TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TUYAU FAIT MAIN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- butterfly needle
1, fiche 1, Anglais, butterfly%20needle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small-gauze, thin-walled metal needle with flanges [ailettes], used for introduction into small veins such as a scalp vein in an infant. 1, fiche 1, Anglais, - butterfly%20needle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aiguille à ailettes
1, fiche 1, Français, aiguille%20%C3%A0%20ailettes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dispositif épicrânien 2, fiche 1, Français, dispositif%20%C3%A9picr%C3%A2nien
correct, nom masculin
- dispositif épicrânien Butterfly 3, fiche 1, Français, dispositif%20%C3%A9picr%C3%A2nien%20Butterfly
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
- épicrânienne 4, fiche 1, Français, %C3%A9picr%C3%A2nienne
nom féminin
- aiguille épicrânienne 4, fiche 1, Français, aiguille%20%C3%A9picr%C3%A2nienne
nom féminin
- microperfuseur 4, fiche 1, Français, microperfuseur
nom masculin
- aiguille type papillon 5, fiche 1, Français, aiguille%20type%20papillon
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif non réutilisable destiné à être introduit et fixé dans une veine pour permettre l’administration de préparations injectables ou les prélèvements de sang. 4, fiche 1, Français, - aiguille%20%C3%A0%20ailettes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[L’aiguille à ailettes est constituée] d’au moins quatre éléments : Une aiguille de longueur et de diamètre variables montée sur un dispositif de dimension variable à une ou deux ailettes repliables servant à la préhension et à la fixation. Un tube souple de longueur variable. Un raccord femelle de 6 % Luer, en général à verrouillage, équipé d’un obturateur. Un protecteur d’aiguille ouvert à ses extrémités. Éventuellement, un deuxième dispositif à ailette peut être disposé sur le tube. 4, fiche 1, Français, - aiguille%20%C3%A0%20ailettes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les aiguilles épicrâniennes ont été conçues à l'origine pour la perfusion dans les veines du scalp du nourrisson et du nouveau né; leurs qualités les ont fait adopter chez l'adulte. Elles sont composées d’une aiguille courte(2 à 3 cm), à paroi mince, à biseau assez court. Les diamètres usuels vont de 0, 8 à 1, 6 mm. Cette aiguille est montée sur une embase plastique munie d’une ou deux ailettes qui, d’une part, facilitent la prise en main, et, d’autre part, permettent une fixation solide et peu mobile sur la peau. L'ensemble se continue par un tuyau souple de 10 à 30 centimètres de long terminé par le raccord Luer, ce tuyau rendant l'aiguille indépendante des mouvements de la tubulure de perfusion. 6, fiche 1, Français, - aiguille%20%C3%A0%20ailettes
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Trois principaux types de canules sont disponibles : l’aiguille type papillon, l’aiguille insérée dans un cathéter de plastique (angiocathéter) et l’aiguille contenant un cathéter de plastique (intracathéter). L’aiguille type papillon est une courte aiguille métallique munie d’ailettes en plastique. 5, fiche 1, Français, - aiguille%20%C3%A0%20ailettes
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Dispositif épicrânien Butterfly - Abbott. 3, fiche 1, Français, - aiguille%20%C3%A0%20ailettes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- palomita
1, fiche 1, Espagnol, palomita
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- palomilla 2, fiche 1, Espagnol, palomilla
correct, nom féminin
- aguja con aletas 3, fiche 1, Espagnol, aguja%20con%20aletas
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- warrant work
1, fiche 2, Anglais, warrant%20work
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
According to our respondents, "warrant work" consists almost exclusively of what police call "no-knock entries." Generally a search warrant is obtained through either a police informant or a tip from a neighbor. After securing a warrant, the paramilitary unit conducts a "dynamic entry," generally on a private residence ... As one commander described these operations, "our unit storms the residence with a full display of weaponry so we can get the drugs before they're flushed." 1, fiche 2, Anglais, - warrant%20work
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exécution de mandat
1, fiche 2, Français, ex%C3%A9cution%20de%20mandat
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon nos répondants, l'«exécution de mandat »se compose presque exclusivement de ce que la police appelle une «opération de défonçage de portes ». Généralement, on obtient un mandat de perquisition grâce à un informateur ou à un tuyau d’un voisin. Ensuite, l'unité paramilitaire exécute une «entrée dynamique », généralement dans une résidence privée. […] Comme nous l'a expliqué un commandant :«On fait irruption dans la résidence en pointant nos armes partout à la fois afin de pouvoir mettre la main sur la drogue avant qu'elle ne passe dans la toilette. 1, fiche 2, Français, - ex%C3%A9cution%20de%20mandat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- no-knock entry
1, fiche 3, Anglais, no%2Dknock%20entry
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
According to our respondents, "warrant work" consists almost exclusively of what police call "no-knock entries." Generally a search warrant is obtained through either a police informant or a tip from a neighbor. After securing a warrant, the paramilitary unit conducts a "dynamic entry," generally on a private residence ... As one commander described these operations, "our unit storms the residence with a full display of weaponry so we can get the drugs before they're flushed." 1, fiche 3, Anglais, - no%2Dknock%20entry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opération de défonçage de portes
1, fiche 3, Français, op%C3%A9ration%20de%20d%C3%A9fon%C3%A7age%20de%20portes
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon nos répondants, l'«exécution de mandat» se compose presque exclusivement de ce que la police appelle une «opération de défonçage de portes». Généralement, on obtient un mandat de perquisition grâce à un informateur ou à un tuyau d’un voisin. Ensuite, l'unité paramilitaire exécute une «entrée dynamique», généralement dans une résidence privée. [...] Comme nous l'a expliqué un commandant : On fait irruption dans la résidence en pointant nos armes partout à la fois afin de pouvoir mettre la main sur la drogue avant qu'elle ne passe dans la toilette. 1, fiche 3, Français, - op%C3%A9ration%20de%20d%C3%A9fon%C3%A7age%20de%20portes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dynamic entry search
1, fiche 4, Anglais, dynamic%20entry%20search
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
According to our respondents, "warrant work" consists almost exclusively of what police call "no-knock entries." Generally a search warrant is obtained through either a police informant or a tip from a neighbor. After securing a warrant, the paramilitary unit conducts a "dynamic entry," generally on a private residence ... As one commander described these operations, "our unit storms the residence with a full display of weaponry so we can get the drugs before they're flushed." 2, fiche 4, Anglais, - dynamic%20entry%20search
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrée dynamique pour exécuter une perquisition
1, fiche 4, Français, entr%C3%A9e%20dynamique%20pour%20ex%C3%A9cuter%20une%20perquisition
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon nos répondants, l'«exécution de mandat »se compose presque exclusivement de ce que la police appelle une «opération de défonçage de portes ». Généralement, on obtient un mandat de perquisition grâce à un informateur ou à un tuyau d’un voisin. Ensuite, l'unité paramilitaire exécute une «entrée dynamique », généralement dans une résidence privée. [...] Comme nous l'a expliqué un commandant :«On fait irruption dans la résidence en pointant nos armes partout à la fois afin de pouvoir mettre la main sur la drogue avant qu'elle ne passe dans la toilette. 2, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e%20dynamique%20pour%20ex%C3%A9cuter%20une%20perquisition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Penal Law
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- no-knock search
1, fiche 5, Anglais, no%2Dknock%20search
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
According to our respondents, "warrant work" consists almost exclusively of what police call "no-knock entries." Generally a search warrant is obtained through either a police informant or a tip from a neighbor. After securing a warrant, the paramilitary unit conducts a "dynamic entry," generally on a private residence ... As one commander described these operations, "our unit storms the residence with a full display of weaponry so we can get the drugs before they're flushed." 2, fiche 5, Anglais, - no%2Dknock%20search
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit pénal
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- perquisition suite à un défonçage de portes
1, fiche 5, Français, perquisition%20suite%20%C3%A0%20un%20d%C3%A9fon%C3%A7age%20de%20portes
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- perquisition suite à une entrée sans avertissement 1, fiche 5, Français, perquisition%20suite%20%C3%A0%20une%20entr%C3%A9e%20sans%20avertissement
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Selon nos répondants, l'«exécution de mandat »se compose presque exclusivement de ce que la police appelle une «opération de défonçage de portes ». Généralement, on obtient un mandat de perquisition grâce à un informateur ou à un tuyau d’un voisin. Ensuite, l'unité paramilitaire exécute une «entrée dynamique », généralement dans une résidence privée. [...] Comme nous l'a expliqué un commandant :«On fait irruption dans la résidence en pointant nos armes partout à la fois afin de pouvoir mettre la main sur la drogue avant qu'elle ne passe dans la toilette ». 2, fiche 5, Français, - perquisition%20suite%20%C3%A0%20un%20d%C3%A9fon%C3%A7age%20de%20portes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


