TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSPORT MILITAIRE [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Tracked Vehicles (Military)
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standard military pattern vehicle
1, fiche 1, Anglais, standard%20military%20pattern%20vehicle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- SMP vehicle 2, fiche 1, Anglais, SMP%20vehicle
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A vehicle specifically designed for military applications and which is not a standard commercial vehicle. 3, fiche 1, Anglais, - standard%20military%20pattern%20vehicle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Standard military pattern vehicles exclude] armoured fighting vehicles and armoured personnel carriers. 3, fiche 1, Anglais, - standard%20military%20pattern%20vehicle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
standard military pattern vehicle: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - standard%20military%20pattern%20vehicle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule de modèle militaire réglementaire
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20de%20mod%C3%A8le%20militaire%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- véhicule MMR 2, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20MMR
correct, nom masculin
- véhicule de modèle militaire normalisé 3, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20de%20mod%C3%A8le%20militaire%20normalis%C3%A9
correct, nom masculin
- véhicule MMN 4, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20MMN
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Véhicule qui est conçu spécialement pour des applications militaires et qui n’est pas un véhicule habituellement offert sur le marché. 5, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20mod%C3%A8le%20militaire%20r%C3%A9glementaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Les véhicules de modèle militaire réglementaire ne comprennent pas] les véhicules blindés de combat et de transport de troupes. 5, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20mod%C3%A8le%20militaire%20r%C3%A9glementaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
véhicule de modèle militaire réglementaire : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20mod%C3%A8le%20militaire%20r%C3%A9glementaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tactical aviation
1, fiche 2, Anglais, tactical%20aviation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Transporting equipment and troops. 1, fiche 2, Anglais, - tactical%20aviation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aviation tactique
1, fiche 2, Français, aviation%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Transport d’équipement et de personnel militaire. 1, fiche 2, Français, - aviation%20tactique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- selected place of residence
1, fiche 3, Anglais, selected%20place%20of%20residence
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SPR 2, fiche 3, Anglais, SPR
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A place of residence selected by a member for his dependants when he has been posted to a place of duty to which movement of dependents, furniture and effects in specified circumstances is not authorized. 3, fiche 3, Anglais, - selected%20place%20of%20residence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
selected place of residence; SPR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - selected%20place%20of%20residence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- domicile choisi
1, fiche 3, Français, domicile%20choisi
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DC 2, fiche 3, Français, DC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lieu de résidence choisi par un militaire pour les personnes à sa charge lorsqu'il a été affecté à un endroit où le transport des personnes à charge, meubles et effets personnels dans certaines circonstances déterminées n’ est pas autorisé. 3, fiche 3, Français, - domicile%20choisi
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
domicile choisi; DC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - domicile%20choisi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- strategic tanker transport capability
1, fiche 4, Anglais, strategic%20tanker%20transport%20capability
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- STTC 1, fiche 4, Anglais, STTC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada is acquiring a new fleet of aircraft to replace the CC-150 Polaris. Known as the strategic tanker transport capability (STTC), this new fleet will conduct multiple tasks, such as in-flight refuelling of other aircraft, military personnel and cargo airlift, medical evacuations, and strategic transport of Government of Canada officials. 1, fiche 4, Anglais, - strategic%20tanker%20transport%20capability
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avion stratégique de transport et de ravitaillement en vol
1, fiche 4, Français, avion%20strat%C3%A9gique%20de%20transport%20et%20de%20ravitaillement%20en%20vol
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ASTRV 2, fiche 4, Français, ASTRV
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada fait l'acquisition d’une nouvelle flotte d’avions afin de remplacer les CC-150 Polaris. Cette nouvelle flotte d’avions stratégiques de transport et de ravitaillement en vol(ASTRV) exécutera de nombreuses tâches, dont le ravitaillement en vol d’autres avions, le transport aérien de personnel militaire et de fret, les évacuations médicales et le transport stratégique de responsables du gouvernement du Canada. 1, fiche 4, Français, - avion%20strat%C3%A9gique%20de%20transport%20et%20de%20ravitaillement%20en%20vol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- naval transport
1, fiche 5, Anglais, naval%20transport
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
naval transport: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - naval%20transport
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bâtiment de transport de la marine militaire
1, fiche 5, Français, b%C3%A2timent%20de%20transport%20de%20la%20marine%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bâtiment de transport de la marine militaire : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 5, Français, - b%C3%A2timent%20de%20transport%20de%20la%20marine%20militaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- naval submarine
1, fiche 6, Anglais, naval%20submarine
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
naval submarine: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - naval%20submarine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sous-marin de la marine militaire
1, fiche 6, Français, sous%2Dmarin%20de%20la%20marine%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sous-marin de la marine militaire : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 6, Français, - sous%2Dmarin%20de%20la%20marine%20militaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- military tank
1, fiche 7, Anglais, military%20tank
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
military tank: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - military%20tank
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- char militaire
1, fiche 7, Français, char%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
char militaire : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 7, Français, - char%20militaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- naval vessel
1, fiche 8, Anglais, naval%20vessel
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
naval vessel: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - naval%20vessel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- navire militaire
1, fiche 8, Français, navire%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
navire militaire : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 8, Français, - navire%20militaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- military vehicle
1, fiche 9, Anglais, military%20vehicle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
military vehicle: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - military%20vehicle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- véhicule militaire
1, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
véhicule militaire : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20militaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- military airplane
1, fiche 10, Anglais, military%20airplane
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
military airplane: an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 10, Anglais, - military%20airplane
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- avion militaire
1, fiche 10, Français, avion%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
avion militaire : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 10, Français, - avion%20militaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Field Artillery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- caisson
1, fiche 11, Anglais, caisson
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- artillery caisson 2, fiche 11, Anglais, artillery%20caisson
correct
- ammunition wagon 3, fiche 11, Anglais, ammunition%20wagon
correct
- ammunition caisson 4, fiche 11, Anglais, ammunition%20caisson
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A wagon for conveying ammunition. 1, fiche 11, Anglais, - caisson
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- ammunition-wagon
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 11, La vedette principale, Français
- caisson
1, fiche 11, Français, caisson
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- caisson d’artillerie 2, fiche 11, Français, caisson%20d%26rsquo%3Bartillerie
correct, nom masculin
- caisson à munitions 3, fiche 11, Français, caisson%20%C3%A0%20munitions
nom masculin
- caisson de munitions 4, fiche 11, Français, caisson%20de%20munitions
correct, nom masculin
- wagon de munitions 5, fiche 11, Français, wagon%20de%20munitions
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] voiture hippomobile militaire, à deux ou quatre roues et un timon, constituée d’un chassis simple portant une caisse parallélépipédique fermée, destinée au transport des munitions, essentiellement pour l'artillerie, du XVIIIe au XIXe siècles. 1, fiche 11, Français, - caisson
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- transport agency
1, fiche 12, Anglais, transport%20agency
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A military or civilian organization that operates a mode of transport. 2, fiche 12, Anglais, - transport%20agency
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
transport agency: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 12, Anglais, - transport%20agency
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transports
Fiche 12, La vedette principale, Français
- agence de transport
1, fiche 12, Français, agence%20de%20transport
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Organisme civil ou militaire qui exploite un mode de transport. 2, fiche 12, Français, - agence%20de%20transport
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
agence de transport : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 12, Français, - agence%20de%20transport
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- agencia de transporte
1, fiche 12, Espagnol, agencia%20de%20transporte
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- observation aircraft
1, fiche 13, Anglais, observation%20aircraft
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- O aircraft 2, fiche 13, Anglais, O%20aircraft
- observation plane 3, fiche 13, Anglais, observation%20plane
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An aircraft designed to observe (through visual or other means) and report tactical information concerning composition and disposition of enemy forces, troops and supplies in an active combat area. 2, fiche 13, Anglais, - observation%20aircraft
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Forces also supported observation aircraft passing through Canadian airspace on their way to the United States. 4, fiche 13, Anglais, - observation%20aircraft
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Military aircraft types. Military aircraft are classified in accordance with their basic mission (example: F-111, fighter ...). 2, fiche 13, Anglais, - observation%20aircraft
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- observation aeroplane
- observation airplane
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- avion d'observation
1, fiche 13, Français, avion%20d%27observation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- aéronef d'observation 2, fiche 13, Français, a%C3%A9ronef%20d%27observation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
De plus, les détecteurs autorisés à bord des avions d’observation sont limités aux quatre catégories suivantes : caméras optiques panoramiques et à prise de vues image par image; caméras vidéo à affichage en temps réel; analyseurs infrarouges à balayage linéaire; radars d’ouverture synthétique à visée latérale(bien qu'avec des contrôles de la capacité de résolution de ces systèmes). Le traité permet un degré de résolution suffisant pour détecter des pièces majeures d’équipement militaire comme les chars, les véhicules de transport de troupes et l'artillerie. 3, fiche 13, Français, - avion%20d%27observation
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
L’objectif de ce traité est de promouvoir un climat de confiance et de transparence en ouvrant l’espace aérien des pays membres à des aéronefs d’observation non armés dans la zone d’application entre «Vancouver et Vladivostok». 2, fiche 13, Français, - avion%20d%27observation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans la Loi sur l’aéronautique (contexte juridique), les termes «aéronef» et «avion» ne sont pas synonymes. Les aéronefs comprennent les aérodynes (par exemple avions, planeurs, hélicoptères) et les aérostats (par exemple ballons, dirigeables). Cependant, dans l’usage, ils sont employés l’un pour l’autre. Le même phénomène se produit pour les termes anglais «aircraft» et «airplane». 4, fiche 13, Français, - avion%20d%27observation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- terminal
1, fiche 14, Anglais, terminal
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- tml 2, fiche 14, Anglais, tml
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A military or commercial transportation facility used for the provision of loading, offloading and in-transit services for cargo or personnel. 2, fiche 14, Anglais, - terminal
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
terminal: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 14, Anglais, - terminal
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
terminal; tml: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 14, Anglais, - terminal
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- terminal
1, fiche 14, Français, terminal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- tml 2, fiche 14, Français, tml
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Installation de transport, militaire ou commerciale, où sont fournis des services d’embarquement, de débarquement et de transit pour la cargaison et le personnel. 2, fiche 14, Français, - terminal
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
terminal : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 14, Français, - terminal
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
terminal : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 14, Français, - terminal
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
terminal; tml : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 14, Français, - terminal
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- duty travel status
1, fiche 15, Anglais, duty%20travel%20status
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Transportation, lodgings, meal and incidental expenses on an HHT [house hunting trip] are calculated as per the Treasury Board Travel Directive rates, as if the member or spouse or both were on duty travel status. 1, fiche 15, Anglais, - duty%20travel%20status
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mission officielle
1, fiche 15, Français, mission%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les frais au titre du transport, du logement, des repas et des dépenses accessoires durant un VRD [voyage à la recherche d’un domicile] sont calculés d’après les taux de la Directive du Conseil du Trésor sur les voyages, comme si le militaire ou son conjoint ou les deux étaient en mission officielle. 1, fiche 15, Français, - mission%20officielle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Types of Aircraft
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Flying Boxcar
1, fiche 16, Anglais, Flying%20Boxcar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Fairchild C-119 Flying Boxcar (Navy designation R4Q) was an American military transport aircraft developed from the World War II Fairchild C-82 Packet, designed to carry cargo, personnel, litter patients, and mechanized equipment, and to drop cargo and troops by parachute. The first C-119 made its initial flight in November 1947, and by the time production ceased in 1955, more than 1,100 C-119s had been built. Its cargo-hauling ability and unusual appearance earned it the nickname "Flying Boxcar." 2, fiche 16, Anglais, - Flying%20Boxcar
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Types d'aéronefs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Flying Boxcar
1, fiche 16, Français, Flying%20Boxcar
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- wagon volant 2, fiche 16, Français, wagon%20volant
correct, nom masculin
- Packets 3, fiche 16, Français, Packets
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Fairchild C-119 «Flying Boxcar» est un avion de transport militaire américain conçu par Fairchild juste après la Seconde Guerre mondiale. Il se caractérise par un empennage bipoutre qui facilite le chargement et le déchargement. Sa capacité de transport impressionnante pour l'époque lui a valu son surnom de wagon volant ou «Flying Boxcar». De 1947 à 1955, plus de 1 100 exemplaires ont été construits, et utilisés par une dizaine de pays différents. 4, fiche 16, Français, - Flying%20Boxcar
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le «Flying Boxcar», ou «Packets», a été commandé dans les années cinquante pour remplacer la flotte vieillissante de C-47B Dakotas de la Force Aérienne belge. Les premiers C-119 livrés seront du modèle «F» tandis que les derniers seront des avions neufs de la version «G». Au total, [...] 46 C-119 [...] seront livrés à la Force Aérienne belge au sein de laquelle ils serviront de 1952 à 1975 [...] 3, fiche 16, Français, - Flying%20Boxcar
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
La configuration inhabituelle de cet aéronef bipoutre à nacelle centrale était en grande partie responsable de sa grande polyvalence pour le transport du fret. Deux portes en coquille s’ouvraient à l’arrière du fuselage pour laisser monter les petits véhicules. Les plus gros véhicules pouvaient être chargés et déchargés directement à partir de la soute. En vol, l’appareil pouvait larguer de grosses charges par l’arrière du fuselage. L’appareil était doté de petites portes latérales pour les parachutistes. 5, fiche 16, Français, - Flying%20Boxcar
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-07-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Food Services (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- special ration
1, fiche 17, Anglais, special%20ration
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[A special ration is meant] to sustain the nourishment needs for one meal of military personnel that have vegetarian dietary habits or have religious dietary requirements. ... Easy to heat, consumable without heating, they are resistant to damage during transportation and are not expected to be used for more than 30 consecutive days. 2, fiche 17, Anglais, - special%20ration
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
There are three types of special rations used in the Canadian Forces, i.e. the vegetarian ration, the halal ration, and the kosher ration. 3, fiche 17, Anglais, - special%20ration
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ration spéciale
1, fiche 17, Français, ration%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[La ration spéciale permet d’assurer] un apport en nourriture pour un repas à du personnel militaire qui a un régime alimentaire végétarien ou dont la religion comporte certaines exigences en matière d’alimentation. [Elles sont] faciles à chauffer, propres à la consommation sans être chauffées et résistent aux dommages pendant le transport. [Elles ne] devraient pas être consommées pendant plus de 30 jours consécutifs. 1, fiche 17, Français, - ration%20sp%C3%A9ciale
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Les Forces canadiennes utilisent trois types de rations spéciales : les rations végétariennes, les rations halal et les rations kascher. 2, fiche 17, Français, - ration%20sp%C3%A9ciale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- service
1, fiche 18, Anglais, service
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- svc 1, fiche 18, Anglais, svc
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Each of the elements of transport, supply, maintenance, finance, medical, dental, military police, topography, postal, chaplaincy, legal, physical training, administration and public affairs, which provide combat service support. 2, fiche 18, Anglais, - service
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
These elements have been regrouped under the term "combat support services" or "combat service support." 2, fiche 18, Anglais, - service
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
service; svc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 18, Anglais, - service
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
Fiche 18, La vedette principale, Français
- service
1, fiche 18, Français, service
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- svc 1, fiche 18, Français, svc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Chacun des éléments du transport, de l'approvisionnement, de la maintenance, des finances, du service de santé, du service dentaire, de la police militaire, de la topographie, de la poste, de l'aumônerie, du service juridique, de l'éducation physique, de l'administration, et des affaires publiques, qui assurent le soutien au combat. 2, fiche 18, Français, - service
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ces éléments sont regroupés sous le terme «services de soutien au combat». 2, fiche 18, Français, - service
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
service; svc : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - service
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
service; svc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 18, Français, - service
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- for action 1, fiche 19, Anglais, for%20action
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- for appropriate action 2, fiche 19, Anglais, for%20appropriate%20action
- FORAC 1, fiche 19, Anglais, FORAC
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pour action 1, fiche 19, Français, pour%20action
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- pour exécution 2, fiche 19, Français, pour%20ex%C3%A9cution
- pour suite à donner 3, fiche 19, Français, pour%20suite%20%C3%A0%20donner
- pour attribution 4, fiche 19, Français, pour%20attribution
France
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les demandes de transport à l'intention d’un officier ou militaire du rang des Forces armées britanniques doivent être transmises au Quartier général de la Défense nationale pour exécution. 2, fiche 19, Français, - pour%20action
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-02-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- service means
1, fiche 20, Anglais, service%20means
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Shipped by service means. 1, fiche 20, Anglais, - service%20means
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- moyens militaires
1, fiche 20, Français, moyens%20militaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- transport militaire 2, fiche 20, Français, transport%20militaire
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Expédié par transport militaire. 2, fiche 20, Français, - moyens%20militaires
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- engineering cockpit simulator
1, fiche 21, Anglais, engineering%20cockpit%20simulator
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ECS 2, fiche 21, Anglais, ECS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Engineering Cockpit Simulator consists of a transport aircraft cockpit with all instrumentation and flight dynamics driven by a network of high-end graphics workstations. The software can simulate nearly any commercial transport aircraft, using five networked graphics computer machines, including an out-the-window display. Classified as a flight-training device, the simulator uses high-resolution, computer-generated images, to graphically depict airplane controls and displays that are located on the forward instrument panel. To increase fidelity, some aircraft components are installed, including throttle quadrant, flight mode control panel, flight management systems, control yokes, landing gear handle assembly, and rudder pedals. 3, fiche 21, Anglais, - engineering%20cockpit%20simulator
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
BOEING 747 ENGINEERING COCKPIT SIMULATOR (ECS). ... The ECS uses a software package distributed by CTA Simulation Systems called Mission Simulator Software (MSS) to model flight dynamics and depict aircraft instruments. Out of the window (OTW) scenery is generated using Microsoft Flight Simulator with an infinity optics display system. The software is flexible, allowing the simulation of nearly any commercial transport aircraft. 2, fiche 21, Anglais, - engineering%20cockpit%20simulator
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- simulateur de cockpit
1, fiche 21, Français, simulateur%20de%20cockpit
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[Les] simulateurs produits par CAE, par exemple [...] sont utilisés pour l'aviation civile et pour l'aviation militaire. Vous avez des simulateurs de cockpit d’appareils commerciaux et également des simulateurs d’appareils de transport ou encore des simulateurs d’avion de chasse : même technologie, applications doubles. 1, fiche 21, Français, - simulateur%20de%20cockpit
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- simulateur de cockpit d'études
- simulateur de poste de pilotage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rail Transport
- Military Transportation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- international identification code
1, fiche 22, Anglais, international%20identification%20code
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In railway terminology, a code which identifies a military train from point of origin to final destination. The code consists of a series of figures, letters, or symbols indicating the priority, country of origin, day of departure, national identification code number and country of destination of the train. 1, fiche 22, Anglais, - international%20identification%20code
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
international identification code: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 22, Anglais, - international%20identification%20code
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transport par rail
- Transport militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- indice international d'identification
1, fiche 22, Français, indice%20international%20d%27identification
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En matière de transport ferroviaire, indice identifiant un train militaire depuis son origine jusqu'à sa destination finale. L'indice comprend des chiffres, lettres ou symboles précisant la priorité, le pays d’origine, la date du départ, un indice national d’identification et le pays de destination du train. 1, fiche 22, Français, - indice%20international%20d%27identification
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
indice international d’identification: terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 22, Français, - indice%20international%20d%27identification
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Transporte ferroviario
- Transporte militar
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- código internacional de identificación
1, fiche 22, Espagnol, c%C3%B3digo%20internacional%20de%20identificaci%C3%B3n
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En términos militares es un código que identifica un tren militar desde su punto de origen hasta su destino. Este código está formado por una serie de letras y números, o símbolos que indican la prioridad, el país de origen, día de salida, número de código de identificación, y país de destino del tren. 1, fiche 22, Espagnol, - c%C3%B3digo%20internacional%20de%20identificaci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Land Forces
- Combat Support
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- combat support services
1, fiche 23, Anglais, combat%20support%20services
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CSS 1, fiche 23, Anglais, CSS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The generic term used to designate the elements of Transport, Maintenance, Finance, Postal services, Supply, Medical services, Dental services, Military Police and Chaplaincy which provide combat support. 2, fiche 23, Anglais, - combat%20support%20services
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Soutien au combat
Fiche 23, La vedette principale, Français
- services de soutien au combat
1, fiche 23, Français, services%20de%20soutien%20au%20combat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- SSC 1, fiche 23, Français, SSC
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant les éléments du Transport, de la Maintenance, des Finances, du Service postal, de l'Approvisionnement, du Service de santé, du Service dentaire, de la Police militaire, et de l'Aumônerie qui assurent le soutien au combat. 2, fiche 23, Français, - services%20de%20soutien%20au%20combat
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
services de soutien au combat; SSC : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 23, Français, - services%20de%20soutien%20au%20combat
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Life
- Protection of Property
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- clean-up
1, fiche 24, Anglais, clean%2Dup
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Military engineers have specialized equipment and are capable of accomplishing a wide range of tasks that might be required following a natural disaster, such as damage assessment, emergency repairs, provision of potable water, auxiliary power units, temporary accommodation, general clean-up, specialized transportation ... 1, fiche 24, Anglais, - clean%2Dup
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
- Sécurité des biens
Fiche 24, La vedette principale, Français
- travaux de déblaiement
1, fiche 24, Français, travaux%20de%20d%C3%A9blaiement
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le génie militaire dispose d’équipements spécialisés qui lui permettent d’exécuter une grande partie des travaux nécessaires à la suite d’un sinistre de ce genre, de l'évaluation des dégâts aux réparations d’urgence, en passant par l'approvisionnement en eau potable, la fourniture de générateurs auxiliaires, la construction d’abris temporaires, les travaux de déblaiement et la mise en place rapide de ponts provisoires et de moyens de transport d’urgence embarcations à fond plat ou radeaux, par exemple, en cas d’inondation. 1, fiche 24, Français, - travaux%20de%20d%C3%A9blaiement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- carrier accommodation
1, fiche 25, Anglais, carrier%20accommodation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The seat, berth, or other accommodation that may be provided to a member in a railway train or other conveyance (QRO sec. 209.01(a]. 1, fiche 25, Anglais, - carrier%20accommodation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- commodités de bord
1, fiche 25, Français, commodit%C3%A9s%20de%20bord
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Siège, couchette ou toute autre installation mise à la disposition d’un militaire à bord d’une voiture de chemin de fer ou autre moyen de transport en commun(QRO art. 209. 01(a]. 1, fiche 25, Français, - commodit%C3%A9s%20de%20bord
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-09-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pylon tank 1, fiche 26, Anglais, pylon%20tank
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- réservoir largable
1, fiche 26, Français, r%C3%A9servoir%20largable
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Transport aérien militaire. Sur les aéronefs de type CC 130 Hercules. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9servoir%20largable
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- shallow water boat
1, fiche 27, Anglais, shallow%20water%20boat
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- embarcation à fond plat
1, fiche 27, Français, embarcation%20%C3%A0%20fond%20plat
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le génie militaire dispose d’équipements spécialisés qui lui permettent d’exécuter une grande partie des travaux nécessaires à la suite d’un sinistre de ce genre, de l'évaluation des dégâts aux réparations d’urgence, en passant par l'approvisionnement en eau potable, la fourniture de générateurs auxiliaires, la construction d’abris temporaires, les travaux de déblaiement et la mise en place rapide de ponts provisoires et de moyens de transport d’urgence embarcations à fond plat ou radeaux, par exemple, en cas d’inondation. 1, fiche 27, Français, - embarcation%20%C3%A0%20fond%20plat
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- temporary accommodation
1, fiche 28, Anglais, temporary%20accommodation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Military engineers have specialized equipment and are capable of accomplishing a wide range of tasks that might be required following a natural disaster, such as damage assessment, emergency repairs, provision of potable water, auxiliary power units, temporary accommodation, general clean-up, specialized transportation ... 1, fiche 28, Anglais, - temporary%20accommodation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- abris temporaire
1, fiche 28, Français, abris%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le génie militaire dispose d’équipements spécialisés qui lui permettent d’exécuter une grande partie des travaux nécessaires à la suite d’un sinistre de ce genre, de l'évaluation des dégâts aux réparations d’urgence, en passant par l'approvisionnement en eau potable, la fourniture de générateurs auxiliaires, la construction d’abris temporaires, les travaux de déblaiement et la mise en place rapide de ponts provisoires et de moyens de transport d’urgence embarcations à fond plat ou radeaux, par exemple, en cas d’inondation. 1, fiche 28, Français, - abris%20temporaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- logistical air transport 1, fiche 29, Anglais, logistical%20air%20transport
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- logistic air transport 1, fiche 29, Anglais, logistic%20air%20transport
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- aérotransport logistique 1, fiche 29, Français, a%C3%A9rotransport%20logistique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Forces armées françaises p. 67 janvier, février 1975 militaire, aéronautique, transport, logistique 127jgl/5. 75 1, fiche 29, Français, - a%C3%A9rotransport%20logistique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-07-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pathfinder beacon 1, fiche 30, Anglais, pathfinder%20beacon
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
a transmitting device utilizing electromagnetic radiation such as: visible light infrared, ultraviolet, radar, radio, etc., which provides an identifiable point to assist in the guidance of aircraft and assembling of ground units. Staff Course Definitions 1, fiche 30, Anglais, - pathfinder%20beacon
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 30, La vedette principale, Français
- balise de repérage 1, fiche 30, Français, balise%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
glossaire OTAN/Lacauzelle-Lexique militaire moderne/DNQ pilotage, Navigation transport aérien 127dna/6. 75 1, fiche 30, Français, - balise%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- airlift jet 1, fiche 31, Anglais, airlift%20jet
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
It can be turned into an airlift jet that can transport ... 1, fiche 31, Anglais, - airlift%20jet
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- avion de transport militaire
1, fiche 31, Français, avion%20de%20transport%20militaire
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Il peut être transformé en avion de transport militaire capable d’assurer [...] 1, fiche 31, Français, - avion%20de%20transport%20militaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :