TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TROU COUP [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tee
1, fiche 1, Anglais, tee
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The peg on which the ball is placed or the first shot [or tee shot] at a hole. 2, fiche 1, Anglais, - tee
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tees are usually made of wood or plastic and have a concave top that gives them the form of a T. The term also applies to the little mound of sand or dirt on which a golf ball is placed for a golfer to drive. 3, fiche 1, Anglais, - tee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Français
- té
1, fiche 1, Français, t%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cheville 2, fiche 1, Français, cheville
correct, nom féminin, Canada, Europe
- tee 2, fiche 1, Français, tee
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- dé 3, fiche 1, Français, d%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petit socle en forme de T sur lequel on place une balle de golf afin de mieux la frapper [pour jouer le premier coup d’un trou]. 4, fiche 1, Français, - t%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] vous pouvez surélever [...] votre balle avec un té en bois sur le tertre de départ [seulement]. Avec un bois-1, le té devrait être plus haut [...]. Le té devrait être enfoncé davantage dans le sol avec les autres bâtons employés sur les tertres de trous à normale-3. 5, fiche 1, Français, - t%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
té; tee; dé : L’Office québécois de la langue française recommande l’utilisation de «té» (la graphie francisée du terme anglais «tee»). Les ouvrages français publiés au Canada suivent cette recommandation; on y retrouve aussi, mais moins fréquemment, la graphie «dé». Par contre, les ouvrages européens francophones utilisent le terme anglais «tee». 6, fiche 1, Français, - t%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- soporte de bola
1, fiche 1, Espagnol, soporte%20de%20bola
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tee 2, fiche 1, Espagnol, tee
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Clavo de plástico o madera sobre el que se coloca la bola antes de lanzar. 3, fiche 1, Espagnol, - soporte%20de%20bola
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El soporte de bola (tee) debe cumplir con lo establecido en las Reglas de Golf, estando permitida la utilización de una arandela o similar. 1, fiche 1, Espagnol, - soporte%20de%20bola
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Golf
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hole
1, fiche 2, Anglais, hole
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cup 2, fiche 2, Anglais, cup
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A circular and cylindrical cavity in the grass of every green, into which golfers drive or putt their ball. 3, fiche 2, Anglais, - hole
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pay close attention to the area around the cup ... Foot prints around the cup will cause the ball to roll slightly quicker at the hole because of grass compaction. 4, fiche 2, Anglais, - hole
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "hole" means a) the circular depression in every green (to drive or putt the ball into the hole), b) the distance to be played from the tee to the green (a hole of 450 yards), and c) each of the 18 entities of a golf course consisting of a tee, a fairway, a green and their surroundings, that is from one tee to the next (to play a hole in four strokes); one has to distinguish them clearly to get the correct meaning out of a text. 3, fiche 2, Anglais, - hole
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Golf
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trou
1, fiche 2, Français, trou
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coupe 2, fiche 2, Français, coupe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cavité circulaire et cylindrique pratiquée sur un vert de golf et dans laquelle un golfeur cherche à y faire tomber ou rouler sa balle. 3, fiche 2, Français, - trou
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si la balle est appuyée contre le drapeau lorsque ce dernier est dans le trou, le joueur aura le droit de faire retirer le drapeau et si la balle tombe dans le trou, le joueur sera censé l'y avoir entrée à son coup précédent. 4, fiche 2, Français, - trou
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «trou» désigne à la fois a) la distance entre le tertre de départ et le vert (exemple : jouer sur un trou de 450 verges); b) la cavité pratiquée dans ce dernier et servant de cible pour le golfeur, dans lequel cas il se dit aussi «coupe» (exemple : faire rouler sa balle dans le trou); et c) chacun des 18 ensembles d’un parcours de golf constitués d’un tertre de départ, d’une allée, d’un vert et de leur environnement, soit d’un départ à un autre (exemple : jouer un trou en quatre coups; réussir un oiselet au 3e trou); il importe de ne pas confondre et de bien saisir auquel sens un contexte fait allusion. 3, fiche 2, Français, - trou
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hoyo
1, fiche 2, Espagnol, hoyo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Agujero practicado en el suelo donde ha de introducirse la bola, que tiene un diámetro estándar de 108 milímetros. 1, fiche 2, Espagnol, - hoyo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hole in one
1, fiche 3, Anglais, hole%20in%20one
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ace 2, fiche 3, Anglais, ace
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A score of one stroke for a particular hole. 3, fiche 3, Anglais, - hole%20in%20one
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trou d'un coup
1, fiche 3, Français, trou%20d%27un%20coup
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- as 2, fiche 3, Français, as
correct, nom masculin
- trou en un 3, fiche 3, Français, trou%20en%20un
correct, nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Coup réussi qui permet de mettre la balle dans le trou en une fois. 3, fiche 3, Français, - trou%20d%27un%20coup
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- hoyo en uno
1, fiche 3, Espagnol, hoyo%20en%20uno
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Jugada en] la que el jugador consigue embocar con un solo golpe desde la zona de salida. 1, fiche 3, Espagnol, - hoyo%20en%20uno
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ball in play
1, fiche 4, Anglais, ball%20in%20play
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- live ball 2, fiche 4, Anglais, live%20ball
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A ball in play. A pass, kick, or fumble that has not been touched by the ground. [football]. 3, fiche 4, Anglais, - ball%20in%20play
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "ball in play" is commonly seen in basketball, baseball, golf, soccer, field hockey and racket sports and "live ball" in basketball, baseball, cricket, football and racket sports. 4, fiche 4, Anglais, - ball%20in%20play
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ballon en jeu
1, fiche 4, Français, ballon%20en%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- balle en jeu 2, fiche 4, Français, balle%20en%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
- balle vivante 3, fiche 4, Français, balle%20vivante
correct, voir observation, nom féminin
- ballon vivant 4, fiche 4, Français, ballon%20vivant
nom masculin, Europe
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une balle vivante est une balle en jeu. Une passe, un coup de pied ou une balle lâchée qui n’ont pas encore touché le sol sont des balles vivantes en vol [football américain]. 5, fiche 4, Français, - ballon%20en%20jeu
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La balle est «en jeu» dès que le joueur a joué un coup à partir de l'aire de départ. Elle demeure en jeu jusqu'à ce qu'elle ait été entrée dans le trou sauf si elle est perdue, hors limites ou levée ou qu'une autre balle lui ait été substituée, que telle substitution soit permise ou non; une balle ainsi substituée devient alors la balle en jeu [golf]. 6, fiche 4, Français, - ballon%20en%20jeu
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Un joueur contrôle le ballon lorsqu’il tient un ballon vivant ou il dribble, ou lorsque le ballon est mis à sa disposition pour une remise en jeu à l’extérieur du terrain [football (soccer)]. 7, fiche 4, Français, - ballon%20en%20jeu
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «ballon en jeu» se trouve à maintes reprises en football européen, «ballon vivant» en basketball, «balle en jeu» en football américain, golf, hockey sur gazon et sports de raquette et «balle vivante» en football américain et tennis. 8, fiche 4, Français, - ballon%20en%20jeu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- balón en juego
1, fiche 4, Espagnol, bal%C3%B3n%20en%20juego
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- pelota en juego 2, fiche 4, Espagnol, pelota%20en%20juego
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lay-up golf shot
1, fiche 5, Anglais, lay%2Dup%20golf%20shot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lay-up shot 1, fiche 5, Anglais, lay%2Dup%20shot
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A stroke played to position the ball in a certain spot that is short of the maximum distance the player could reach. 1, fiche 5, Anglais, - lay%2Dup%20golf%20shot
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The lay-up golf shot is a strategic play meant to avoid trouble (such as a water hazard) or to place the golfer where his next shot is played from a preferred distance or angle to the target. 1, fiche 5, Anglais, - lay%2Dup%20golf%20shot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup retenu
1, fiche 5, Français, coup%20retenu
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les éléments qui sont pris en compte par la procédure d’étalonnage pour le calcul du S. S. S. [scratch score standard] et du Slope, trou par trou et repère par repères sont les suivants : Longueur réelle de jeu(roule, dénivelé, dogleg pouvant être coupé ou coup retenu à cause d’une difficulté majeure à la retombée, vent dominant, altitude) [...] 1, fiche 5, Français, - coup%20retenu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Golf
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 6, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- shot 1, fiche 6, Anglais, shot
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score. 2, fiche 6, Anglais, - stroke
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -. 3, fiche 6, Anglais, - stroke
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball. 4, fiche 6, Anglais, - stroke
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer. 2, fiche 6, Anglais, - stroke
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds. 2, fiche 6, Anglais, - stroke
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
In golf, names are given to shots according to (a) the place where the ball is hit: on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green , a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or (b) the way the ball is hit: with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt". 2, fiche 6, Anglais, - stroke
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Golf
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 6, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu’il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup. 2, fiche 6, Français, - coup
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le golfeur part d’un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup. 3, fiche 6, Français, - coup
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l’endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l’allée, un «coup d’allée» (fairway shot); sur le versant d’une colline ou le long d’une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d’une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d’une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d’approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s’arrête dès qu’elle touche le vert, un «coup d’approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d’approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu’elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d’approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d’approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d’une fosse de sable, de l’herbe haute ou d’un obstacle d’eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt). 2, fiche 6, Français, - coup
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Golf
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sudden death
1, fiche 7, Anglais, sudden%20death
correct, générique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sudden-death playoff 2, fiche 7, Anglais, sudden%2Ddeath%20playoff
correct, générique
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In case of a tie 1t the end of the final round of a tournament in stroke play, a period of extra play starting on a designated hole, usually the 15th, and ending as soon as a golfer holes its ball in fewer strokes than the golfer(s) with whom he was tied 3, fiche 7, Anglais, - sudden%20death
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A tie in stroke play cannot be decided by match play. 3, fiche 7, Anglais, - sudden%20death
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Golf
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prolongation au coup
1, fiche 7, Français, prolongation%20au%20coup
voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- barrage en partie par coups 2, fiche 7, Français, barrage%20en%20partie%20par%20coups
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lorsqu'à la fin de la dernière ronde d’un tournoi en partie par coups deux golfeurs ou plus sont à égalité(même nombre de coups), poursuite du jeu à partir d’un trou déterminé(habituellement le 15e) jusqu'à ce que l'un d’eux réussisse un trou avec un coup de moins que les autres. 1, fiche 7, Français, - prolongation%20au%20coup
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un barrage en partie par coups ne sera pas disputé en partie par trous. 2, fiche 7, Français, - prolongation%20au%20coup
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
D’après « prolongation au trou ». 3, fiche 7, Français, - prolongation%20au%20coup
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- muerte súbita
1, fiche 7, Espagnol, muerte%20s%C3%BAbita
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Golf
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- putt
1, fiche 8, Anglais, putt
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A stroke played on the green with the intention of rolling the ball into the hole. 2, fiche 8, Anglais, - putt
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The ball is struck so that it rolls towards the hole without any loft whatsoever. To aid this, a golfer will use a specially-designed club, called a "putter," which has a very steep face and (usually) a short shaft. In contrast to all other golf shots, the putt does not involve much body motion. Indeed, the object is to keep the hips and legs as still as possible. There is very little backswing in the putting motion. 3, fiche 8, Anglais, - putt
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Golf
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coup roulé
1, fiche 8, Français, coup%20roul%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- roulé 2, fiche 8, Français, roul%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
- putt 3, fiche 8, Français, putt
correct, nom masculin, France
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé avec un fer droit sur le vert. 4, fiche 8, Français, - coup%20roul%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour améliorer son jeu sur les verts, un joueur doit apprendre la nécessité fondamentale de réussir tout coup roulé, que ce soit à quelques centimètres du trou ou à plus de 20 mètres. 5, fiche 8, Français, - coup%20roul%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «putt» est accepté en France, mais il est à éviter au Canada. 6, fiche 8, Français, - coup%20roul%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Golf
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- long iron
1, fiche 9, Anglais, long%20iron
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Type of iron that has the smallest degree of loft and includes the 1-4 irons. 2, fiche 9, Anglais, - long%20iron
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Players should have no trouble clearing the fairway bunkers on the right, although many will go with a long iron off the tee. 3, fiche 9, Anglais, - long%20iron
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The 1-iron, 2-iron, 3-iron, and 4-iron are considered long irons. The 5-iron, 6-iron, and 7-iron are medium irons, whereas the 8-iron and the 9-iron are short irons. The sand wedge, the pitching wedge, and the lob wedge are sometimes considered short irons as well. 2, fiche 9, Anglais, - long%20iron
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Golf
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fer long
1, fiche 9, Français, fer%20long
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
type de fer dont l’angle d’ouverture de la face est peu ouvert et qui comprend les nos 1 à 4. 2, fiche 9, Français, - fer%20long
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] si le trou nécessite un coup d’approche de fer long ou un coup de bois, le trou devrait être placé plus loin vers l'arrière du vert et plus éloigné des côtés comparativement à un trou où le coup d’approche requiert l'utilisation d’un fer d’approche [...] 3, fiche 9, Français, - fer%20long
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il y a trois catégories de fers : les nos 1 à 4 sont les fers longs, les nos 5 à 7 sont les fers moyens et les nos 8 et 9 sont les fers courts. Certains cocheurs, c’est-à-dire le cocheur d’allée, le cocheur de sable et le cocheur de lob, sont parfois considérés comme étant des fers courts. 2, fiche 9, Français, - fer%20long
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- fer à longue portée
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- place kick
1, fiche 10, Anglais, place%20kick
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[In rugby,] there are three kinds of kick: the punt, the drop and the place kick. ... For a place kick the ball is placed on the ground, usually in, or on, a small hole made by the heel of the kicker's boot. The ball may be tilted in any direction to suit the kicker. Such a kick may be used for conversion of tries, for kicking penalty goals and for a kick after a mark has been made. It is obligatory to start the game with a place kick, to resume it after half-time and to restart after a try has been converted. 1, fiche 10, Anglais, - place%20kick
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the "place kick" worth 3 points in football. 2, fiche 10, Anglais, - place%20kick
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- placed kick
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coup de pied placé
1, fiche 10, Français, coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Coup de pied placé(placed kick) : Le ballon, calé dans un trou fait du talon, est posé droit ou incliné vers le but. Il est obligatoire au début de chaque mi-temps et à la remise en jeu après un but marqué, facultatif pour tentative de but après pénalité(Sports Mod. Illustr., 1906). 2, fiche 10, Français, - coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le coup de pied placé est utilisé pour mettre le ballon en jeu au début de la partie ou après un coup de pied de transformation. 3, fiche 10, Français, - coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Distinguer du «botte de placement» ou «placement» (place kick) et du «botte d’envoi» (opening kick) qui met le ballon en jeu au football. Au rugby, le «drop kick» se dit «coup de pied tombé». 4, fiche 10, Français, - coup%20de%20pied%20plac%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Golf
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- scramble tournament
1, fiche 11, Anglais, scramble%20tournament
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- scramble 2, fiche 11, Anglais, scramble
correct, voir observation, nom
- best ball per group for each shot 2, fiche 11, Anglais, best%20ball%20per%20group%20for%20each%20shot
correct, voir observation, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An informal or club tournament in which weaker players are paired or grouped with a stronger player so that there is no side of strong players to dominate. In golf, each of the players in a group will play from the same spot, normally the spot where the ball of the player with the best stroke (as the longest drive or the nearest approach shot) landed. Each player plays his own ball, and the best score for a hole counts as the side's score. 1, fiche 11, Anglais, - scramble%20tournament
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Usually, "scramble" is used alone. So that every player knows what type of tournament he is registered in, the event could be called a "best ball per group for each shot". 2, fiche 11, Anglais, - scramble%20tournament
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Golf
Fiche 11, La vedette principale, Français
- meilleure balle par groupe à chaque coup
1, fiche 11, Français, meilleure%20balle%20par%20groupe%20%C3%A0%20chaque%20coup
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- meilleure balle par groupe à chaque coup (scramble) 1, fiche 11, Français, meilleure%20balle%20par%20groupe%20%C3%A0%20chaque%20coup%20%28scramble%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Genre de tournoi où forts et faibles sont regroupés pour former des équipes de 4 à 8 golfeurs de forces égales. A chaque coup, tous les joueurs d’une même équipe replacent leur balle là où se trouve celle de leur équipier qui a frappé le meilleur coup. Le pointage par trou est le même pour les membres d’une même équipe. 1, fiche 11, Français, - meilleure%20balle%20par%20groupe%20%C3%A0%20chaque%20coup
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de tournoi est mieux compris lorsque désigné par «meilleure balle par groupe à chaque coup»; on fait suivre de «(scramble)» pour éviter toute confusion. L’expression est au masculin si elle désigne le tournoi; EX : Le tournoi de la compagnie sera un meilleure balle par groupe à chaque coup (scramble). Elle est au féminin si l’on désigne la balle même; EX : Durant le tournoi, les golfeurs devront jouer la meilleure balle par groupe à chaque coup. 1, fiche 11, Français, - meilleure%20balle%20par%20groupe%20%C3%A0%20chaque%20coup
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-05-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- valence electron
1, fiche 12, Anglais, valence%20electron
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- bonding electron 2, fiche 12, Anglais, bonding%20electron
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An electron in a molecule which serves to hold two adjacent nuclei together. 3, fiche 12, Anglais, - valence%20electron
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In chemistry, valence electrons are the electrons contained in the outermost, or valence, electron shell of an atom. Valence electrons are important in determining how an element reacts chemically with other elements: The fewer valence electrons an atom holds, the less stable it becomes and the more likely it is to react. The reverse is also true, the more full/complete the valence shell is with valence electrons, the more inert an atom is and the less likely it is to chemically react with other chemical elements or with chemical elements of its own type. 4, fiche 12, Anglais, - valence%20electron
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
bonding electrons: The electrons in the outermost shell (main energy level) of an atom, also called valence electrons. These are the electrons involved in forming bonds. 5, fiche 12, Anglais, - valence%20electron
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- électron de valence
1, fiche 12, Français, %C3%A9lectron%20de%20valence
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- électron liant 2, fiche 12, Français, %C3%A9lectron%20liant
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans une molécule, électron participant à une liaison chimique et occupant une orbitale liante. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9lectron%20de%20valence
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Électron généralement placé sur la couche électronique externe des atomes. 3, fiche 12, Français, - %C3%A9lectron%20de%20valence
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
couche externe : Couche électronique (appelée aussi couche de valence), dont les électrons, susceptibles d’intervenir dans des liaisons ou des réactions chimiques, confèrent à l’élément ses propriétés chimiques. 4, fiche 12, Français, - %C3%A9lectron%20de%20valence
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Quand un électron est excité vers la bande de conduction, il laisse derrière lui un état vide(un trou) dans la bande de valence, correspondant à un électron manquant dans l'une des liaisons covalentes entre atomes. Sous l'influence d’un champ électrique, un électron de valence voisin peut se déplacer à la place de l'électron manquant, déplaçant du même coup cette place. Ce trou est alors capable de se déplacer à travers le matériau et donc de conduire l'électricité. Les électrons et les trous sont désignés sous le nom de porteurs de charge. 5, fiche 12, Français, - %C3%A9lectron%20de%20valence
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Le carbone est tétravalent, c’est-à-dire qu’il possède quatre électrons de valence qu’il peut partager avec d’autres atomes pour former des liaisons chimiques. 6, fiche 12, Français, - %C3%A9lectron%20de%20valence
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Golf
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sudden death
1, fiche 13, Anglais, sudden%20death
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sudden-death playoff 2, fiche 13, Anglais, sudden%2Ddeath%20playoff
correct
- sudden-death play-off 3, fiche 13, Anglais, sudden%2Ddeath%20play%2Doff
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A playoff in which the first golfer to win a hole also wins the match or tournament. 1, fiche 13, Anglais, - sudden%20death
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Jean-Francois Remesy retained his French Open title in dramatic fashion by beating fellow Frenchman Jean Van de Velde in a sudden-death playoff at Le Golf National on Sunday. 2, fiche 13, Anglais, - sudden%20death
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Paul Casey saw off fellow Englishman Oliver Wilson in a sudden-death play-off to win the China Open title. 3, fiche 13, Anglais, - sudden%20death
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Golf
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mort subite
1, fiche 13, Français, mort%20subite
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- barrage en mort subite 2, fiche 13, Français, barrage%20en%20mort%20subite
correct, nom masculin
- play-off en mort subite 3, fiche 13, Français, play%2Doff%20en%20mort%20subite
correct, nom masculin, Europe
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Forme de play-off où les joueurs sont départagés dès que l’un d’entre eux remporte un trou. 1, fiche 13, Français, - mort%20subite
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Singh s’est imposé au quatrième trou de barrage en mort subite aux dépens de Sergio Garcia et de Jim Furyk. 2, fiche 13, Français, - mort%20subite
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
En cas d’égalité pour l’attribution des dernières places qualificatives à chaque Pré-Qualification ainsi que pour le classement des réserves avec le même score, le départage s’effectuera en play-off en mort subite, dès que possible à la fin du jeu. 3, fiche 13, Français, - mort%20subite
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
En cas d’égalité à l’issue des 72 trous, un play-off trou par trou sera disputé en «mort subite» sur les trous 1-2-16-17-18, etc, sitôt le dernier score affiché. 4, fiche 13, Français, - mort%20subite
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi termes spécifiques «prolongation au coup» et «prolongation au trou». 5, fiche 13, Français, - mort%20subite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- muerte súbita
1, fiche 13, Espagnol, muerte%20s%C3%BAbita
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- basics of baseball
1, fiche 14, Anglais, basics%20of%20baseball
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- fundamentals of baseball 2, fiche 14, Anglais, fundamentals%20of%20baseball
correct, pluriel
- baseball fundamentals 3, fiche 14, Anglais, baseball%20fundamentals
correct, pluriel
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Students will learn the fundamentals of baseball: throwing, hitting, running the bases and defensive plays. 4, fiche 14, Anglais, - basics%20of%20baseball
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
With so many newcomers this year we began our practices learning the very basics of baseball: catching, throwing and batting. 1, fiche 14, Anglais, - basics%20of%20baseball
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Sho-Me specializes in a program of teaching proper baseball fundamentals from a coaching staff consisting of college coaches, former Major League players and even Hall of Fame Baseball players. 3, fiche 14, Anglais, - basics%20of%20baseball
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
basics of baseball; fundamentals of baseball; baseball fundamentals: terms usually used in the plural. 5, fiche 14, Anglais, - basics%20of%20baseball
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Basic Fundamentals of Baseball. 6, fiche 14, Anglais, - basics%20of%20baseball
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- techniques de base du baseball
1, fiche 14, Français, techniques%20de%20base%20du%20baseball
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- techniques fondamentales du baseball 2, fiche 14, Français, techniques%20fondamentales%20du%20baseball
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Également, des concours d’habiletés seront organisés pour nos jeunes participants, concernant les techniques de base du baseball(lancer, frapper, attraper, courses, tir de précision, trou d’un coup). 1, fiche 14, Français, - techniques%20de%20base%20du%20baseball
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Cette année, plusieurs nouveaux joueurs se sont joints à la ligue, nous avons donc débuté nos pratiques en apprenant les techniques fondamentales du baseball, soit attraper, lancer et frapper la balle. 2, fiche 14, Français, - techniques%20de%20base%20du%20baseball
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
techniques de base du baseball; techniques fondamentales du baseball : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 14, Français, - techniques%20de%20base%20du%20baseball
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- techniques de base du base-ball
- techniques fondamentales du base-ball
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Blasting (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shothole
1, fiche 15, Anglais, shothole
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- shot hole 2, fiche 15, Anglais, shot%20hole
correct
- shot-hole 3, fiche 15, Anglais, shot%2Dhole
correct
- blasthole 4, fiche 15, Anglais, blasthole
correct
- blast-hole 5, fiche 15, Anglais, blast%2Dhole
correct
- blast hole 6, fiche 15, Anglais, blast%20hole
correct
- borehole 7, fiche 15, Anglais, borehole
correct
- drill hole 7, fiche 15, Anglais, drill%20hole
correct
- blasting hole 6, fiche 15, Anglais, blasting%20hole
- block hole 5, fiche 15, Anglais, block%20hole
- bore-hole 8, fiche 15, Anglais, bore%2Dhole
correct
- mining hole 9, fiche 15, Anglais, mining%20hole
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A hole drilled in coal, ore, or rock, usually from 3 to 9 feet in length (underground) for breaking down the material by means of explosives. 9, fiche 15, Anglais, - shothole
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Dynamitage (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- trou de mine
1, fiche 15, Français, trou%20de%20mine
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- coup de mine 2, fiche 15, Français, coup%20de%20mine
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Trou foré en vue d’un minage. 3, fiche 15, Français, - trou%20de%20mine
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
coup de mine : Désigne également le trou de mine chargé. 2, fiche 15, Français, - trou%20de%20mine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Golf
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- divot
1, fiche 16, Anglais, divot
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A piece of sod cut out of the fairway by the club head just after it hits the ball. 2, fiche 16, Anglais, - divot
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Considerate golfers find their divots and place them back. Pressed down lightly with foot, most divots will grow in again. 3, fiche 16, Anglais, - divot
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Golf
Fiche 16, La vedette principale, Français
- touffe de gazon
1, fiche 16, Français, touffe%20de%20gazon
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- motte de gazon 2, fiche 16, Français, motte%20de%20gazon
correct, voir observation, nom féminin
- touffe d'herbes 3, fiche 16, Français, touffe%20d%27herbes
correct, voir observation, nom féminin
- motte d'herbes 4, fiche 16, Français, motte%20d%27herbes
correct, voir observation, nom féminin
- divot 5, fiche 16, Français, divot
à éviter, correct, voir observation, nom masculin, Canada, Europe
- divot 5, fiche 16, Français, divot
à éviter, correct, voir observation, nom masculin, Canada, Europe
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans l'allée, la plupart des golfeurs arrachent une touffe de gazon en exécutant normalement un coup de fer et parfois même de bois.(...) Replacez-la en la tapant du pied dans son trou.(Étiquette du golf). 6, fiche 16, Français, - touffe%20de%20gazon
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
On utilise également "motte" et "touffe" sans complément, en contexte, mais comme tels, ces mots ne sont pas des équivalents de "divot". Ce dernier terme est passé dans la langue en Europe et particulièrement en France; il est un anglicisme au Canada. 4, fiche 16, Français, - touffe%20de%20gazon
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1984-08-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Golf
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tee off
1, fiche 17, Anglais, tee%20off
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To drive a ball off a tee to start play on a hole. 1, fiche 17, Anglais, - tee%20off
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Golf
Fiche 17, La vedette principale, Français
- frapper un coup de départ
1, fiche 17, Français, frapper%20un%20coup%20de%20d%C3%A9part
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
(...) je vous conseille de toujours placer votre balle sur un té quand vous vous apprêtez à frapper un coup de départ, que vous ayez en mains un bois-1 ou tout autre bâton. 1, fiche 17, Français, - frapper%20un%20coup%20de%20d%C3%A9part
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Certains golfeurs ont tendance à réserver "to tee off" ou "frapper un(mon, ton, son) coup de départ" au départ sur le seul premier trou du parcours alors que les désignations valent pour le coup de départ sur chacun des 9 ou 18 trous à jouer. 2, fiche 17, Français, - frapper%20un%20coup%20de%20d%C3%A9part
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :