TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TWIN OTTER [3 fiches]

Fiche 1 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 335
code de formulaire, voir observation
OBS

This form is used for the following aircraft: Hornet CF-188, Iroquois, Boeing 707, Buffalo, Challenger, Dakota, Dash 8, Hercules, Hornet, Kiowa, Sea King, Silver Star, Tutor, Twin Otter, Labrador, Tracker and Twin Huey.

OBS

CF 335: Code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 335
code de formulaire, voir observation
OBS

Ce formulaire est utilisé pour les appareils suivants : Hornet CF-188, Iroquois, Boeing 707, Buffalo, Challenger, Dakota, Dash 8, Hercules, Hornet, Kiowa, Sea King, Silver Star, Tutor, Twin Otter, Labrador, Tracker et Twin Huey.

OBS

CF 335 : Code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Air Forces
  • Types of Aircraft
OBS

"CC138" is the type designation while "Twin Otter" is the popular name

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces aériennes
  • Types d'aéronefs
OBS

«CC138» représente la désignation du type, tandis que «Twin Otter» est l'appellation courante

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

We can't think of a single ground handling problem Twin Otter can't solve.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Il n’ y a pas un seul problème de charge ment ou de déchargement que le Twin Otter ne puisse résoudre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :