TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSPORTE AVION [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tonnage transported by air
1, fiche 1, Anglais, tonnage%20transported%20by%20air
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tonnage transporté par avion
1, fiche 1, Français, tonnage%20transport%C3%A9%20par%20avion
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Avec 8 900 tonnes de marchandises en 2019, le fret aérien régional, 0, 4 % du trafic aérien de marchandises de France métropolitaine, progresse de + 2, 8 % par rapport à 2018. Au niveau national le tonnage transporté par avion baisse de – 2 % sur la même période. 2, fiche 1, Français, - tonnage%20transport%C3%A9%20par%20avion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Air Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- life boat
1, fiche 2, Anglais, life%20boat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lifeboat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- canot de sauvetage
1, fiche 2, Français, canot%20de%20sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sauf si l'avion transporte un nombre supplémentaire de canots de sauvetage d’une capacité suffisante, la flottabilité et la capacité au-delà de la capacité nominale des canots doit permettre d’accueillir la totalité des occupants de l'avion en cas de perte d’une des embarcations ayant la plus grande capacité nominale. Les canots de sauvetage doivent être équipés des éléments suivants : une balise lumineuse de survie; et le matériel de survie, y compris les moyens de subsistance adaptés à la nature du vol concerné [...] 2, fiche 2, Français, - canot%20de%20sauvetage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Postal Transport
- Air Freight
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airmail
1, fiche 3, Anglais, airmail
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- air mail 2, fiche 3, Anglais, air%20mail
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mail paid at the air mail price for transportation by air. 2, fiche 3, Anglais, - airmail
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
air mail: term used at Canada Post. 3, fiche 3, Anglais, - airmail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Transports postaux
- Fret aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- courrier-avion
1, fiche 3, Français, courrier%2Davion
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Courrier qui est affranchi au tarif avion et transporté par voie aérienne. 2, fiche 3, Français, - courrier%2Davion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
courrier-avion : terme en usage à Postes Canada. 3, fiche 3, Français, - courrier%2Davion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Correspondencia (Correos)
- Transporte postal
- Carga aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- correo aéreo
1, fiche 3, Espagnol, correo%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- correo-avión 2, fiche 3, Espagnol, correo%2Davi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Correspondencia que se expide por avión. 1, fiche 3, Espagnol, - correo%20a%C3%A9reo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Post Offices
- Postal Transport
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Air Stage office
1, fiche 4, Anglais, Air%20Stage%20office
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A post office to or from which all mail must be airlifted for more than 6 months of every year when a viable surface transportation alternative is not available. ... 1, fiche 4, Anglais, - Air%20Stage%20office
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This type of office is generally confined to remote or isolated communities, and is specified in the Air Stage Office List established by Canada Post. 1, fiche 4, Anglais, - Air%20Stage%20office
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Air Stage office: term used at Canada Post. 2, fiche 4, Anglais, - Air%20Stage%20office
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bureaux de poste
- Transports postaux
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bureau du Service aérien omnibus
1, fiche 4, Français, bureau%20du%20Service%20a%C3%A9rien%20omnibus
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bureau de poste à partir ou à destination duquel tout le courrier doit être transporté par avion quand il n’ y a pas de moyen de transport par voie de terre viable durant au moins six mois par année [...] 1, fiche 4, Français, - bureau%20du%20Service%20a%C3%A9rien%20omnibus
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce type de bureau est généralement situé dans les régions éloignées ou isolées et est identifié dans la Liste des bureaux du Service aérien omnibus établie par Postes Canada. 1, fiche 4, Français, - bureau%20du%20Service%20a%C3%A9rien%20omnibus
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bureau du Service aérien omnibus : terme en usage à Postes Canada. 2, fiche 4, Français, - bureau%20du%20Service%20a%C3%A9rien%20omnibus
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- certified container 1, fiche 5, Anglais, certified%20container
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Certified containers are strong enough in themselves to restrain the load they carry and protect the aircraft from damage. They are base-restrained in much the same way as a pallet. The walls and ceilings of the holds in which they are carried do not have to be very strong and would be unsuitable for bulk loading or the carriage of non-certified containers. 1, fiche 5, Anglais, - certified%20container
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conteneur homologué
1, fiche 5, Français, conteneur%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les conteneurs homologués sont suffisamment résistants pour retenir la cargaison qu'ils transportent et protéger l'avion contre les dommages. Ils sont arrimés par la base, pratiquement comme une palette. Les parois et le plafond des soutes dans lesquelles on les transporte n’ ont pas besoin d’être très résistants et ne conviendraient pas au transport de marchandises en vrac ou de conteneurs ordinaires. 1, fiche 5, Français, - conteneur%20homologu%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-11-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Operations (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- in-flight refuelling probe
1, fiche 6, Anglais, in%2Dflight%20refuelling%20probe
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- inflight refuelling probe 2, fiche 6, Anglais, inflight%20refuelling%20probe%20
correct
- in-flight refuelling boom 3, fiche 6, Anglais, in%2Dflight%20refuelling%20boom
correct
- IFR probe 4, fiche 6, Anglais, IFR%20probe
correct
- in-flight refueling probe 5, fiche 6, Anglais, in%2Dflight%20refueling%20probe
correct
- inflight refueling probe 6, fiche 6, Anglais, inflight%20refueling%20probe
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Some Black Hawk models don't need to land to refuel. They have an in-flight refueling probe. The probe allows the Black Hawks to refuel from a KC-130 tanker aircraft. 7, fiche 6, Anglais, - in%2Dflight%20refuelling%20probe
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CF-18s often carry heavy munitions, which reduces the amount of fuel storage space. Inflight refuelling from tanker aircraft allows the Hornet to stay in the air longer before returning to base. The Hornet’s extendable probe plugs into a hose at the rear of the tanker. Refuelling takes only a few minutes, but requires close-formation flying and a high degree of concentration from the pilot. 2, fiche 6, Anglais, - in%2Dflight%20refuelling%20probe
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- inflight refuelling boom
- in-flight refueling boom
- inflight refueling boom
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aérotechnique et maintenance
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- perche de ravitaillement en vol
1, fiche 6, Français, perche%20de%20ravitaillement%20en%20vol
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sonde de ravitaillement en vol 2, fiche 6, Français, sonde%20de%20ravitaillement%20en%20vol
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le CF-18 transporte souvent de lourdes munitions, ce qui réduit l'espace de stockage du carburant. Le ravitaillement en vol, assuré par des avions de ravitaillement, permet au Hornet de voler plus longtemps avant de devoir revenir à la base. La perche télescopique du Hornet se raccorde à un boyau à l'arrière de l'avion de ravitaillement. Le ravitaillement se fait en seulement quelques minutes, mais le pilote doit voler en formation serrée, ce qui exige une très grande concentration de sa part. 3, fiche 6, Français, - perche%20de%20ravitaillement%20en%20vol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- full-body scanner
1, fiche 7, Anglais, full%2Dbody%20scanner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- full body scanner 2, fiche 7, Anglais, full%20body%20scanner
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A device that creates an image of a person's naked body through their clothing to look for hidden objects without physically removing their clothes or making physical contact. 3, fiche 7, Anglais, - full%2Dbody%20scanner
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Full-body scanners are devices used in some airports to ensure that passengers are not carrying prohibited items aboard the aircraft. A passenger stands in front of the scanner with his/her arms extended over the head, with fingers touching. Security personnel review a digital image of the passenger and check for objects that are not permitted aboard the flight. 4, fiche 7, Anglais, - full%2Dbody%20scanner
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- scanner corporel
1, fiche 7, Français, scanner%20corporel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- scanneur corporel 2, fiche 7, Français, scanneur%20corporel
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Certains aéroports utilisent le scanner corporel pour vérifier que les passagers ne transportent pas d’articles interdits à bord de l'avion. Le passager entre dans le scanner et s’y tient debout, gardant les bras au-dessus de la tête et se touchant le bout des doigts. Le personnel de sécurité examine l'image numérisée du passager pour vérifier qu'il ne transporte pas d’articles interdits. 3, fiche 7, Français, - scanner%20corporel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- space shuttle
1, fiche 8, Anglais, space%20shuttle
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- American space shuttle 2, fiche 8, Anglais, American%20space%20shuttle
correct, uniformisé
- American shuttle 3, fiche 8, Anglais, American%20shuttle
correct
- shuttlecraft 4, fiche 8, Anglais, shuttlecraft
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Space Shuttle system consists of four primary elements: an orbiter spacecraft, two Solid Rocket Boosters (SRB), an external tank to house fuel and oxidizer and three Space Shuttle main engines. ... The Shuttle will transport cargo into near Earth orbit 100 to 217 nautical miles (115 to 250 statute miles) above the Earth. This cargo or payload is carried in a bay 15 feet in diameter and 60 ft long. Major system requirements are that the orbiter and the two solid rocket boosters be reusable. ... The orbiter has carried a flight crew of up to eight persons. A total of 10 persons could be carried under emergency conditions. The basic mission is 7 days in space. The crew compartment has a shirtsleeve environment, and the acceleration load is never greater than 3 Gs. In its return to Earth, the orbiter has a cross-range maneuvering capability of 1,100 nautical miles (1,265 statute miles). The Space Shuttle is launched in an upright position, with thrust provided by the three Space Shuttle engines and the two SRB. After about 2 minutes, the two boosters are spent and are separated from the external tank. They fall into the ocean at predetermined points and are recovered for reuse. 4, fiche 8, Anglais, - space%20shuttle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
space shuttle; American space shuttle: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 8, Anglais, - space%20shuttle
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Shuttle cargo bay. 6, fiche 8, Anglais, - space%20shuttle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- navette spatiale américaine
1, fiche 8, Français, navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- navette spatiale 2, fiche 8, Français, navette%20spatiale
correct, nom féminin, uniformisé
- navette américaine 3, fiche 8, Français, navette%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La navette spatiale Américaine [...] est un véhicule de l'espace mis au point par La NASA, l'Agence spatiale Américaine. La navette peut décoller comme une fusée, verticalement, se mettre en orbite autour de la Terre pour remplir des missions et revenir sur Terre en atterrissant comme un avion, horizontalement. Contrairement aux fusées la navette peut resservir 100 fois. Elle peut transporter un équipage de spationautes pour rejoindre une station spatiale comme MIR ou la station international Alpha, transporter un satellite à mettre en orbite autour de la Terre ou une sonde à envoyer dans l'espace. La navette peut également se transformer en station spatiale. Elle transporte alors un laboratoire, Spacelab, qui est utilisé pour faire des expériences en impesanteur. La première navette a été lancée le 12 Avril 1981. Elle s’appelait Columbia. Vinrent ensuite Challenger, Discovery et Atlantis. En 1991 la navette Endeavour a été mise en service. 4, fiche 8, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La navette comporte trois parties :(1) La partie principale qui peut resservir plusieurs fois est appelée l'orbiteur. C'est cette partie qui ressemble à un avion à aile delta. L'orbiteur transporte les passagers et la cargaison.(2) Les deux fusées servent seulement au décollage. [Elles] sont ensuite récupérées et réutilisées.(3) Un énorme réservoir qui contient le comburant(oxygène liquide) et le carburant(hydrogène liquide) nécessaires au fonctionnement des moteurs des trois fusées de la navette. [Ces fusées] servent à mettre la navette en orbite. 4, fiche 8, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
navette spatiale américaine ; navette spatiale : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 8, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Soute de la navette. 5, fiche 8, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Tamponner, enfoncer, caler le module d’amarrage sur le sas de la navette. 5, fiche 8, Français, - navette%20spatiale%20am%C3%A9ricaine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- transbordador espacial
1, fiche 8, Espagnol, transbordador%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Transbordador espacial Cuando estará disponible y cuanto costará como ya saben muchos de nuestros lectores, la realización del Transbordador Espacial estadounidense costará más de lo que fué previsto y se llevara a cabo con retraso. 1, fiche 8, Espagnol, - transbordador%20espacial
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- trunk locker C1 1, fiche 9, Anglais, trunk%20locker%20C1
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- malle, C1
1, fiche 9, Français, malle%2C%20C1
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Malle verrouillable dans laquelle un militaire transporte un fusil C1 lorsqu'il se déplace en avion. Normalement il garde cette malle, vide, dans sa chambre. 1, fiche 9, Français, - malle%2C%20C1
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
QM Valcartier. 1, fiche 9, Français, - malle%2C%20C1
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-02-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Types of Aircraft
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- jet-freight 1, fiche 10, Anglais, jet%2Dfreight
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Types d'aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- avion-forum
1, fiche 10, Français, avion%2Dforum
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'avion-forum.-Les chefs d’Etat qui se déplacent avec une suite de quelques dizaines de collaborateurs et de journalistes tiennent parfois des conférences de presse à bord de l'avion qui les transporte et qui peut comporter de petites salles équipées d’un matériel audio-visuel et de secrétariat. L'avion-forum [...] est [...] d’utilisation sporadique, un homme d’affaires pouvant en faire l'affrètement pour une réunion ou une exposition. 1, fiche 10, Français, - avion%2Dforum
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1978-09-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- real aperture
1, fiche 11, Anglais, real%20aperture
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
As we saw before, the beam width is determined partly by the length of the antennas or, by analogy with optical systems, the aperture. We want to increase the size of the aperture, but we cannot make the antennas much longer or they would become mechanically unstable. A new system was therefore devised, in which a so-called synthetic aperture is used, as opposed to the real aperture system which has just been described. 1, fiche 11, Anglais, - real%20aperture
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- antenne réelle
1, fiche 11, Français, antenne%20r%C3%A9elle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les radars sont actifs ou passifs et leur antenne réceptrice est placée sous le ventre ou sur le côté du véhicule qui les transporte(avion, fusée, satellite...). On distingue les radars à antenne réelle des radars à antenne synthétique.(...) Les radars latéraux à antenne réelle ont une résolution transversale qui est limitée par l'angle d’ouverture du faisceau,(...). 1, fiche 11, Français, - antenne%20r%C3%A9elle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :