TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRANSPORT PERSONNALITES [2 fiches]

Fiche 1 2019-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Operations (Air Forces)
CONT

On VIP missions, all crew members are expected to display the highest level of dress, deportment, courtesy, and protocol.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Opérations (Forces aériennes)
CONT

Lors de missions de transport de personnalités, l'on s’attend à ce que tous les membres d’équipage adoptent une tenue vestimentaire, un comportement, une courtoisie et un protocole irréprochables.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1981-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

(...), by presenting [the Corvette SN 601] as an all-purpose aircraft, equally usable for flying VIPs about or servicing third-level air routes, the manufacturer made a very serious mistake which ultimately proved fatal.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

(...) en le présentant comme un avion polyvalent, utilisable aussi bien pour le transport de personnalités que pour la desserte de lignes du troisième niveau, [le] constructeur [du biréacteur d’affaires Aérospatiale Corvette SN 601] a commis une erreur grossière qui lui a été fatale(...)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :