TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TYPE ACHEMINEMENT [8 fiches]

Fiche 1 2008-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Radiation Protection
  • CBRNE Operations
DEF

The portion of a respiratory protection device that is worn over the head.

CONT

The headpiece is in two typical forms: [1)] tight-fitting, in which there is a seal directly on the face in the style of a typical air-purifying filter [or 2)] loose-fitting, in which there is no seal directly to the face. Various styles may cover the entire head or just the front portion; there may be an elastic or other means to keep the headpiece conforming approximately to the face; there may be a hood form so that the head covering continues to or below the neck and some forms are integral with a protective clothing ensemble. There may or may not be outlet valves or other air direction devices.

Terme(s)-clé(s)
  • headpiece
  • head piece

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Radioprotection
  • Opérations CBRNE
DEF

Partie d’un appareil de protection respiratoire portée sur la tête.

CONT

L'ensemble de tête est habituellement offert dans l'une des deux formes suivantes :[1) ] pièce faciale très ajustée, où un joint d’étanchéité entre directement en contact avec le visage, comme c'est le cas avec un appareil de protection respiratoire à épuration d’air type [ou 2) ] pièce faciale peu ajustée, où aucun dispositif d’étanchéité n’ entre en contact avec le visage de l'utilisateur. Selon le modèle d’appareil, la pièce faciale peut couvrir toute la tête ou le visage seulement. Il peut être maintenu en place par un élastique ou un autre dispositif, prendre la forme d’un capuchon couvrant le cou ou être intégré à une tenue de protection. Enfin, la pièce faciale peut être dotée ou non de soupapes d’expiration ou d’autres dispositifs d’acheminement de l'air.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

These cars are specially designed and equipped to carry vehicle parts. The largest, with a capacity of over 10,000 cubic feet, have doors opening to 20 feet for convenient loading and unloading.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Ce type de wagon est spécialement conçu et équipé pour l'acheminement de pièces d’automobiles. Le plus grand modèle présente un volume utile de 10 000 pieds cubes; la large ouverture de ses portes(20 pieds) en facilite le chargement et le déchargement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

tendances d’acheminement; habitudes d’orientation; type d’acheminement; modèle d’acheminement : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Switching
  • Satellite Telecommunications
CONT

The requirement for satellite switching results from the need of small, inexpensive earth terminals. This could be supplied by multiple beams. However, multiple beams need switching between beams or inter beam switching and hence satellite switching must be considered.

Français

Domaine(s)
  • Commutation (Télécommunications)
  • Télécommunications par satellite
CONT

Nous avons commencé à étudier, dans le cadre du projet RNRT DIPCAST, les critères de choix du type d’arbre d’acheminement pour le multicast au dessus des liaisons satellite. [...] Nous sommes en cours d’intégration d’UDLR et l'extension de la partie satellite par le support de multiple-beams et la commutation à bord du satellite dans le Network Simulator(NS) pour pouvoir faire des simulations qui nous permettront d’évaluer nos propositions.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The HTV [H-II Transfer Vehicle] can be configured to carry both pressurized and unpressurized payloads in a mixed configuration or to carry only pressurized cargo. It performs rendezvous and approaches the forward end of the Station where it is grappled by a robotic arm and berthed. ... Unpressurized payloads reside outside the ISS [International Space Station] as attached payloads, and if necessary, they may have to provide some of their own environmental controls internal to their hardware.

OBS

unpressurized payload: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

Les charges utiles véhiculées par l'ATV [Automatic Transfer Vehicle] se répartissent en deux catégories : celles qui peuvent être exposées au vide spatial et celles qui nécessitent d’être transportées sous atmosphère contrôlée. Dans le premier cas, sa capacité est de 9 tonnes de fret, tandis que dans le second son emport est réduit à 6, 7 tonnes. Les charges utiles ne nécessitant pas d’être acheminées pressurisées(ULC-Unpressurized Logistics Carrier), dans un module fermé, seront montées sur une structure ouverte de type "étagère", comme ce sera le cas pour l'acheminement des réservoirs d’ergols, de gaz ou d’eau. Il est aussi possible de combiner les deux types de charges, pressurisées et non pressurisées, sur un seul ATV.

OBS

charge utile non pressurisée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Orbital Stations
OBS

The Automated transfer Vehicle (ATV) is the European Transportation system supporting the International Space Station. A detailed analytical cargo accommodation for each single cargo has to be performed in order to meet the NASA plan (Cargo Manifest). From the cargo accommodation point of view, the ATV consists of an unpressurized module and a pressurized module. Accommodation rules are given for the unpressurized, pressurized and overall cargo.

OBS

The ATV becomes an extension of the station. The 45 m³ pressurized module of the ATV delivers up to 7,2 tonnes of equipment, fuel, food, water and air for the crew.

OBS

ATV pressurized module: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Stations orbitales
OBS

Les charges utiles véhiculées par l'ATV se répartissent en deux catégories : celles qui peuvent être exposées au vide spatial et celles qui nécessitent d’être transportées sous atmosphère contrôlée. Dans le premier cas, sa capacité est de 9 tonnes de fret, tandis que dans le second son emport est réduit à 6, 7 tonnes. Les charges utiles ne nécessitant pas d’être acheminées dans un module fermé seront montées sur une structure ouverte de type «étagère», comme ce sera le cas pour l'acheminement de réservoirs d’ergols, de gaz ou d’eau.

CONT

Trois configurations de base sont prévues pour l’ATV. Il peut notamment recevoir un mini-module logistique pressurisé (MPLM), une coque porteuse et deux palettes logistiques non pressurisées (ULC), ou un module pressurisé en plus d’une structure porte-réservoir ouverte.

OBS

module pressurisé de l’ATV : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A rail car which has been assigned to a particular industry or for use with a specific commodity.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Véhicule ferroviaire réservé à un établissement industriel ou destiné à l'acheminement d’un type de marchandises.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1982-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

UIC-75, 390-i, 6.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

UIC-75, 390-i, 7. Rapport entre le nombre total de wagons expédiés vides et le nombre total de wagons chargés. Des coefficients de retour à vide peuvent être déterminés par type de wagon, par catégorie ou par nature de trafic, par régime d’acheminement, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :