TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TURNOVER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chitinase
1, fiche 1, Anglais, chitinase
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A digestive enzyme that breaks down glycosidic bonds in chitin. 1, fiche 1, Anglais, - chitinase
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Because chitin composes the cell walls of fungi and exoskeletal elements of some animals (including worms and arthropods), chitinases are generally found in organisms that either need to reshape their own chitin or to dissolve and digest the chitin of fungi or animals. 1, fiche 1, Anglais, - chitinase
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chitinase
1, fiche 1, Français, chitinase
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les chitinases, impliquées dans la dégradation de la chitine, sont produites par de nombreux organismes et constituent des candidats potentiels pour perturber le turnover de la chitine et donc les processus de développement des fungi et insectes. Deux approches sont abordées, l'une basée sur l'augmentation des activités chitinolytiques et l'autre sur l'inhibition des chitinases. Une chitinase d’insecte et une chitinase bactérienne induisent des effets probiotiques sur pucerons alors que les inhibiteurs de chitinases présentent des effets délétères. 1, fiche 1, Français, - chitinase
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biología molecular
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- quitinasa
1, fiche 1, Espagnol, quitinasa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enzima que degrada la quitina en bacterias, hongos, plantas, insectos y peces. 1, fiche 1, Espagnol, - quitinasa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- turnover 1, fiche 2, Anglais, turnover
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the concept of turnover, which may be broadly defined as the ratio of throughput to content. 1, fiche 2, Anglais, - turnover
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- turnover 1, fiche 2, Français, turnover
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- renouvellement 1, fiche 2, Français, renouvellement
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cette notion de turnover [...] intéresse tous les processus qui [...] se traduisent par [...] l'incorporation d’une substance [...] dans une des composantes de l'écosystème [...] 1, fiche 2, Français, - turnover
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tasa de renovación
1, fiche 2, Espagnol, tasa%20de%20renovaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- renovación de la biomasa 1, fiche 2, Espagnol, renovaci%C3%B3n%20de%20la%20biomasa
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pulse-chase
1, fiche 3, Anglais, pulse%2Dchase
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pulse-chase experiment 2, fiche 3, Anglais, pulse%2Dchase%20experiment
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Experimental technique in which cells are very briefly labelled for a short time (the pulse, followed by incubation with a medium containing non-labelled precusor (the chase). 1, fiche 3, Anglais, - pulse%2Dchase
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- expérience de marquage et chasse
1, fiche 3, Français, exp%C3%A9rience%20de%20marquage%20et%20chasse
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- expérience de marquage bref 2, fiche 3, Français, exp%C3%A9rience%20de%20marquage%20bref
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Expérience dans laquelle des cellules sont brièvement cultivées dans un milieu radioactif(pulse), pour être ensuite transférées dans un milieu non radioactif pour une plus longue période(chase), de durée variable dépendant de la stabilité des composés observés. Cette méthode permet d’évaluer le turnover(vitesses de synthèse et/ou dégradation) de diverses macromolécules in vivo. 2, fiche 3, Français, - exp%C3%A9rience%20de%20marquage%20et%20chasse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bone turnover
1, fiche 4, Anglais, bone%20turnover
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
turnover. The rate at which a thing is depleted and replaced. 2, fiche 4, Anglais, - bone%20turnover
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
turnover. The quantity of a material metabolized or processed, usually within a given length of time. 3, fiche 4, Anglais, - bone%20turnover
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 4, La vedette principale, Français
- renouvellement des cellules osseuses
1, fiche 4, Français, renouvellement%20des%20cellules%20osseuses
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renouvellement. Remplacement dans un ensemble, des éléments qui en sortent par d’autres qui y entrent par substitution, transformation, destruction et synthèse. Il se forme ainsi un circuit, un cycle métabolique qui assure la permanence quantitative et qualitative des substances qui forment cet ensemble. 2, fiche 4, Français, - renouvellement%20des%20cellules%20osseuses
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
renouvellement=«turnover». 2, fiche 4, Français, - renouvellement%20des%20cellules%20osseuses
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-08-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- non-compensatory overtime
1, fiche 5, Anglais, non%2Dcompensatory%20overtime
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- additional hours 2, fiche 5, Anglais, additional%20hours
voir observation, pluriel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Authorized time worked beyond the basic time as designated by law, collective bargaining agreements, or organizational policy, and for which cash or time off is not provided. 1, fiche 5, Anglais, - non%2Dcompensatory%20overtime
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Additional hours is always plural. Not to be confused with overtime or compensatory overtime. 3, fiche 5, Anglais, - non%2Dcompensatory%20overtime
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- heures complémentaires
1, fiche 5, Français, heures%20compl%C3%A9mentaires
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Heures qui sont effectuées au-delà du travail régulier prévu par le contrat individuel, mais ne dépassent pas celui qui est fixé par la loi ou les conventions collectives et qui ne font pas l’objet d’une majoration de la rémunération. Se rencontrent particulièrement chez les salariés à temps partiel. 2, fiche 5, Français, - heures%20compl%C3%A9mentaires
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Points forts [d’une entreprise tels que constatés par les auditeurs] : absence de conflits collectifs, forte motivation du personnel attestée par de faibles taux de turnover et d’absentéisme, diminution importante des dépenses d’intérim et du montant des heures complémentaires et supplémentaires. 3, fiche 5, Français, - heures%20compl%C3%A9mentaires
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Toujours utilisé au pluriel; ne pas confondre avec heures supplémentaires. 4, fiche 5, Français, - heures%20compl%C3%A9mentaires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :