TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRONQUER [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clipping
1, fiche 1, Anglais, clipping
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scissoring 1, fiche 1, Anglais, scissoring
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The action of truncating data or an image by removing all the display elements that lie outside a clip mask. 2, fiche 1, Anglais, - clipping
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
scissoring; clipping: terms standardized by ISO and CSA. 3, fiche 1, Anglais, - clipping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- détourage
1, fiche 1, Français, d%C3%A9tourage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- découpage 2, fiche 1, Français, d%C3%A9coupage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de tronquer des données ou images en supprimant tous les éléments graphiques qui se trouvent à l'extérieur d’un masque de découpage. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9tourage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
détourage; découpage : termes normalisés par l’ISO et la CSA. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9tourage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Effectuer le détourage, effectuer le détourage en coordonnées écran, effectuer le détourage dans l’espace, effectuer le détourage dans le plan. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9tourage
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Détourage 2D, détourage extérieur, détourage intérieur, détourage 3D. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9tourage
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Détourage selon une clôture concave. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9tourage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- recorte
1, fiche 1, Espagnol, recorte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- falsify a record
1, fiche 2, Anglais, falsify%20a%20record
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
No person shall, with intent to deny a right of access under [the Access to Information] Act, (a) destroy, mutilate or alter a record; (b) falsify a record or make a false record ... 2, fiche 2, Anglais, - falsify%20a%20record
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- falsifier un document
1, fiche 2, Français, falsifier%20un%20document
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nul ne peut, dans l'intention d’entraver le droit d’accès prévu par la présente loi : a) détruire, tronquer ou modifier un document; b) falsifier un document ou faire un faux document [...] 2, fiche 2, Français, - falsifier%20un%20document
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clipping
1, fiche 3, Anglais, clipping
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
action of truncating data or a display image by removing all the display elements that lie outside a clip mask 1, fiche 3, Anglais, - clipping
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
clipping: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 3, Anglais, - clipping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- découpage
1, fiche 3, Français, d%C3%A9coupage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- détourage 1, fiche 3, Français, d%C3%A9tourage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
action de tronquer des données ou des images en supprimant tous les éléments graphiques qui se trouvent à l'extérieur d’un masque de découpage 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9coupage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
découpage; détourage : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9coupage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- overmature
1, fiche 4, Anglais, overmature
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- over-mature 2, fiche 4, Anglais, over%2Dmature
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In even-aged management, [said of] those trees or stands past the mature stage. 3, fiche 4, Anglais, - overmature
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Current even-aged management, however tends to reduce forest variability: for example, fully regulated, even-aged management will tend to truncate the natural forest stand age distribution and eliminate overmature and old growth forests from the landscape. 4, fiche 4, Anglais, - overmature
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
overmature: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 4, Anglais, - overmature
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- surmature
1, fiche 4, Français, surmature
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- suranné 2, fiche 4, Français, surann%C3%A9
correct
- surâgé 3, fiche 4, Français, sur%C3%A2g%C3%A9
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En aménagement équienne, [se dit des] arbres ou peuplements qui ont dépassé l’âge mûr, où le taux de croissance diminue et les arbres s’affaiblissent et meurent. 4, fiche 4, Français, - surmature
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] l'aménagement équienne pleinement régulé va tendre à tronquer la distribution naturelle des classes d’âges et à éliminer les forêts vieilles et surmatures du paysage 5, fiche 4, Français, - surmature
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
surmature : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des Sciences de la Terre. 5, fiche 4, Français, - surmature
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Records Management (Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- alter a record
1, fiche 5, Anglais, alter%20a%20record
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
No person shall, with intent to deny a right of access under [the Access to Information] Act, (a) destroy, mutilate or alter a record ... 1, fiche 5, Anglais, - alter%20a%20record
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- modifier un document
1, fiche 5, Français, modifier%20un%20document
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nul ne peut, dans l'intention d’entraver le droit d’accès prévu par la [Loi sur l'accès à l'information] : a) détruire, tronquer ou modifier un document [...] 1, fiche 5, Français, - modifier%20un%20document
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mutilate a record
1, fiche 6, Anglais, mutilate%20a%20record
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
No person shall, with intent to deny a right of access under [the Access to Information] Act, (a) destroy, mutilate or alter a record ... 1, fiche 6, Anglais, - mutilate%20a%20record
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tronquer un document
1, fiche 6, Français, tronquer%20un%20document
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nul ne peut, dans l'intention d’entraver le droit d’accès prévu par la [Loi sur l'accès à l'information] : a) détruire, tronquer ou modifier un document [...] 1, fiche 6, Français, - tronquer%20un%20document
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Language (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clipped form
1, fiche 7, Anglais, clipped%20form
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- clipped word 2, fiche 7, Anglais, clipped%20word
correct, voir observation
- clipped term 3, fiche 7, Anglais, clipped%20term
correct, voir observation
- clipping 1, fiche 7, Anglais, clipping
correct, voir observation
- shortening 1, fiche 7, Anglais, shortening
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
clipped term: A term reduced in form through usage by the dropping of one or more syllables or words without altering the meaning ... 3, fiche 7, Anglais, - clipped%20form
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
shortening: The act or process of dropping one or more syllables from a word or phrase to form a shorter word, with the same meaning ... 1, fiche 7, Anglais, - clipped%20form
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Examples of clipped words: lab(oratory), deli(catessen), flu (influenza), piano(forte), (tele)phone, States (United States). "Back clipping" (loss of the last letters) and "fore clipping" (loss of the first letters) are types of clippings. 4, fiche 7, Anglais, - clipped%20form
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
clipped form; clipped word; clipped term; clipping; shortening: The term "shortening" refers to the process as well as the result (term reduced). It is considered a synonym of "clipped form", "clipped word", "clipped term" and "clipping". Used in a general way, it means any form achieved by subtraction and abbreviation, such as initialisms (USA), acronyms (NATO) and clippings (phone). 4, fiche 7, Anglais, - clipped%20form
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- terme abrégé
1, fiche 7, Français, terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- troncation 2, fiche 7, Français, troncation
correct, voir observation, nom féminin
- réduction 3, fiche 7, Français, r%C3%A9duction
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
terme abrégé : Terme résultant de la suppression d’une ou de plusieurs parties d’un terme donné (syllabe dans le cas d’un terme simple, mot dans le cas d’un terme complexe), sans qu’il y ait perte de sens. 1, fiche 7, Français, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
troncation : Procédé d’abrègement des mots polysyllabiques qui consiste à supprimer une ou plusieurs syllabes à l’initiale ou, plus souvent, à la finale. 4, fiche 7, Français, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 DEF
réduction : Transformation d’un mot en un mot plus court par abrègement, apocope, évolution phonétique, etc. 4, fiche 7, Français, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
troncation; réduction; terme abrégé : Les termes «troncation» et «réduction» désignent le procédé d’abrègement, mais on les utilise aussi pour désigner le résultat, soit le «terme abrégé», la formation d’un mot abrégé. Il serait plus clair de préciser le type de troncation en utilisant les termes «apocope» (retranchement des lettres finales) ou «aphérèse» (plus rare; ablation des lettres initiales); troncation par apocope, par aphérèse; «Vélo» est la troncation (ou la réduction, l’apocope) de «vélocipède». «Vélo» est un terme apocopé. 5, fiche 7, Français, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Exemples de troncation. Apocopes : auto(mobile), kilo(gramme), prof(esseur), moto(cyclette), sympa(thique), math(ématiques), pneu(matique), cinéma(tographe). Aphérèses : (auto)bus, (auto)car. Réductions de locutions nominales : permanente (pour «ondulation permanente»), droite (pour «ligne droite»), pilule (pour «pilule anticonceptionnelle»). 5, fiche 7, Français, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Remarque : On ne dit pas «terme tronqué». Le verbe «tronquer» est péjoratif; «tronquer un texte» signifie «le mutiler, l'altérer». 5, fiche 7, Français, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Les sigles (CSN : Confédération des syndicats nationaux) et les acronymes (ACNOR : Association canadienne de normalisation; radar; cégep) sont des abréviations que l’on peut considérer, au sens large, comme des troncations. Les mots-valises (abribus, progiciel, didacticiel, héliport, etc.) sont le résultat d’un procédé de télescopage (réduction de plusieurs mots à un seul mot qui ne conserve que la partie initiale du premier mot et la partie finale du dernier) plutôt que de troncation . 5, fiche 7, Français, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- perfect 1, fiche 8, Anglais, perfect
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- impec
1, fiche 8, Français, impec
adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
(de impeccable). V. impeccable. Même sens que impeccable: V. infaillible, parfait. Sans défaut V. irréprochable. - Tenue impeccable. 1, fiche 8, Français, - impec
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le mot "impec" est un abrègement(apocope) du mot "impeccable" dont on a enlevé la fin. Les Français ont tendance à tronquer les mots; restaurant(resto), cinéma(ciné), discothèque(disco), etc. 1, fiche 8, Français, - impec
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En anglais, nous préférons le mot anglais "perfect" à "impeccable: parce qu’il est plus complet et général. Lorsque l’on pense au mot "impeccable" anglais, nous faisons un lien avec la propreté. Par contre, "perfect" peut englober les cheveux bien placés, les vêtements appropriés à la circonstance, le comportement d’une personne, etc. 1, fiche 8, Français, - impec
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-06-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Demography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mobility experience 1, fiche 9, Anglais, mobility%20experience
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mouvements de mobilité
1, fiche 9, Français, mouvements%20de%20mobilit%C3%A9
nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... «Aucune de ces attitudes n’ est entièrement satisfaisante : la première revient à tronquer le processus de mobilité sociale, la deuxième à négliger les mouvements de mobilité en cours de carrière et ainsi à confondre ceux qui ont débuté directement dans une voie prestigieuse avec ceux qui n’ y sont arrivés que beaucoup plus tard. »Source : Économie et Statistique, L'évolution récente de la mobilité sociale, Alain Darbel 1, fiche 9, Français, - mouvements%20de%20mobilit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :