TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRANSPORT OUEST [38 fiches]

Fiche 1 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A pass that crosses the border between the provinces of Alberta and British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 37' 41" N, 114° 40' 31" W (Alberta); 49° 38' 0" N, 114° 41' 0" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Col qui traverse la frontière entre les provinces de l’Alberta et de la Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 37’ 41" N, 114° 40’ 31" W (Alberta); 49° 38’ 0" N, 114° 41’ 0" W (Colombie-Britannique).

OBS

col Crowsnest : équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels (CUENGO).

OBS

pas du Nid-de-Corbeau : équivalent français utilisé dans la «Convention du Nid-de-Corbeau», sur le prix du transport par rail des grains de l'Ouest canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

... the movement of screenings from Western Canada to Eastern Canada brought with it the problem of dissemination of weed seeds. The relative scarcity of animal feeds during and following World War I encouraged the adulteration and misrepresentation of feeds. This period also saw an acceleration in the number and variety of feeds being sold.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

[...] Ainsi, le transport des criblures de l'Ouest canadien vers l'Est amena le problème de la propagation des semences de mauvaises herbes. La rareté relative des aliments pour le bétail au cours de la Première Guerre et les années suivantes favorisa l'altération des aliments. On assista aussi pendant cette période à une augmentation du nombre et des variétés d’aliments pour le bétail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Alimentación animal (Agricultura)
DEF

Adición deliberada e intencional de sustancias extrañas y de inferior calidad a un ingrediente puro, [por ejemplo], agregar agua para aumentar el peso del alimento, agregar elementos de costo muy inferior como son la cascarilla de arroz, el carbonato de calcio, la tierra, la harina de plumas [...]

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Road Networks
OBS

The project includes the Southwest Transitway (Stage 2) and the Pembina Highway Underpass project.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réseaux routiers
OBS

Le projet comprend la phase 2 du couloir de transport en commun du sud‑ouest et l'élargissement du passage inférieur du chemin Pembina.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

A zone, situated approximately between latitudes 35° and 65° in each hemisphere, where the air motion is mainly from west to east, especially in the high troposphere and low stratosphere.

OBS

Near the Earth's surface, the zone is particularly well marked in the Southern Hemisphere.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Zone, située entre les latitudes 35° et 65° environ dans chaque hémisphère, où le principal transport d’air s’effectue d’ouest en est, en particulier dans la haute troposphère et dans la basse stratosphère.

OBS

Près de la surface terrestre, la zone des vents d’ouest est particulièrement bien marquée dans l’hémisphère Sud.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Zona, situada aproximadamente entre los 35° y los 65° de latitud en cada hemisferio, en la que los vientos soplan, generalmente, del oeste, especialmente en la troposfera alta y en la estratosfera baja.

OBS

Cerca de la superficie de la Tierra y en el hemisferio Sur, la zona está muy bien definida.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

Western Grain Transportation Act, Revoke the Crow Benefit (Central Western Railway Corporation) Order No. 3

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest, abroge le Décret no. 3 sur la subvention du Nid-de-Corbeau(Central Western Railway Corporation

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Transport of Goods
CONT

The Block Shipping system is the method used to plan and co-ordinate the weekly movement of grain from prairie elevators to export terminals and to mills and maltsters within Western Canada. The main objective of the system is to support Canada's grain marketing program by ensuring that the right kinds of grain, in the required quantities, are moved into forward positions as efficiently as possible. In achieving this objective, the Wheat Board also must ensure that all farmers in Western Canada are given equitable delivery opportunities.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Transport de marchandises
CONT

Le régime de zonage du transport est la méthode employée pour planifier et coordonner le transport du grain hebdomadaire des silos des Prairies vers les silos d’où le grain est exporté et vers les minoteries et les materies de l'Ouest canadien. Le but premier du régime est de servir de support au programme canadien de commercialisation du grain en assurant l'acheminement aussi rapide et efficace que possible des classes de grain voulues et dans les quantités demandées. Tout en poursuivant cet objectif, la Commission canadienne du blé doit aussi voir à répartir équitablement les chances de livraison entre les exploitants agricoles de l'Ouest du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city of the Yukon Territory and its capital since 1953, located at kilometre 1476, just off the Alaska Highway. The city lies mainly on the western side of the Yukon River, nestled in a protected valley surrounded by Canyon Mountain (locally known as Grey Mountain) to the east, Haeckel Hill to the northwest and Golden Horn Mountain to the south. Located at the head of navigation on the Yukon River, Whitehorse grew significantly by becoming a temporary stopping point --past two major obstacles on the river, Miles Canyon and the Whitehorse Rapids-- for prospectors heading for Dawson (then known as "Dawson City") during the Klondike Gold Rush Years (1897-1899). In 1900, with the completion of the White Pass and Yukon Route Railway from Skagway in Alaska, to Carcross and Whitehorse in the Yukon Territory, the community grew around the point where the railway and river met, on the western side of the Yukon River. After the gold rush, Whitehorse's population dropped, but with the help of navigation and aviation companies, the British Yukon Navigation Company building riverboats and operating them to Dawson until 1954, and the British Yukon Aviation Company transporting mail, freight and passengers, the economy was kept afloat. During World War II, Whitehorse played a significant role as a key link in the north-south transportation system, hosting the Americans and Canadians in charge of expanding the air link that was the Northwest Staging Route (a series of airfields across the Northwest), building the 2300-km Alaska Highway, or constructing the Canol Pipeline from Norman Wells, N.W.T., and an oil refinery at Whitehorse. In 1950, Whitehorse was incorporated as a city. In 1953, the territorial capital of the Yukon was moved from Dawson to Whitehorse, adding the government sector to an economy made of the mining (copper, silver and lead-zinc), tourist and oil industries. Though the mines shut down in Yukon and the White Pass and Yukon Route Railway ended its operations

OBS

Coordinates: 60°43' 135°03' (Yukon Territory).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Whitehorse" is the geographical entity: "The city of Whitehorse is surrounded by mountains.", while the "City of Whitehorse" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Whitehorse relied on Yukon's "Decade of Anniversaries" (1990-1999) to attract tourists: among others, the 50th anniversary of the Alaska Highway, 100 years of Royal Canadian Mounted Police presence and the 100th anniversary of the Klondike Gold Rush.».

OBS

The inhabitant of Whitehorse is a "Whitehorsian," man or woman; this form is recognized, though "Whitehorser" can also be found, but is not widely used.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville du Territoire du Yukon qui en est aussi la capitale depuis 1953, située au kilomètre 1476, près de la route de l'Alaska. On l'appelle communément «la ville de Whitehorse», bien qu'elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et historique et de l'importance de sa population. La ville s’étend surtout du côté ouest du fleuve Yukon, blottie dans une vallée protégée, entourée de la montagne Canyon(appelée «Grey» dans la région) à l'est, la colline Haeckel au nord-ouest et la montagne Golden Horn au sud. Sise là où commence la navigation sur le fleuve Yukon, Whitehorse s’est développée de façon significative en devenant un arrêt d’étape--une fois franchis les deux obstacles principaux sur le fleuve, le canyon Miles et les rapides Whitehorse--pour les prospecteurs en route pour Dawson(alors appelée à l'américaine, «Dawson City») pendant les années de la ruée vers l'or du Klondike(1897-1899). Avec la fin de la construction du chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway depuis Skagway(Alaska) à Carcross puis Whitehorse(Territoire du Yukon) en 1900, la communauté s’est développée au point de rencontre entre le fleuve et le chemin de fer, sur la rive ouest du fleuve Yukon. Une fois la ruée vers l'or terminée, la population de Whitehorse chute, mais avec l'aide des compagnies de navigation et d’aviation, la British Yukon Navigation Company qui construit des bateaux à aubes et en gère les opérations jusqu'à Dawson jusqu'en 1954, et la British Yukon Aviation Company qui transporte du courrier, des marchandises et des passagers, l'économie de la ville demeure viable. Au cours de la Seconde Guerre mondiale, Whitehorse joue un rôle important comme point de liaison pour les opérations de transport dans l'axe nord-sud, hébergeant les Américains et les Canadiens chargés d’accroître les liaisons aériennes de la Northwest Staging Route(une série de terrains d’aviation dans le Nord-Ouest) ou de construire les 230 kilomètres de la

OBS

Coordonnées : 60°43’ 135°03’ (Territoire du Yukon).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d’un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l’inscription sur l’Acte d’incorporation de l’entité. Cette règle s’applique également pour la désignation historique d’un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «En 1982, Whitehorse a été lourdement affectée lorsqu’elle a cessé d’être desservie par la compagnie de chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway.».

OBS

La «cité de Whitehorse» ou «ville de Whitehorse» est la ville géographique : «La ville de Whitehorse est entourée de montagnes.». Par contre, «Cité de Whitehorse» ou «Ville de Whitehorse» signifie l’administration municipale ou la personne morale : «La Cité de Whitehorse a profité de la «Décennie des anniversaires» (1990-1999), une initiative du Territoire du Yukon, pour attirer des touristes : entre autres, le 50e anniversaire de la route de l’Alaska et les centenaires de la présence de la Gendarmerie royale du Canada et de la découverte de l’or au Klondike.»

OBS

Le citoyen ou habitant de Whitehorse est un «Whitehorsien», une «Whitehorsienne», ou un «Whitehorsois», une «Whitehorsoise», les deux formes n’étant ni reconnues, ni usitées.

Terme(s)-clé(s)
  • ville de Whitehorse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Grain Growing
  • Transport of Goods
OBS

The Grain Transportation Agency is required to develop the annual grain tonnage forecast, which is then provided to the National Transportation Agency for the purpose of calculating the annual rate scale ... The Western Grain Transportation Act requires the Grain Transportation Agency to develop performance objectives for grain transportation, shipping and handling that can and should be met by system participants. The Agency is also required to monitor the performance of the railways and any other system participants that the Agency deems appropriate, to determine whether they are meeting the performance objectives set for them.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Culture des céréales
  • Transport de marchandises
OBS

L'Office du transport du grain doit élaborer des prévisions quantitatives annuelles, en tonnes, des mouvements du grain, qui sont alors fournies à l'Office national des transports aux fins du calcul du barème annuel [...] La Loi sur le transport du grain de l'Ouest oblige l'Office du transport du grain à élaborer des objectifs de rendement pour le transport, l'expédition et la manutention du grain qui peuvent et devraient être atteints par les participants. L'Office est également tenu de surveiller le rendement des compagnies de chemin de fer et de tout autre participant pour lequel il juge approprié de déterminer si les objectifs de rendement établis ont été atteints.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Cultivo de cereales
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2009-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

In some parts of the world, such as the Canadian West, the climate is such that aeration in storage is not a requirement. In an emergency, the condition of damp grain in storage can in fact be improved by "airing" it simply by circulating the grain through the silo conveying system. In a damp grain emergency, aeration fans can be used to improve conditions in bins and eliminate hot spots by equalizing temperatures. Aerating can be very useful for long-term grain storage.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Dans certaines régions du monde, comme l'Ouest canadien, le climat est tel qu'il n’ est pas nécessaire d’aérer le grain entreposé. Dans une situation d’urgence, le grain humide peut être séché par aération; il s’agit tout simplement de le faire circuler dans le silo au moyen du matériel de transport automatique. On peut également utiliser des ventilateurs afin d’améliorer les conditions dans les cellules et de supprimer l'échauffement en uniformisant les températures. L'aération peut s’avérer très utile pour le stockage prolongé du grain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Transportation
DEF

A system of transportation infrastructure, including British Columbia Lower Mainland and Prince Rupert ports, road and rail connections that reach across Western Canada and into the economic heartlands of North America, as well as major airports and border crossings.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada's Asia-Pacific Gateway and Corridor

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transports
DEF

Système d’infrastructure de transport qui englobe les liens portuaires, routiers et ferroviaires du Lower Mainland et de Prince Rupert en Colombie-Britannique qui franchissent l'Ouest canadien jusqu'aux centres économiques nord-américains.

OBS

Les grands aéroports et les postes frontaliers font également partie de ce système.

Terme(s)-clé(s)
  • La Porte et le Corridor canadiens de l'Asie-Pacifique

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Transportation
OBS

The Urban Transportation Development Corporation was a corporation created in the 1979s by the Government of Ontario, Canada, to develop transit vehicles for the province's public transit authorities; largely this work would be for the province's largest authority, the Toronto Transit Commission (TTC) for whom the H4/H5 subway cars and ALRV streetcars were manufactured for. It had its main plant just west of Kingston, in nearby Millhaven.

Terme(s)-clé(s)
  • Urban Transportation Development Corporation Limited

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Transports
OBS

L'UTDC ou Urban Transportation Development Corporation était une société canadienne créée dans les années 1970 par le gouvernement de la province d’Ontario. L'usine de l'UTDC se trouvait à l'ouest de Kingston. Elle a développé des véhicules de transport pour les autorités de transport publiques de la province d’Ontario, et en grande partie pour la plus grande entre elle, celle de Toronto, la Toronto Transit Commission(TTC) pour qui elle fabriqua les voitures modèle H4 et H5 de son métro et les tramways CLRV et ALRV.

Terme(s)-clé(s)
  • Urban Transportation Development Corporation Limited

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Hydrology and Hydrography
DEF

The ocean current with the largest volume transport and the swiftest current. It flows from west to east through all the oceans around the Antarctic Continent. Similar currents, but of smaller amplitude, exist in northern Atlantic and Pacific.

OBS

Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Le courant océanique dont le volume du transport est le plus grand et la vitesse la plus rapide. Il s’écoule de l'ouest à l'est dans tous les océans voisins de l'Antarctique. Des courants semblables, mais de moindre ampleur, existent dans les eaux septentrionales de l'Atlantique et du Pacifique.

OBS

Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l’autorisation de l’Unesco.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Corriente oceánica con el mayor volumen de transporte y la velocidad más rápida. Fluye del oeste al este en todos los océanos cercanos al continente antártico. Existen corrientes semejantes, pero de menor amplitud, en las aguas septentrionales del Atlántico y del Pacífico.

OBS

Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Transport of Goods
  • Grain Growing
CONT

Empty equipment returning from terminal elevator unloads at Thunder Bay, the West Coast or Churchill, is moved to main classification yards at Calgary and Winnipeg (CP Rail) and Edmonton and Winnipeg (Canadian National). From there, trains of empties are directed to distribution yards in the quantities required by the Wheat Board shipping program to make up the various train runs that branch out from these yards. Each distribution yard serves several loading blocks. (...) Generally, the distribution points are where the train and engine crews are based. Depending on volume of traffic handled at these points, the number of crews vary from one to a sizable pool.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Transport de marchandises
  • Culture des céréales
CONT

Les wagons vides revenant des silos portuaires de Thunder Bay, de la côte Ouest et de Churchill, sont dirigés vers les principales gares de triage. [...] De là, des wagons vides sont acheminés vers les gares de répartition en nombre voulu pour répondre au programme de transport de la Commission du blé, pour former les différents convois qui doivent quitter ces gares. Chacune des gares de répartition dessert plusieurs subdivisions de transport. [...] En général, les gares de répartition sont les points d’attache des mécaniciens et du personnel du train. Compte tenu du trafic, le nombre des équipes peut varier d’une seule jusqu'à un chiffre imposant.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Transport of Goods
  • Rail Transport
CONT

The 49 shipping blocks are grouped into two large shipping areas. The western shipping area, including those blocks that supply most of the grain shipped through the lakehead port of Thunder Bay to Eastern Canada, St. Lawrence and Atlantic export ports, covers the province of Manitoba and the eastern half of Saskatchewan. The western shipping area, which supplies most of the grain shipped through Canada's west coast ports of Vancouver and Prince Rupert, covers Alberta and the western half of Saskatchewan.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Transport de marchandises
  • Transport par rail
CONT

On a groupé les 49 subdivisions de transport en deux vastes zones de transport. Celle de l'Est, comprenant les subdivisions qui fournissent la plus grande partie du grain expédié à partir du port de Thunder Bay situé à la tête des Grands Lacs vers les ports d’exportation de l'Est canadien, du Saint-Laurent et de l'Atlantique, couvre la province du Manitoba et la partie est de la Saskatchewan. Celle de l'Ouest, fournissant la plus grande partie du grain expédié à partir des ports de Vancouver et de Prince Rupert sur la côte du Pacifique, couvre l'Alberta et la partie ouest de la Saskatchewan.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Transport of Goods
  • Grain Growing
CONT

For purposes of grain transportation, the railway network in the grain growing area of Western Canada is divided into 49 segments. Each is known as a shipping block. There are 27 blocks on Canadian national, 20 on CP Rail, and two on Northern Alberta Railways. A block is a grouping of railway train runs established so that a railway can, within a block, provide flexible train service from week to week to the various branchlines. There may be two shipping blocks on one geographical area, one for CP Rail and one for Canadian national.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Transport de marchandises
  • Culture des céréales
CONT

Le réseau ferroviaire des régions productrices de l'Ouest canadien est, dans le cas du transport du grain, divisé en 49 secteurs, chacun formant une subdivision ou zone de transport. Vingt-sept de ces zones dépendent du Canadien national, vingt du CPR et deux des Northern Alberta Railways. Une zone groupe une série d’itinéraires prévus de manière que la compagnie puisse, dans cette subdivision, assurer de semaine en semaine un service ferroviaire assez souple pour ses diverses lignes. Certaines régions géographiques peuvent contenir deux subdivisions dont l'une dépend du Canadien national et l'autre du CPR.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Grain Growing
OBS

The Western Barley Growers Association was formed in 1978 to represent barley growers in the four western provinces in their dealings with governments and other organizations. The Association's effort are dedicated to: Grower representation on policy making and research boards affecting the barley producer; grower investigation into current marketing, handling and transportation procedures for both malt and feed varieties; grower liaison with the livestock industry; grower liaison with the malting, brewing and food industries and providing pertinent findings and information to the grower.

OBS

Information confirmed with the organization which is established in Calgary, Alberta.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Culture des céréales
OBS

La Western Barley Growers Association a été fondée en 1978 pour représenter les producteurs d’orge des quatre provinces de l'Ouest auprès des gouvernements et des autres organismes. Elle s’applique à : représenter les producteurs à des conseils de recherches et à des comités de direction susceptibles de les intéresser; étudier les techniques de commercialisation, de manutention et de transport actuellement utilisées pour les différentes variétés brassicoles et fourragères; entretenir des relations avec les éleveurs; entretenir des relations avec les industries de la malterie, de la brasserie et de l'alimentation et informer et conseiller les producteurs.

OBS

Renseignement confirmé auprès de l’organisme établi à Calgary (Alberta).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Banque
OBS

La BOAD [dont le siège est à Lomé, au Togo] a été créée par Traité signé le 14 novembre 1973 par ses États membres. Les États membres de la BOAD sont le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d’Ivoire, le Niger, le Sénégal et le Togo auxquels se sont joints le Mali (juin 1984) et la Guinée Bissau (mai 1997). La BOAD est devenue opérationnelle en 1976.

OBS

La BOAD a pour objectif de promouvoir le développement équilibré des États membres et de réaliser l'intégration économique de l'Afrique de l'Ouest en finançant des projets prioritaires de développement rural, infrastructures de base, infrastructures modernes, télécommunications, énergie, industries, agro-industries, transport, tourisme et autres services.

Terme(s)-clé(s)
  • B.O.A.D.
  • Banque Ouest-Africaine de Développement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Fonds qui a rapport avec la suppression de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1996-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

The spending estimate for 1994-95 includes restructuring charges of $2.6 billion associated with personnel downsizing and the buyout of the Western Grain Transportation Act subsidy.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Le chiffre estimatif des dépenses prévu pour 1994-95 englobe des frais de restructuration de $2. 6 milliards liés à la compression des effectifs dans la fonction publique et à l'arrêt des subventions découlant de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1995-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

proposals to amend the Western Grain Transportation Act, the National Transportation Act, 1987, the Canadian Wheat Board Act and the Farm income Protection Act. Ottawa: Minister of Agriculture, 1993.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

proposition de modification de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest, la Loi de 1987 sur les transports nationaux, la Loi sur la Commission canadienne du blé et la Loi sur la protection du revenu agricole.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1995-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
  • Federal Administration
CONT

The Western Grain Transportation Act (WGTA): To improve grain transportation and more effectively meet our international trade obligations, the annual $560 million subsidy to the railways will be eliminated as of August 1, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
  • Administration fédérale
CONT

Loi sur le transport du grain de l'Ouest(LTGO) : Afin d’améliorer le transport du grain et de s’acquitter plus efficacement de ses obligations en matière de commerce international, à compter du 1er août 1995, le gouvernement fédéral éliminera la subvention annuelle de $560 millions aux sociétés ferroviaires.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1994-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Special Road Transport
DEF

A special truck for the transportation of live poultry.

Français

Domaine(s)
  • Transports routiers spéciaux
DEF

Camion muni de cages fixes, utilisés au Canada, surtout dans l'ouest pour le transport de volailles vivantes.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1993-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Phraseology
CONT

However, the government is willing to reallocate savings generated by the deepening of these cuts to western grain transportation, Atlantic transportation subsidies and the industrial milk subsidy to support reform efforts in these areas.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Phraséologie
CONT

Cependant, le gouvernement est prêt à réaffecter les économies obtenues grâce au renforcement de ces réductions touchant le transport du grain de l'Ouest, les subventions au transport dans la Région atlantique et les subventions à l'industrie laitière pour appuyer les efforts de réforme dans ces secteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1993-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Western Grain Transportation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le transport de grain de l'Ouest

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1993-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Western Grain Transportation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1993-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Western Grain Transportation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1993-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Western Grain Transportation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1993-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Western Grain Transportation Act, National Transportation Act, 1987

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest, Loi nationale de 1987 sur les transports

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1993-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Western Grain Transportation Act, National Transportation Act, 1987

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest, Loi de 1987 sur les transports nationaux

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1993-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Western Grain Transportation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1992-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Contrôle de gestion
OBS

Projet de révision de la LTGO [Loi sur le transport du grain de l'Ouest].

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1992-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

Cars loaded by the producers themselves and delivered directly to the Canadian Wheat Board without dealing with an elevator company; used for the marketing of grains in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Wagons chargés sans passer par une entreprise de stockage des céréales(ou un silo) ;utilisés pour le transport des céréales dans l'ouest du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1992-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Agricultural Economics
OBS

"Crow Benefit" means, (a) in respect of the period beginning on January 1, 1984 and ending on July 31, 1984, $286 million, (b) in respect of the 1984-85 crop year, $599.6 million, ...

OBS

Source S.C. refers to the Statutes of Canada, Western Grain Transportation Act, Part II, Chapter C.168, Section 34(1).

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Économie agricole
OBS

"subvention du Nid-de-Corbeau". Chacun des montants suivants : a) pour la période commençant le 1er janvier 1984 et se terminant le 31 juillet 1984 : 286,0 millions de dollars; b) pour la campagne agricole 1984-85 : 599,6 millions de dollars; (...)

OBS

La source S. C. renvoie aux Statuts du Canada, Loi sur le transport du grain de l'Ouest, partie II, chapitre C. 168, article 34(1).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1989-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Aussi appelé Commission Gilson.

OBS

Formé en 1982; ses recommandations ont débouché sur la Loi sur le transport du grain de l'Ouest.

Terme(s)-clé(s)
  • Commission Gilson

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1988-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Grain Growing

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Culture des céréales
OBS

Loi sur le transport du grain de l'Ouest, paragr. 45(2).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1986-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
CONT

The Churchill rail rate advantage area lies east of a north-south line slightly east of Lordminster and north of an east-west line which passes between Saskatoon and Moosejaw.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
OBS

Transport du grain dans l'Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1986-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Rail Transport
OBS

There is no official abridged title for this act in 1896. But in the Western Grain Transportation Act (Bill C-155, 1983), they are referring to this act and they are using: Crow's Nest Pass Act.

Terme(s)-clé(s)
  • Crow's Nest Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Transport par rail
OBS

Il n’ y a pas de titre abrégé officiel de cette loi en 1896. Mais dans la Loi sur le transport du grain de l'Ouest(Projet de loi C-155, 1983), on fait référence à cette loi en utilisant : Loi de la passe du Nid-de-Corbeau.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur la passe du Nid-de-Corbeau
  • Loi du Nid-de-Corbeau

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1979-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Long-Distance Pipelines

Français

Domaine(s)
  • Canalisations à grande distance
OBS

Servent au transport du pétrole ou du gaz naturel de l'Ouest canadien à l'Est canadien en passant par les États-Unis sur une certaine distance.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :