TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TUILE COUVERT [5 fiches]

Fiche 1 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Different methods are used for the finishing of the eaves. Sometimes a plain tile is fixed under, and the hollows in the over tiles finished an inch or two back from the face to form a shadow.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

L'aspect d’une tuile canal est celui d’une gouttière d’allure tronconique. Le même élément permet de réaliser la totalité de la couverture, à la fois tuile de «courant»(tuile de dessous) et tuile de «couvert»(tuile de dessus).

OBS

Dans les sources de références consultées le terme «tuile de couvert» ne s’emploie que pour désigner les tuiles canal servant de tuiles de dessus.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

The Old Roman Tile is also referred to as a Basilican tile. It is rather like the Spanish tile, but whereas the under Spanish tile is semicircular in shape, the under tile in the old Roman is flat and also wider.

OBS

For "undertile": illustration opposite p. 142 in BEROO.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

L'aspect d’une tuile canal est celui d’une gouttière d’allure tronconique. Le même élément permet de réaliser la totalité de la couverture, à la fois tuile de "courant"(tuile de dessous) et tuile de "couvert"(tuile de dessus).

OBS

Dans les sources de référence consultées le terme "tuile de courant" ne s’emploie que pour désigner les tuiles canal servant de tuiles de dessous.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Half-round tiles have an interesting history. It is the shape of the old Roman tile, and so has traveled practically all over the world. It is usually tapered....

OBS

for "Roman tile" : This term has been used to refer to different types of tile and thus lends itself easily to ambiguity. The other term is less ambiguous.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

L'aspect d’une tuile canal est celui d’une gouttière d’allure tronconique. Le même élément permet de réaliser la totalité de la couverture, à la fois tuile de "courant"(tuile de dessous) et tuile de "couvert"(tuile de dessus).

OBS

Les tuiles romaine, ronde et la tige de botte sont des types de tuiles canal.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

The old Roman tile ... is still being made, but under the name of the Spanish Tile. Here ... there are two units, the concave under tile, slightly flattened out, and the convex upper tile, more or less of a true half-round in section according to the design of the makers.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

L'aspect d’une tuile canal est celui d’une gouttière d’allure tronconique. Le même élément permet de réaliser la totalité de la couverture, à la fois tuile de «courant»(tuile de dessous) et tuile de «couvert»(tuile de dessus).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1979-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

The old Roman tile (...) is still being made, but under the name of the Spanish Tile. Here (...) there are two units, the concave under tile, slightly flattened out, and the convex upper tile, more or less of a true half-round in section according to the design of the makers.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

L'aspect d’une tuile canal est celui d’une gouttière d’allure tronconique. Le même élément permet de réaliser la totalité de la couverture, à la fois tuile de "courant"(tuile de dessous) et tuile de "couvert"(tuile de dessus).

OBS

Le sens de "tuile de dessus" est plus générique que celui de "tuile de courant".

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :