TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TUF BASALTIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- basalt tuff
1, fiche 1, Anglais, basalt%20tuff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- basaltic tuff 2, fiche 1, Anglais, basaltic%20tuff
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lapilli, ash, and other fine fragmental material of basalt composition, cemented to form a rock. 3, fiche 1, Anglais, - basalt%20tuff
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fragments may be glass, crystals, or rock pieces. 3, fiche 1, Anglais, - basalt%20tuff
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
basalt tuff: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 1, Anglais, - basalt%20tuff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tuf basaltique
1, fiche 1, Français, tuf%20basaltique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tuf basaltique : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 1, Français, - tuf%20basaltique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- toba basáltica
1, fiche 1, Espagnol, toba%20bas%C3%A1ltica
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cultus Formation
1, fiche 2, Anglais, Cultus%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 2, Anglais, - Cultus%20Formation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In the Cascade Mountains, the Lower Jurassic is represented by shales of the Cultus Formation and the Middle Jurassic by basaltic pillow lava, breccia, and tuff. 3, fiche 2, Anglais, - Cultus%20Formation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 2, Anglais, - Cultus%20Formation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formation de Cultus
1, fiche 2, Français, formation%20de%20Cultus
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 2, Français, - formation%20de%20Cultus
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 2, Français, - formation%20de%20Cultus
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Dans la chaîne des Cascades, le Jurassique inférieur est représenté par les schistes argileux de la formation de Cultus et le Jurassique moyen, par de la lave basaltique en coussins, de la brèche et du tuf. 3, fiche 2, Français, - formation%20de%20Cultus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :