TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TUTORAT GROUPE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- online coaching
1, fiche 1, Anglais, online%20coaching
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- virtual coaching 1, fiche 1, Anglais, virtual%20coaching
correct
- electronic coaching 2, fiche 1, Anglais, electronic%20coaching
correct
- e-coaching 2, fiche 1, Anglais, e%2Dcoaching
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Recently, coaching has added technology to the mix, supplementing face-to-face interaction with electronics—web-based platforms capable of delivering a variety of coaching initiatives throughout an organization—and with telecoaching, thus extending the reach and breadth of the field even further. Currently electronic coaching is practiced mostly in the United States. But "e-coaching," as it's come to be known, comprises a growing percentage of the coaching market and, inevitably, will come to Canada. 2, fiche 1, Anglais, - online%20coaching
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- on-line coaching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- encadrement en ligne
1, fiche 1, Français, encadrement%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cyberencadrement 2, fiche 1, Français, cyberencadrement
correct, nom masculin
- encadrement électronique 3, fiche 1, Français, encadrement%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- encadrement virtuel 4, fiche 1, Français, encadrement%20virtuel
correct, nom masculin
- encadrement par voie électronique 5, fiche 1, Français, encadrement%20par%20voie%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Quatre tuteurs ont été placés en situation d’étudiants encadrés entièrement à distance. Ils ont reçu une formation axée sur l'encadrement en ligne et sur une approche socio-constructiviste de l'apprentissage. Cette formation [...] se poursuit par l'application à l'encadrement d’un groupe d’élèves, par les tuteurs, des apprentissages réalisés jusqu'alors. Cette phase de mise en application est guidée et les tuteurs peuvent faire appel en tout temps aux conseils de deux experts ayant une longue pratique du tutorat télématique. 1, fiche 1, Français, - encadrement%20en%20ligne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Pedagogía
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- orientación en línea
1, fiche 1, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


