TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TUNISIE [45 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Food Industries
DEF

A North African dish of steamed semolina usually served with meat or vegetables.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Plat d’origine nord-africaine, formé de semoule de blé avec des légumes et une sauce épicée, pouvant être servi avec de la viande de poulet, de mouton, d’agneau ou de bœuf.

CONT

Le couscous est un mets à base de blé qui est très répandu au Maroc, en Algérie et en Tunisie. Son mode de préparation varie sensiblement dans ces régions. Les grosses semoules de blé dur servent à la préparation des meilleurs couscous.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Industria alimentaria
DEF

Comida típica magrebí, hecha con sémola en grano y salsa, [habitualmente] servida con carne o verduras.

OBS

cuscús; cuzcuz; alcuzcuz: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "cuscús" es la adaptación gráfica recomendada de la voz francesa "couscous", tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. [...] Su plural es cuscuses. También son válidas, aunque menos frecuentes, las formas cuzcuz y alcuzcuz.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Tunisia.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née en Tunisie ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Túnez.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
TN
code de système de classement, voir observation
TUN
code de système de classement, voir observation
OBS

A country in northern Africa bordering on the Mediterranean Sea.

OBS

Capital: Tunis.

OBS

Inhabitant: Tunisian.

OBS

Tunisia: common name of the country.

OBS

TN; TUN: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
TN
code de système de classement, voir observation
TUN
code de système de classement, voir observation
OBS

État d’Afrique, sur la Méditerranée.

OBS

Capitale : Tunis.

OBS

Habitant : Tunisien, Tunisienne.

OBS

Tunisie : nom usuel du pays.

OBS

TN; TUN : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller en Tunisie, visiter la Tunisie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
TN
code de système de classement, voir observation
TUN
code de système de classement, voir observation
OBS

Capital: Túnez.

OBS

Habitante: tunecino, tunecina.

OBS

Túnez: nombre usual del país.

OBS

TN; TUN: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Physical Geography (General)
CONT

The Sahara and Sahel Observatory, an independent international organisation based in Tunisia. Its mission is to strive to build up an African arena for cooperation and exchange to combat desertification and poverty.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Géographie physique (Généralités)
CONT

L'Observatoire du Sahara et du Sahel est une organisation internationale autonome établie en Tunisie. La mission de l'observatoire est d’œuvrer pour l'émergence d’un espace africain de coopération et d’échange dans le domaine de la lutte contre la désertification et la pauvreté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Geografía física (Generalidades)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Tunisia.

OBS

Inhabitant: of Tunis.

Terme(s)-clé(s)
  • Tunes

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la Tunisie.

OBS

Habitant : Tunisois, Tunisoise.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Túnez.

OBS

Habitante: tunecino, tunecina.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
  • Foundation Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
DEF

In borehole permeability, test by open-end pipe.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
  • Technique des fondations
  • Mécanique des sols
DEF

Essai de perméabilité en terrain meuble qui consiste à injecter ou pomper de l’eau dans un forage qui se termine en cavité ou chambre. On mesure le débit à charge égale dans l’«essai à niveau constant» (qui suppose une bonne perméabilité); c’est la variation de niveau en fonction du temps qui est mesurée dans le cas de l’«essai à niveau variable» (qui suppose une perméabilité faible).

CONT

Suivant la nature des terrains et le mode de perforation adopté, deux genres d’essais [d’eau] sont utilisés :-les «essais Lefranc» dans les terrains pulvérulents pour lesquels les forages sont toujours tubés puisqu'on ne doit pas utiliser l'eau lourde,-les «essais Lugeon» dans les roches tenaces. Le principe de ces deux essais est identique. Il consiste à injecter de l'eau dans le terrain à travers une portion connue du forage appelée passe ou poche. Mais l'expérience montre qu'il vaut mieux, quand c'est possible, extraire de l'eau par pompage. Lefranc a ainsi évalué la perméabilité de sables fins en Tunisie [...] L'analyse mathématique du phénomène est la même dans les deux cas. Elle permet la détermination du coefficient de perméabilité du terrain perméable homogène ayant le même comportement hydraulique que le terrain réel.

CONT

«Essais Lefranc». [...] Le forage est tubé puisqu’il s’agit de terrains pulvérulents, et la cavité est réalisée sous le sabot de la colonne. Elle est conservée ouverte par une injection d’eau se faisant par les évents d’un petit trépan maintenu à une profondeur fixe.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

A language of Tunisia.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

Langue de la Tunisie.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
Terme(s)-clé(s)
  • Tunisian Canadian Chamber of Commerce

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce
OBS

Un organisme sans but lucratif qui s’est donné comme mission de : vous fournir des informations privilégiées sur les spécificités du marché tunisien; vous soutenir dans votre recherche de partenaires d’affaires tunisiens; vous appuyer dans la démarche de mise en marché de vos produits et services en Tunisie.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
  • Economic Co-operation and Development
DEF

The League of Arab States (LAS) was founded in March 1945 by the Arab States being signatories to its convenient. Based in Cairo, LAS is a regional organization charged with the aims to strengthen bonds among member countries. Moreover, it aims to coordinate their policies to achieve cooperation and integration in the economic, financial, legal, social and cultural areas, as well as in health, commerce, communications, foreign policy and other fields of common interest. The member states are: Hashemite Kingdom of Jordan; State of United Arab Emirates; State of Bahrain; Republic of Tunisia; People's Democratic Republic of Algeria; Republic of Djibouti; Kingdom of Sadi Arabia; Republic of Sudan; Syrian Arab Republic; Democratic Republic of Somalia; Republic of Iraq; Sultanate of Oman; State of Palestine; State of Qatar; Islamic Federal Republic of Comoro; State of Kuwait; Republic of Lebanon; Jamahiriya Libya Arab People's Greater Republic; Arab Republic of Egypt; Kingdom of Morocco; Islamic Republic of Mauritania; and Republic of Yemen.

OBS

League of Arab States is also referred to as Arab League.

OBS

Main title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organization, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
  • Coopération et développement économiques
DEF

La ligue des États arabes est née le 22 mars 1945 à Alexandrie. L'Égypte, l'Irak, le Liban, l'Arabie Saoudite, la Syrie, la Transjordanie et le Yémen(Nord) ont porté l'organisation sur les fonts baptismaux. Avec la fin de la domination coloniale, elle s’est élargie et compte désormais vingt et un membres : en plus des membres fondateurs, on trouve la Libye, le Soudan, la Tunisie, le Maroc, le Koweït, l'Algérie, les Émirats arabes unis, Bahreïn, Oman, la Mauritanie, la Somalie, Djibouti et les Comores, plus l'Organisation de libération de la Palestine(OLP) qui est membre à part entière depuis 1976. Le siège de la Ligue a été transféré du Caire à Tunis en 1979, après la signature du traité de paix israélo-égyptien. Il faudra dix ans pour que Le Caire réintègre l'organisation, et la guerre du Golfe pour que le siège de la Ligue retourne, le 31 octobre 1990, en Égypte.

OBS

Vedette principale tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organization, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l’autorisation de l’UNESCO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
  • Cooperación y desarrollo económicos
DEF

Organización cuya sede está en el Cairo, cuenta con un Consejo Económico al que está agregado el Banco de Desarrollo Árabe. Creada el 22 de marzo de 1942 por el Pacto del Cairo, con 7 países signatarios. En la actualidad son trece Estados independientes del Medio Oriente y del Norte de África.

OBS

Egipto, Irak, Jordania, Líbano, Arabia Saudita, Siria, Yemen, Argel, Kuwait, Libia, Marruecos, Sudán y Túnez.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Town, north Tunisia, north Africa.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du nord de la Tunisie, chef-lieu de gouvernorat, à l'ouest de Tunis, entre la chaîne de Mogods et la vallée de la Jedjerda.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

Arabic name for northwest Africa; it includes Algeria, Morocco and Tunisia.

OBS

Name of the inhabitant: Maghrebian.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

«Maghreb» est le nom donné à l'ensemble que forment le Maroc, l'Algérie et la Tunisie, pays du Nord de l'Afrique qui ont en commun d’être traversés par le désert du Sahara et la chaîne des monts Atlas, et d’avoir accès à la mer Méditerranée ou à l'océan Atlantique. Le nom vient de l'arabe «al magrib» qui signifie «là où le soleil se couche», soit à l'occident. L'usage de cette désignation remonte aux VIIe et VIIIe siècles, alors que ces pays étaient marqués par la présence française. Bien que tous aient accédé à l'indépendance(le Maroc et l'Algérie en 1956 et la Tunisie en 1962), l'utilisation du collectif subsiste. On parle du «Grand Maghreb» lorsqu'on y joint la Mauritanie et la Libye.(Données recueillies à l'émission «5 sur 5» de la télévision de Radio-Canada, le dimanche 26 mars 2006.)

OBS

Résidant ou personne native du Maghreb : Maghrébin, Maghrébine. Adjectifs correspondants : maghrébin, maghrébine.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin
  • Symptoms (Medicine)
DEF

Generalized essential telangiectasia characterized by groups of tiny, copper-colored to bright red angiomatous puncta that enlarge by forming new puncta at the periphery with central clearing, which produces annular or serpiginous patterns. The eruption usually occurs on the lower extremities.

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané
  • Symptômes (Médecine)
CONT

Angiome serpigineux d’Hutchinson : C’est une malformation capillaire de morphologie particulière. Il s’agit de télangiectasie linéaire et punctiforme formant un placard érythémateux à bordure serpigineuse. Il n’y a pas de blanchiment à la pression. Il apparaît en période prépubertaire, touche le plus souvent les filles. Il se localise habituellement aux membres inférieurs et fesses.

OBS

Service de Dermatologie, Hôpital Farhat Hached, Sousse, Tunisie.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Sports (General)
OBS

The CONFEJES came into being in Paris, on December 1969, following the initiative of the African Presidents Habib Bourghiba (Tunisia), Leopold Sedar Senghor (Senegal) and Hamani Diori (Niger). The youth and sports ministers of French-speaking countries decided then to meet once a year. However, the term "Conference of the Youth and Sports Ministers of French-speaking Countries" (CONFEJES) was not adopted until 1973.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Sports (Généralités)
OBS

La CONFEJES a vu le jour à Paris, en décembre 1969, à l'initiative des Présidents africains, Habib Bourguiba de la Tunisie, Léopold Sédar Senghor du Sénégal et Hamani Diori du Niger. Les Ministres de la Jeunesse et des Sports des pays d’expression française ont alors pris la décision de se réunir une fois par an. Toutefois, l'appellation «Conférence des ministres de la Jeunesse et des Sports des pays d’expression française»(CONFEJES) n’ a été adoptée qu'en 1973.

OBS

Il est créé entre les États et gouvernements membres de l’Organisation internationale de la Francophonie (O.I.F.) qui s’engagent à se conformer aux présents statuts, une institution dénommée Conférence des Ministres de la Jeunesse et des Sports des États et Gouvernements ayant le français en partage désignée ci-après par le terme CONFEJES. [Statuts de la CONFEJES, avril 2005]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Organización de conferencias y coloquios
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

An island off South Tunisia, irrigated by thousands of springs, producing olives, dates, fruits and vegetables. It was the lotus-eater's isle of Greek myth.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Île de Tunisie, dans le golfe de Gabès, rattachée au littoral par une route. Basse et plate, Djerba est l'ancienne «Meninx» phénicienne, l'«île des Lotophages» de l'Odyssée.

OBS

Djerba; Jerba : toponymes qui ne sont jamais précédés d’un article défini.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Petit archipel de la Tunisie en face de Sfax, à 30 km de la côte.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Inhabitants or native of Carthage (city in Tunisia).

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Résidant ou personne native de la ville de Carthage, en Tunisie.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Meteorology
OBS

The Sahara and Sahel Observatory, an independant international organisation based in Tunisia, is composed of African and European countries, regional and international organisations, and representatives of civil society. Mission: Providing a platform for North-South-South united and mutually profitable partnership to combat desertification and poverty in Africa.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Météorologie
OBS

L'Observatoire du Sahara et du Sahel est une organisation internationale autonome établie en Tunisie. Ses membres sont des pays d’Afrique et d’Europe, quatre organisations sous-régionales, des organisations régionales, des agences du système des Nations-unies et une ONG internationale. Mission : Offrir une plateforme de partenariat solidaire et mutuellement profitable Nord-Sud-Sud au service de la lutte contre désertification et la pauvreté en Afrique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Meteorología
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d’Afrique du Nord, en Tunisie; les origines de cette ville située près de l'actuelle Tunis, remontent à l'Antiquité.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Costal town, northeast Tunisia, on south shore of the Gulf of Hammamet.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville portuaire de Tunisie, chef-lieu de gouvernorat, sur le golfe d’Hammamet.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Seaport town and oasis, Southeast Tunisia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville portuaire du sud-est de la Tunisie.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
CONT

The Barb is a native of North Africa and has long been associated with Morocco, Algeria and Tunisia - which make up an area called the Barbary coast. A lively but elegant riding horse, the Barb is also capable of speed and endurance - qualities which are seen at their best in festivals such as the North African fantasias. Barbs were once used as cavalry mounts because of their bravery and quick movement.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
CONT

Déjà appelé cheval de Barbarie par les auteurs Romains il y a plus de 2000 ans, le Barbe a toujours été élevé par les tribus nomades(de la Lybie au Maroc en passant par la Tunisie et l'Algérie) et depuis longtemps en France. Physiquement très endurant et supportant sans peine toutes les privations, il quitta très tôt les pays du berceau de race pour rayonner en Italie, Espagne et France sous la selle de guerriers mal connus donc désignés sous le nom de barbares qui fut aussi attribué aux chevaux Barbes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
OBS

Origen: Argelia y Marruecos. Sus orígenes se mezclan con los de las poblaciones del norte de África, donde desde el principio se han criado.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
  • Relations internationales
OBS

Tunisie; Maroc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Fortified seaport, north Tunisia, North Africa.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Port de Tunisie, chef-lieu de gouvernorat, sur la côte du détroit de Sicile.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2003-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Resident of Bizerta, city in Tunisia.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Résidant de la ville de Bizerte en Tunisie.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2002-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

In 1992 Turkey and ten other regional nations [Albania, Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, Georgia, Greece, Moldova, Romania, Russia, and Ukraine) formed the Black Sea Economic Cooperation Organization ...

Terme(s)-clé(s)
  • Black Sea Economic Co-operation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques
OBS

Organisation de coopération économique régionale fondée en juin 1992 à l'initiative de la Turquie et dont le siège se situe à Istanbul. Elle regroupe 11 États riverains de la mer Noire : Albanie, Arménie, Azerbaïdjan, Bulgarie, Géorgie, Grèce, Moldavie, Roumanie, Russie, Turquie et Ukraine. L'Autriche, l'Égypte, Israël, l'Italie, la Pologne, la Slovaquie et la Tunisie ont un statut d’observateur. La CEMN met en place une coopération économique et commerciale entre ses États-membres. Ces derniers ont également adopté une déclaration visant à régler par des moyens pacifiques leurs problèmes de frontières et de nationalités/minorités.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2002-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Outre les pays du Maghreb(Algérie, Maroc, Tunisie), il englobe aussi la Libye et la Maurétanie.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Laws of the Market (Economy)
  • Telephone Facilities
CONT

The incumbent, Telecom Eireann, already faced competition in the mobile telephony sector, but market liberalization opened the door for alternative fixed-line carriers to offer value-added services to domestic consumers and businesses.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Lois du marché (Économie)
  • Installations (Téléphonie)
CONT

La concurrence dans le secteur de la téléphonie mobile ne provoquera pas seulement un boom du GSM en Tunisie. Elle entraînera surtout des innovations importantes en matière de marketing et de commercialisation.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
CONT

Children enter school at the age of 6 for a 9-year period divided into two stages. The first six-year stage takes place in primary schools. The second three-year stage is offered by lower secondary schools. Education is compulsory for children aged from 6 to 15. The language of instruction is Arabic and French is taught as a second language starting from grade 3 (k+3). At the end of basic education (k+9), students are streamed either to secondary schools or vocational training.

OBS

These schools are taking place in Tunisia.

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
CONT

Les enfants accèdent à l’école de base à l’âge de six ans et y suivent une scolarité de neuf années d’études organisée en deux cycles : le premier cycle comprend six années d’études et se déroule au sein des écoles primaires; le deuxième cycle comprend trois années d’études et se déroule au sein des collèges de l’enseignement de base. La scolarisation des enfants est obligatoire jusqu’à l’âge de 15 ans. Les enseignements sont dispensés en langue arabe; le français est enseigné, en tant que langue seconde, à partir de la troisième année de l’école de base. La formation au sein de l’école de base permet d’accéder au cycle secondaire, à un cycle de formation professionnelle ou encore au marché de l’emploi.

OBS

Ces collèges sont présents en Tunisie.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Farming Techniques
CONT

... because arid zone soils are vulnerable to both wind and water erosion, soil fixation and conservation are important.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Techniques agricoles
DEF

Opération tendant à conserver les caractéristiques physico-chimiques d’un sol; en particulier de le protéger, par des équipements ou des cultures, contre l’érosion, principalement éolienne.

DEF

Immobilisation naturelle ou artificielle d’un sol mouvant ou sujet à l’érosion, par des travaux de clayonnage, de fascinage ou par une couverture végétale.

CONT

Fixation du sol par banquettes de lutte contre l'érosion près de Zaghouan(Tunisie).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencia del suelo
  • Técnicas agrícolas
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

Tunisian Arab bread (tabouna) is a thick round and heavy (700 grams) loaf usually notched on the top surface. Although it is termed / Arab bread in Tunisia, it is not typical of the thinner Arab breads of other neighbouring Arab countries. Tabouna represents 25% of the total Tunisian bread consumption.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

Le pain arabe tunisien «tabouna» est un pain épais, rond et lourd(700 grammes), généralement grigné sur sa surface supérieure. Bien qu'il soit appelé «pain arabe» en Tunisie, ce pain n’ est pas typique des pains arabes plus minces des autres pays arabes voisins. Le tabouna représente 25% de la consommation totale de pain en Tunisie.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Regional Dialects and Expressions

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Régionalismes et usages particuliers
OBS

L'Agence, opérateur principal de l'Organisation internationale de la Francophonie, a été créée par la convention de Niamey(Niger) le 20 mars 1970 sous l'impulsion de trois chefs d’État africains : Léopold Sédar Senghor du Sénégal, Habib Bourguiba de Tunisie et Hamani Diori du Niger.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

The European Communities signed bilateral preferential trading arrangements with individual members of EFTA [European Free Trade Association], countries in the Mediterranean basin (Algeria, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Malta, Morocco, Syrian Arab Republic, Tunisia, Turkey and Yugoslavia) and the Czech Republic, Hungary, Poland, the Slovak Republic, Bulgaria and Romania and accords trade preferences to the ACPs under the Lomé Convention.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Les Communautés européennes ont signé des arrangements de commerce préférentiel avec les différents membres de l'AELE [Association européenne de libre-échange], avec les pays du Bassin méditerranéen(Algérie, Chypre, Égypte, Israël, Jordanie, Liban, Malte, Maroc, République arabe syrienne, Tunisie, Turquie et Yougoslavie) et avec la Bulgarie, la Hongrie, la Pologne, la République slovaque, la République tchèque et la Roumanie, et accordent des préférences commerciales aux pays ACP dans le cadre de la Convention de Lomé.

OBS

Source(s) : Guide de l’utilisateur de la base de données intégrées de l’OMC [Organisation mondiale du commerce]- Glossaire (IDB/URM/2).

OBS

Pays ACP, c’est-à-dire d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Environment
OBS

GlobeSAR is an international program aimed at preparing the participants to use RADARSAT data for resource management applications in their own country. It provides an international perspective and training based on preliminary demonstration projects using simulated data and ground-truthing information acquired in ten countries: China, Jordan, Kenya, Uganda, Tanzania, Malaysia, Morocco, Thailand, Tunisia and Vietnam.

OBS

GlobeSAR, the overall project of which the International Development Research Centre (IDRC) research activity is one component, is led by the Canada Centre for Remote Sensing.

OBS

GlobeSAR = global airborne Synthetic Aperture Radar

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Environnement
OBS

GlobeSAR est un programme international visant à préparer les participants à utiliser les données RADARSAT pour la gestion des ressources dans leur pays. Il fournit une perspective internationale et une formation basée sur des projets de démonstration préliminaires dans lesquels sont utilisées des données simulées et des données de terrain obtenues dans dix pays : Chine, Jordanie, Kenya, Ouganda, Tanzanie, Malaisie, Maroc, Thaïlande, Tunisie et Vietnam.

OBS

GlobeSAR, projet global dont le Centre de recherches pour le développement international (CRDI) est une des composantes, est dirigé par le Centre canadien de télédétection (CCT).

OBS

GlobeSAR = Programme international de radar à ouverture synthétique aéroporté.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1997-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

the basic monetary unit of Algeria, Bahrain, Croatia, Iraq, Jordan, Kuwait, Libyan Arab Jamahiriya, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Tunisia, Yemen, Yugoslavia.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Unité monétaire(Algérie, Bahreïn, Iraq, Jordanie, Koweit, Libye, Tunisie, République démocratique et populaire du Yémen).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda de Argelia (DA, 100 céntimos), Bahrein (DB, 1.000 fils), Croacia (HrD, 100 para), Iraq (ID, 1.000 fils), Jordania (JD, 1.000 fils), Kuwait (KD, 1.000 fils), Jamahiriya Árabe Libia (DL, 1.000 dirhams), La ex República Yugoslava de Macedonia, Túnez (D, 1000 milésimos) Yemen (Yd, 1.000 fils), Yugoslavia (Din, 100 para).

OBS

Plural: dinares

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1997-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

or Safaqis. Seaport city, east Tunisia, north Africa, south of Sousse on north shore of Gulf of Gabès.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Port de Tunisie, sur la côte nord du golfe du Gabes.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1996-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

or Kairwan, or Arabic Qairwan. City, northeast Tunisia.

OBS

(the fortified city).

Terme(s)-clé(s)
  • Kairwan
  • Qairwan
  • the fortified city

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

en arabe al-Qayrawan. Ville de la Tunisie centrale.

Terme(s)-clé(s)
  • al-Qayrawan

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1995-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Fonds de développement pour l'Algérie, le Maroc et la Tunisie. Agence canadienne de développement international(ACDI).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1990-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

Source: Europa Year Book. London: Europa, 1985, II-2723.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

Tunisie.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1990-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Donné en 1989 par les ISC [Institution supérieure de contrôle des finances publiques] du Sénégal, de la Côte-d’Ivoire, de la France et de la Tunisie.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1990-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Administration publique
OBS

Tunisie.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1987-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Republic of Tunisia.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

République de Tunisie.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1987-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Canada/Tunisia.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Canada/Tunisie.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1979-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
DEF

A gypsophil plant ...

OBS

gypsophil: Thriving in soils containing chalk or gypsum ...

Français

Domaine(s)
  • Botanique
DEF

Végétal croissant sur des terrains gypseux.

CONT

Telles sont en particulier les études concernant l'éco-physiologie des halophytes en Camargue et des gysophytes en Tunisie, des plantes calcicoles ou silicicoles.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1976-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tourist Activities
OBS

Our 8-day break-away offers a choice of two programs.

OBS

Taken from KLM's Winter Holidays, a folder published by KLM Canada in 1976.

Français

Domaine(s)
  • Activités touristiques
OBS

Pour plus d’information sur ces deux séjours-vacances en Tunisie communiquer avec notre agent de voyages(...)

OBS

Tiré du périodique "En voyage", vol. 2 no 4, 1976.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques
OBS

(Tunisie) RILS 1966 112 no. 2 p. 508(F)

Espagnol

Conserver la fiche 45

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :