TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TUO [2 fiches]

Fiche 1 2001-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
OBS

sic utere tuo ut alienum non laedas and use your own property so as not to injure the property of another: Expressions reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
OBS

sic utere tuo ut alienum non laedas : Principe fondamental de responsabilité civile, invoqué particulièrement en matière d’abus de droit et dans la théorie des droits de voisinage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
OBS

sic utere tuo ut alienum non laedas y usa tus bienes de manera que no causes daños ajenos: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1980-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
DEF

The mean solar time of the prime meridian obtained from direct astronomical observation.

OBS

UTO: Universal Time Observed.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
DEF

Temps solaire moyen du méridien origine, qu’on obtient par l’observation astronomique directe.

OBS

TUO : temps universel observé.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :