TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSPORT PRISONNIERS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- collecting point
1, fiche 1, Anglais, collecting%20point
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A point designated for the assembly of personnel casualties, prisoners of war, stragglers, disabled materiel, salvage, etc., for future movement to collecting stations or rear installations. 2, fiche 1, Anglais, - collecting%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 1, Anglais, - collecting%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de rassemblement
1, fiche 1, Français, point%20de%20rassemblement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Endroit désigné pour le rassemblement des blessés, des prisonniers de guerre, des isolés, du matériel hors d’usage ou récupérable, etc. en vue de leur transport ultérieur à des postes de rassemblement ou à des installations situées à l'arrière. 2, fiche 1, Français, - point%20de%20rassemblement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 1, Français, - point%20de%20rassemblement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
point de rassemblement : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 1, Français, - point%20de%20rassemblement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1982-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- patrol wagon
1, fiche 2, Anglais, patrol%20wagon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Black Maria 2, fiche 2, Anglais, Black%20Maria
correct
- paddy wagon 2, fiche 2, Anglais, paddy%20wagon
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An enclosed police wagon or motor truck used to carry prisoners. 2, fiche 2, Anglais, - patrol%20wagon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panier à salade
1, fiche 2, Français, panier%20%C3%A0%20salade
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- voiture cellulaire 2, fiche 2, Français, voiture%20cellulaire
- fourgon cellulaire 3, fiche 2, Français, fourgon%20cellulaire
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
voiture cellulaire pour le transport des prisonniers. 1, fiche 2, Français, - panier%20%C3%A0%20salade
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :