TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TUYAUTERIE INTERCOMMUNICATION [3 fiches]

Fiche 1 1981-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
OBS

[The section "Storage"] includes tank sealing, bladder type cells, ventilating system, cell and tank interconnectors, over wing filler necks and caps, etc.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
OBS

[La section "Emmagasinage"] comprend les dispositifs d’étanchéité des réservoirs, réservoirs souples, circuit de ventilation, tuyauterie d’intercommunication entre réservoirs rigides ou souples, orifices et bouchons de remplissage d’extrados, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1981-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
OBS

[The section "Storage"] includes tank sealing, bladder type cells, ventilating system, cell and tank interconnectors, over wing filler necks and caps, etc.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
OBS

[La section "Emmagasinage"] comprend les dispositifs d’étanchéité des réservoirs, réservoirs souples, circuit de ventilation, tuyauterie d’intercommunication entre réservoirs rigides ou souples, orifices et bouchons de remplissage d’extrados, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
OBS

[The section "Storage"] includes tank sealing, bladder type cells, ventilating system, cell and tank interconnectors, over wing filler necks and caps, etc.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
OBS

[La section "Emmagasinage"] comprend les dispositifs d’étanchéité des réservoirs, réservoirs souples, circuit de ventilation, tuyauterie d’intercommunication entre réservoirs rigides ou souples, orifices et bouchons de remplissage d’extrados, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :