TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRUNCUS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trunk
1, fiche 1, Anglais, trunk
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- torso 2, fiche 1, Anglais, torso
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The body excluding the head, the neck, and the limbs. 3, fiche 1, Anglais, - trunk
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
torso: The designation "torso" is sometimes used to refer to the whole trunk and sometimes to refer only to the anterior part of the trunk. 4, fiche 1, Anglais, - trunk
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
trunk: designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - trunk
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
trunk; truncus: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Anglais, - trunk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tronc
1, fiche 1, Français, tronc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Corps à l’exclusion de la tête, du cou et des membres. 2, fiche 1, Français, - tronc
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tronc : désignation et définition normalisées par l’ISO. 3, fiche 1, Français, - tronc
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tronc : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - tronc
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
truncus : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - tronc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tronco
1, fiche 1, Espagnol, tronco
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


