TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRONCONNEUSE CONTINUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-07-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- continuous pulpwood shear
1, fiche 1, Anglais, continuous%20pulpwood%20shear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- continuous shear 1, fiche 1, Anglais, continuous%20shear
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Forano patented high speed continuous pulpwood shear is a ruggedly built machine consisting of two inclined conveyor assemblies mounted in a horizontal travel position, one above the other (Forano Ltée, Forano High Speed Continuous Pulpwood Shear). 1, fiche 1, Anglais, - continuous%20pulpwood%20shear
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tronçonneuse à alimentation continue
1, fiche 1, Français, tron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20alimentation%20continue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tronçonneuse qui, par cisaillement graduel, sectionne automatiquement les arbres en longueurs pré-déterminées alors que ceux-ci sont transportés à haute vitesse et de façon continue à l'intérieur de la machine par un convoyeur. 1, fiche 1, Français, - tron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20alimentation%20continue
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Placées à tous les quatre pieds, ces cisailles fonctionnent à la façon d’une chaîne sans fin, c'est-à-dire qu'elles avancent avec les troncs d’arbres et les coupent à tous les quatre pieds exactement, au rythme de 250 pieds à la minute. C'est pourquoi on dit que c'est une tronçonneuse à alimentation continue(Forêt et papier, automne 1976, p. 16). 1, fiche 1, Français, - tron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20alimentation%20continue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- continuous slasher 1, fiche 2, Anglais, continuous%20slasher
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tronçonneuse continue
1, fiche 2, Français, tron%C3%A7onneuse%20continue
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La compagnie Forano a conçu un complexe d’ébranchage et de tronçonnage en vue du traitement d’arbres entiers tel que considéré dans cette étude.(...) Il comprend les équipements suivants :-Une grue d’alimentation à mât articulé;-Une ébrancheuse à fléaux Forano;-Une tronçonneuse continue Forano(...) 1, fiche 2, Français, - tron%C3%A7onneuse%20continue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :