1, fiche 2, Français, transport%20du%20m%C3%A9dicament
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le passage de la substance d’une face à l'autre de la membrane cellulaire est le transport du médicament. 1, fiche 2, Français, - transport%20du%20m%C3%A9dicament
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :