TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYPE ARTICLE [72 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economics
- Labour and Employment
- Sociology of Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- informal economy
1, fiche 1, Anglais, informal%20economy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The informal economy. What do we know about it? Have high taxes really contributed to the growth of the informal economy? Are women more likely than men to work in the informal sector (e.g. child care, cleaning jobs, barter, sex trade workers, domestic workers). How are women's financial security and economic autonomy affected if they work in the informal economy? Should there be policies to discourage the growth of the informal sector? 2, fiche 1, Anglais, - informal%20economy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "underground economy". 3, fiche 1, Anglais, - informal%20economy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économique
- Travail et emploi
- Sociologie du travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- économie parallèle
1, fiche 1, Français, %C3%A9conomie%20parall%C3%A8le
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- économie informelle 2, fiche 1, Français, %C3%A9conomie%20informelle
correct, nom féminin
- économie non structurée 3, fiche 1, Français, %C3%A9conomie%20non%20structur%C3%A9e
correct, nom féminin
- économie officieuse 4, fiche 1, Français, %C3%A9conomie%20officieuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités économiques, monétaires ou non, légales ou illégales, qui échappent aux circuits officiels et qui ne sont pas comptabilisés dans les statistiques officielles. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9conomie%20parall%C3%A8le
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L’économie parallèle. Que savons-nous à ce sujet? Les impôts élevés ont-ils réellement contribué à la croissance de l’économie parallèle? Les femmes sont-elles plus susceptibles que les hommes de travailler dans le secteur informel (p. ex. la garde d’enfants, le nettoyage, le troc, les travailleuses du sexe, les travailleuses domestiques)? Quelles sont les conséquences du travail dans l’économie parallèle pour les femmes sur le plan de la sécurité financière et de l’autonomie économique? Devrait-il y avoir des politiques pour décourager la croissance de ce secteur? 6, fiche 1, Français, - %C3%A9conomie%20parall%C3%A8le
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On doit l'expression économie informelle aux sociologues anglais J. Gershuny et R. Pahl qui y associaient le travail au noir, l'économie domestique, l'autoproduction et l'économie communautaire. Dans l'article du Devoir(10 janvier 1983, page 11) on dénombrait plus de quarante synonymes pour qualifier ce type d’économie : non officielle, invisible, occulte, souterraine, clandestine, parallèle, alternative, etc. 7, fiche 1, Français, - %C3%A9conomie%20parall%C3%A8le
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Trabajo y empleo
- Sociología del trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- economía informal
1, fiche 1, Espagnol, econom%C3%ADa%20informal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Economía] que engloba una amplia variedad de actividades económicas marginales, de muy baja productividad, que fundamentalmente se desarrollan en los grandes centros urbanos. 1, fiche 1, Espagnol, - econom%C3%ADa%20informal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sexual injury
1, fiche 2, Anglais, sexual%20injury
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sexual damage 1, fiche 2, Anglais, sexual%20damage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- blessure sexuelle
1, fiche 2, Français, blessure%20sexuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lésion sexuelle 2, fiche 2, Français, l%C3%A9sion%20sexuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[L'article] n’ indique pas le type de lésion sexuelle, mais énonce la pénalisation de toute forme de mutilation des organes génitaux. Adoptant une acception générale, «toute forme de mutilation», la lésion peut bien sûr être partielle. 3, fiche 2, Français, - blessure%20sexuelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
blessure sexuelle; lésion sexuelle : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 2, Français, - blessure%20sexuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- B-tree
1, fiche 3, Anglais, B%2Dtree
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- B-Tree 2, fiche 3, Anglais, B%2DTree
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A version of a balanced tree where all paths leading from the root node to a terminal node have the same length. 1, fiche 3, Anglais, - B%2Dtree
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A B-tree has the following properties, where n is the order of the B-tree: a: each node contains at most 2n items; b: each node, except the root node, contains at least n items; c: each node is either a terminal node or it has m+1 subordinate nodes, where m is its number of items. B-trees are used for fast access to data on external storage. The number of accesses to each item of data is [smaller or equal] logn+1(m). 1, fiche 3, Anglais, - B%2Dtree
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
B-tree: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 3, Anglais, - B%2Dtree
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arbre de type B
1, fiche 3, Français, arbre%20de%20type%20B
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- B-arbre 2, fiche 3, Français, B%2Darbre
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arbre équilibré dans lequel tous les chemins conduisant du nœud racine à un nœud terminal ont la même longueur. 1, fiche 3, Français, - arbre%20de%20type%20B
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un arbre de type B a les propriétés suivantes, où n est l'ordre de l'arbre de type B : a : Chaque nœud contient au plus 2n articles; b : Chaque nœud, à l'exception du nœud racine, contient au moins n articles; c : Chaque nœud, soit est un nœud terminal, soit a m+1 nœuds subordonnés, où m est son nombre d’articles. Les arbres de type B sont utilisés pour l'accès rapide aux données sur stockage externe. Le nombre d’accès à chaque article de données est [plus petit ou égal] logn+1(m). 1, fiche 3, Français, - arbre%20de%20type%20B
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
arbre de type B : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 3, Français, - arbre%20de%20type%20B
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- alignment clause
1, fiche 4, Anglais, alignment%20clause
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An alignment clause may always specify a larger alignment than the default value, up to some maximum value dependent on the target ... 2, fiche 4, Anglais, - alignment%20clause
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- clause d'alignement
1, fiche 4, Français, clause%20d%27alignement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une clause de représentation d’article [...] définit l'ordre, la position et la taille de chaque composant de l'article, et peut comporter une clause d’alignement. La clause d’alignement [...] force chaque article du type à être implanté à une adresse qui est multiple de l'expression simple fournie. 2, fiche 4, Français, - clause%20d%27alignement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de alineamiento
1, fiche 4, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20alineamiento
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shareholding workers cooperative
1, fiche 5, Anglais, shareholding%20workers%20cooperative
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In Quebec. 1, fiche 5, Anglais, - shareholding%20workers%20cooperative
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- shareholding workers co-operative
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coopérative de travailleurs actionnaire
1, fiche 5, Français, coop%C3%A9rative%20de%20travailleurs%20actionnaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les coopératives [(Québec). Ce type de coopérative] regroupe exclusivement des personnes physiques dans le but d’acquérir et de détenir des actions de la société qui les emploie et dont l'objet est de fournir du travail à ses membres et à ses membres auxiliaires par l'entremise de l'entreprise exploitée par cette société. La coopérative permet à ses membres et à ses membres auxiliaires d’être par son entremise collectivement actionnaire de cette société et elle est réputée exploiter une entreprise au sens de l'article 3. 1, fiche 5, Français, - coop%C3%A9rative%20de%20travailleurs%20actionnaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Official Documents
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- individual export permit
1, fiche 6, Anglais, individual%20export%20permit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... Individual export permits. An individual export permit allows exports of goods and technology described therein to specified consignees in a single country. Individual permits may authorize exports of any cryptographic items controlled in Group 1: Category 5 – Part 2 of the Export Control List (ECL). ... Once it has been issued to an applicant, this type of permit generally does not require that actual exports be reported (in contrast to some other permit types). 1, fiche 6, Anglais, - individual%20export%20permit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Documents officiels
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- licence d'exportation individuelle
1, fiche 6, Français, licence%20d%27exportation%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- licence individuelle 1, fiche 6, Français, licence%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] Licences d’exportation individuelles. Une licence individuelle autorise l'exportation des marchandises et de la technologie qui y sont décrites, à des destinataires désignés, dans un seul pays. Une licence individuelle peut autoriser l'exportation de tout article de cryptographie contrôlé du groupe 1, catégorie 5 – partie 2 de la LMTEC [Liste des marchandises et des technologies d’exportation contrôlée]. Une fois délivré, ce type de licence ne requiert pas, en général, la déclaration des marchandises exportées(à la différence de certains autres types de licence). 1, fiche 6, Français, - licence%20d%27exportation%20individuelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
- Environmental Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gaseous fossil fuel
1, fiche 7, Anglais, gaseous%20fossil%20fuel
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of determining the type of gaseous fossil fuel — natural gas or alternative gas — introduced into the combustion chamber of a boiler or heater, the percentage of methane in the fuel must be determined in accordance with section 16 [of the Multi-Sector Air Pollutants Regulations]. 2, fiche 7, Anglais, - gaseous%20fossil%20fuel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
- Droit environnemental
Fiche 7, La vedette principale, Français
- combustible fossile gazeux
1, fiche 7, Français, combustible%20fossile%20gazeux
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour déterminer le type de combustibles fossiles gazeux — gaz naturel ou gaz de remplacement — introduits dans la chambre de combustion de la chaudière ou du four industriel, le pourcentage de méthane dans ces combustibles est déterminé conformément à l'article 16 [du Règlement multisectoriel sur les polluants atmosphériques]. 2, fiche 7, Français, - combustible%20fossile%20gazeux
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
combustible fossile gazeux : terme tiré du mini-lexique «Environnement et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 7, Français, - combustible%20fossile%20gazeux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- delayed rectifier K+ channel
1, fiche 8, Anglais, delayed%20rectifier%20K%2B%20channel
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
K+ channels are ubiquitous membrane proteins, which have a central role in the control of cell excitability. In the heart, voltage-gated delayed rectifier K+ channels, like Kv1.5, determine repolarization and the cardiac action potential plateau duration. Here we review the broader properties of cloned voltage-gated K+ channels with specific reference to the hKv1.5 channel in heart. We discuss the basic structural components of K+ channels such as the pore, voltage sensor, and fast inactivation, all of which have been extensively studied. 3, fiche 8, Anglais, - delayed%20rectifier%20K%2B%20channel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- canal K+ rectifiant retardé
1, fiche 8, Français, canal%20K%2B%20rectifiant%20retard%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les canaux K+ sont des protéines membranaires ubiquistes qui ont rôle central dans le contrôle de l'excitabilité des cellules. Dans le cœur, les canaux K+ rectifiants retardés potentiel-dépendants, tels que le Kv1. 5, déterminent la repolarisation et la durée du plateau du potentiel d’action cardiaque. Dans cet article, nous révisons les propriétés générales de canaux K+ potentiel-dépendants clonés, en nous intéressant particulièrement au canal de type hKv1. 5 cardiaque. Nous discutons des constituants structuraux de base bien connus des canaux K+, tels que le pore, celui détectant le potentiel membranaire et l'inactivation rapide. 1, fiche 8, Français, - canal%20K%2B%20rectifiant%20retard%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-10-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fixed file attribute
1, fiche 9, Anglais, fixed%20file%20attribute
normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fixed file attribute: term standardized by ANSI. 2, fiche 9, Anglais, - fixed%20file%20attribute
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- attribut de fichier fixe
1, fiche 9, Français, attribut%20de%20fichier%20fixe
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Information sur un fichier établie à la création du fichier et qui ne peut changer par la suite. Ces attributs donnent l'organisation du fichier(séquentielle, relative ou indexée), l'indicatif principal, les indicatifs complémentaires, le jeu de codes, la longueur minimale et maximale des articles, le type(fixe ou variable) d’article, la séquence de classement des indicatifs de fichiers indexés, le facteur de groupage, le caractère de remplissage et le délimiteur d’article. 1, fiche 9, Français, - attribut%20de%20fichier%20fixe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- line object field
1, fiche 10, Anglais, line%20object%20field
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Departments involved in construction and repairs using their own resources (e.g., labour and materiel) should include a field designated as «asset object» at the end of the departmental input coding block. The actual goods or services used is then coded in the line object field, while the type of asset affected is recorded by coding the last three digits of the corresponding economic object in the asset object field. This data is required by Statistics Canada to show capital formation in the National Accounts. 1, fiche 10, Anglais, - line%20object%20field
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- zone des articles d'exécution
1, fiche 10, Français, zone%20des%20articles%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les ministères qui utilisent leurs propres ressources(par exemple, main-d’œuvre et matériaux) pour faire effectuer des travaux de construction et de réparation devraient ajouter, à la fin de leur bloc de codage, une zone appelée «article de ressources». Lors du codage de l'opération, on inscrit les biens et services utilisés dans la zone des articles d’exécution et, en utilisant les trois derniers chiffres de l'article économique correspondant, on indique le type de ressources dans la zone des articles de ressources. Statistique Canada a besoin de cette donnée pour faire état de la formation de capital dans les comptes nationaux. 1, fiche 10, Français, - zone%20des%20articles%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- zone de l'article d'exécution
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- B-tree
1, fiche 11, Anglais, B%2Dtree
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
version of a balanced tree where all paths leading from the root node to a terminal node have the same length 1, fiche 11, Anglais, - B%2Dtree
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A B-tree has the following properties, where n is the order of the B-tree: a: each node contains at most 2n items; b: each node, except the root node, contains at least n items; c: each node is either a terminal node or it has m+1 subordinate nodes, where m is its number of items. B-trees are used for fast access to data on external storage. The number of accesses to each item of data is [smaller or equal] logn+1(m). 1, fiche 11, Anglais, - B%2Dtree
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
B-tree: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 11, Anglais, - B%2Dtree
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- arbre de type B
1, fiche 11, Français, arbre%20de%20type%20B
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
arbre équilibré dans lequel tous les chemins conduisant du nœud racine à un nœud terminal ont la même longueur 1, fiche 11, Français, - arbre%20de%20type%20B
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Un arbre de type B a les propriétés suivantes, où n est l'ordre de l'arbre de type B : a : Chaque nœud contient au plus 2n articles; b : Chaque nœud, à l'exception du nœud racine, contient au moins n articles; c : Chaque nœud, soit est un nœud terminal, soit a m+1 nœuds subordonnés, où m est son nombre d’articles. Les arbres de type B sont utilisés pour l'accès rapide aux données sur stockage externe. Le nombre d’accès à chaque article de données est [plus petit ou égal] logn+1(m). 1, fiche 11, Français, - arbre%20de%20type%20B
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
arbre de type B : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 11, Français, - arbre%20de%20type%20B
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- HEC Montréal
1, fiche 12, Anglais, HEC%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- École des Hautes Études Commerciales of Montréal 1, fiche 12, Anglais, %C3%89cole%20des%20Hautes%20%C3%89tudes%20Commerciales%20of%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
- Montreal School of Higher Commercial Studies 2, fiche 12, Anglais, Montreal%20School%20of%20Higher%20Commercial%20Studies
non officiel, voir observation, Québec
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Montreal School of Higher Commercial Studies: name that can only be used in non-legally binding English documents, such as news releases. 3, fiche 12, Anglais, - HEC%20Montr%C3%A9al
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The names of most French-Canadian universities have no official translation. The Translation Bureau recommends translating them in part or in full. The proposed equivalent term is based on the guidelines of this recommendation. 4, fiche 12, Anglais, - HEC%20Montr%C3%A9al
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Established in Montréal, Quebec. 2, fiche 12, Anglais, - HEC%20Montr%C3%A9al
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- HEC
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- HEC Montréal
1, fiche 12, Français, HEC%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- École des Hautes Études Commerciales de Montréal 2, fiche 12, Français, %C3%89cole%20des%20Hautes%20%C3%89tudes%20Commerciales%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Québec
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
HEC Montréal : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu’un communiqué. 3, fiche 12, Français, - HEC%20Montr%C3%A9al
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
«HEC Montréal» n’ est pas précédé d’un article. Selon le site, on accorde le verbe qui suit au féminin, puisque le mot «école» est sous-entendu :«HEC Montréal est devenue un haut lieu de formation». Cependant, le masculin(genre neutre) est aussi acceptable avec ce type d’appellation :«HEC Montréal est devenu... ». Enfin, on dit «HEC Montréal» ou «de HEC Montréal». 4, fiche 12, Français, - HEC%20Montr%C3%A9al
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En 2002, HEC Montréal devient la nouvelle identité de marque de l’École. 2, fiche 12, Français, - HEC%20Montr%C3%A9al
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- École des HEC de Montréal
- HEC
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- special duty operation
1, fiche 13, Anglais, special%20duty%20operation
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SDO 1, fiche 13, Anglais, SDO
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An operation, or any component of it, that may be designated by order under subsection 70(1) of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act by the Minister of National Defence, after consulting the Minister of Veteran's Affairs, if: (a) the operation is of a type referred to in section 71 of the Act; (b) CF members have been deployed, or will be deployed, as part of that operation; and (c) the Minister of National Defence is of the opinion that that deployment has exposed, or may expose, those members to conditions of elevated risk. 2, fiche 13, Anglais, - special%20duty%20operation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Section 71 of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act provides that the types of operations for purposes of paragraph (a) above are: (a) an armed conflict; (b) an operation authorized under the Charter of the United Nations, the North Atlantic Treaty, the North American Aerospace Defence Command Agreement or any other similar treaty instrument; (c) an international or a multinational military operation; (d) an operation authorized to deal with a national emergency, as that term is defined in section 3 of the Emergencies Act, in respect of which a declaration of emergency is made under that Act; (e) an operation authorized under section 273.6 or Part VI of the National Defence Act, or other similar operation authorized by the Governor in Council; (f) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a search and rescue operation; (g) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a disaster relief operation; (h) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a counterterrorism operation; and (i) an operation involving a level of risk that, in the opinion of the Minister of National Defence, is comparable to that normally associated with an operation referred to in paragraphs (a) to (e). 2, fiche 13, Anglais, - special%20duty%20operation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
special duty operation; SDO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 13, Anglais, - special%20duty%20operation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- opération de service spécial
1, fiche 13, Français, op%C3%A9ration%20de%20service%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- OSS 1, fiche 13, Français, OSS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération ou partie d’une opération qui peut être désignée par arrêté, en vertu du paragraphe 70(1) de la Loi sur les mesures de réinsertion et d’indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes, par le ministre de la Défense nationale, en consultation avec le ministre des Anciens combattants, si, à la fois : a) l'opération est d’un type prévu à l'article 71 de la Loi; b) des militaires ont été ou seront déployés dans le cadre de l'opération; c) il est d’avis qu'en raison du déploiement les militaires ont été ou pourraient être exposés à des risques élevés. 2, fiche 13, Français, - op%C3%A9ration%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L’article 71 de la Loi sur les mesures de réinsertion et d’indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes contient la liste des types d’opérations visés par le paragraphe (a) ci-dessus comme suit : a) le conflit armé; b) l’opération autorisée en vertu de la Charte des Nations Unies, du Traité de l’Atlantique Nord, de l’accord du Commandement de la Défense aérospatiale de l’Amérique du Nord ou de tout autre instrument conventionnel semblable; c) l’opération militaire internationale ou multinationale; d) l’opération autorisée en tant que mesure adoptée pour faire face à une situation de crise nationale, au sens de l’article 3 de la Loi sur les mesures d’urgence, déclarée en vertu de cette loi; e) l’opération autorisée en vertu de l’article 273.6 ou de la partie VI de la Loi sur la défense nationale, ou toute opération similaire autorisée par le gouverneur en conseil; f) l’opération qui, de l’avis du ministre de la Défense nationale, est une opération de recherche et de sauvetage; g) l’opération qui, de l’avis du ministre de la Défense nationale, vise à porter secours aux sinistrés; h) l’opération qui, de l’avis du ministre de la Défense nationale, vise à combattre le terrorisme; i) l’opération qui, de l’avis du ministre de la Défense nationale, comporte un niveau de risque comparable à celui qui se rencontre généralement dans le cadre des opérations visées aux alinéas a) à e). 2, fiche 13, Français, - op%C3%A9ration%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
opération de service spécial; OSS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 13, Français, - op%C3%A9ration%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- special duty area
1, fiche 14, Anglais, special%20duty%20area
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SDA 2, fiche 14, Anglais, SDA
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An area that may be designated by order, made under subsection 69(1) of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act by the Minister of National Defence after consulting with the Minister of Veteran’s Affairs, if: (a) that area is outside Canada; (b) CF members have been deployed, or will be deployed, to that area as part of an operation of a type referred to in section 71 of the Act; and (c) the Minister of National Defence is of the opinion that that deployment has exposed, or may expose, those members to conditions of elevated risk. 3, fiche 14, Anglais, - special%20duty%20area
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
special duty area; SDA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 14, Anglais, - special%20duty%20area
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- zone de service spécial
1, fiche 14, Français, zone%20de%20service%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ZSS 2, fiche 14, Français, ZSS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- secteur de service spécial 3, fiche 14, Français, secteur%20de%20service%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Zone qui peut être désignée par arrêté, en vertu du paragraphe 69(1) de la Loi sur les mesures de réinsertion et d’indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes, par le ministre de la Défense nationale, en consultation avec le ministre des Anciens combattants, si à la fois : a) la zone se situe à l'extérieur du Canada; b) des militaires y ont été ou y seront déployés dans le cadre d’une opération d’un type prévu à l'article 71 de la Loi; c) il est d’avis qu'en raison du déploiement les militaires ont été ou pourraient être exposés à des risques élevés. 4, fiche 14, Français, - zone%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
zone de service spécial; ZSS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 14, Français, - zone%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- open
1, fiche 15, Anglais, open
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An international tournament that accepts entries worldwide based strictly on computer rankings and previous performances at a given venue. Such a tournament usually offers prize money and bonus points. 2, fiche 15, Anglais, - open
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the more generic term "open" which refers to any tournament open to anyone, amateur or professional, regardless of computer rankings; professional ranked players normally participate only in higher-ranked international tournaments. 2, fiche 15, Anglais, - open
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Australian, Austrian, French, German, Italian, Swedish, Swiss, U.S. open. 2, fiche 15, Anglais, - open
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- championnat international
1, fiche 15, Français, championnat%20international
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- internationaux 1, fiche 15, Français, internationaux
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- open 2, fiche 15, Français, open
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
- omnium 3, fiche 15, Français, omnium
correct, voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans un contexte général, se dit d’un tournoi ouvert à tous, amateurs et professionnels. Terme normalement usité pour les Championnats internationaux (ouverts aux étrangers) des différents pays; certains joueurs, non têtes de série doivent se qualifier pour ce genre de tournoi. 4, fiche 15, Français, - championnat%20international
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par extension, les noms des stades - Wimbledon, Roland-Garros, Flushing Meadow - sont donnés aux Championnats internationaux eux-mêmes. D’autres Championnats internationaux sont organisés dans de nombreux pays (p. ex. : Allemagne, Italie), d’autres encore sur courts couverts (Suède). 4, fiche 15, Français, - championnat%20international
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Notez les particularités d’usage suivantes : si le terme «open» fait partie du titre officiel, l’usage veut que l’on ne le traduise pas (mais on peut traduire le nom du pays ou de la ville), p. ex. : le «US Open», l’«Open d’Australie», l’«Open de Bruxelles». Notez que ces désignations n’ont pas toujours des équivalents officiels en français. De plus, en ce qui concerne le «US Open», ce nom de tournoi est souvent qualifié pour des raisons de clarté : le «US Open de tennis», et ce, par rapport au «US Open» (de golf). Par contre, on voit aussi dans la presse d’expression française les «Internationaux de France» plutôt que l’«Open de France», question d’usage. Or, la presse française accepte, comme terme officieux, l’usage de «Internationaux» suivi du nom du pays en tant que variante stylistique de «Open» : les Internationaux d’Australie, de France, de Grande-Bretagne, des É.-U., etc. S’il ne s’agit pas du seul tournoi dit «ouvert» du pays ou si on veut mettre l’accent sur la ville, il faut utiliser l’anglicisme «open», p. ex. : l’«Open de Paris» (à Bercy), ce qui n’est pas du tout le même tournoi que les «Internationaux de France» (à Roland-Garros, aussi à Paris). Le terme «omnium» ne s’utilise guère. Exception : l’Omnium d’Allemagne, l’Omnium du Maurier (version officieuse : l’Omnium du Canada, anciennement appelé les «Internationaux du Canada», les «Internationaux Player’s ltée» (pour les hommes) ou les «Internationaux Matinée ltée» (pour les femmes). 4, fiche 15, Français, - championnat%20international
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Le terme anglais «Open» signifie parfois les Internationaux d’un pays, parfois un tournoi ouvert à toute catégorie de joueurs, amateurs ou professionnels. On dit «le US Open» parce que «US» se prononçant à l'anglaise, l'article ne doit pas être élidé. Par contre, on dira «l'Open des États-Unis», le terme «open/Open» pour signifier un type de tournoi étant considéré passé dans la langue. 5, fiche 15, Français, - championnat%20international
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Omnium d’Allemagne, de Bercy. 4, fiche 15, Français, - championnat%20international
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Open d’Australie, de Bâle, de Bordeaux, de Genève, de Gstaad, d’Israël, de Lorraine, de Monte-Carlo, de Nice. 4, fiche 15, Français, - championnat%20international
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- international
- championnats internationaux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Census
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Francophones outside Quebec 1, fiche 16, Anglais, Francophones%20outside%20Quebec
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The recruitment of a greater number of Francophones in the federal public service has benefited mainly Francophones outside Quebec, who are more bilingual than Quebecers, and make up approximately 40% of Francophone federal employees. 1, fiche 16, Anglais, - Francophones%20outside%20Quebec
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 16, La vedette principale, Français
- francophone hors Québec
1, fiche 16, Français, francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
les francophones hors Québec. 1, fiche 16, Français, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
La plupart des ouvrages consultés donnent pour «vieilli» ou pour «classique et littéraire» l'emploi de «hors» sans «de», comme préposition, au sens d’«à l'extérieur de», «au delà de». Ex. :«On goûtait dans un cabaret hors la ville. [Rousseau. ] Montgomery fut tué hors les murs de Québec. »«Hors» est cependant employé, de nos jours, dans un certain nombre d’expressions figées où il «exprime l'exclusion par rapport à un ensemble défini»(LALAN). Ex. :«Une gravure hors texte. Un tireur hors concours. »Par ailleurs, aucun des dictionnaires que nous avons vus-aux articles «hors» et «francophone»-ne consigne la locution «hors Québec» à l'exception du «Dictionnaire du français plus», qui donne à l'article «francophone» l'exemple «Les francophones hors Québec». Nulle part nous n’ avons rencontré d’autres expressions du type «hors» suivi d’un nom de ville, de province ou de pays. 1, fiche 16, Français, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
a notre avis, la locution «hors Québec» n’est pas mal construite. Sans doute relève-t-elle d’un emploi devenu archaïque; elle connaît toutefois, au Canada, une vogue qui justifierait qu’on la compte parmi les expressions figées. On pourrait la remplacer, bien entendu, par des périphrases [(les francophones] de l’extérieur du Québec, qui vivent à l’extérieur du Québec...); néanmoins, elle nous paraît digne d’être retenue pour sa brièveté, d’autant plus qu’elle ne choque pas l’oreille. Jean Darbelnet ne mentionne pas «hors Québec»; il écrit cependant, à propos de «hors» : «Ce mot constitue une «ressource» du français par son emploi en composition : «hors-bord», «hors cadre», «hors rang», «hors série», [...] «hors commerce» [...]» (C’est nous qui soulignons «ressource».) Il nous semble bien tentant de répondre à cette invitation. 1, fiche 16, Français, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Les linguistes s’entendent généralement pour dire que les «noms» composés avec «hors» prennent le trait d’union (un hors-bord, un hors-jeu, un hors-la-loi, un hors-texte), mais que les locutions adjectivales ou adverbiales s’écrivent sans trait d’union (une gravure hors texte, un tireur hors concours, aimer hors mariage). Il faudrait donc écrire «les francophones hors Québec», sans trait d’union. 1, fiche 16, Français, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- summary financial report
1, fiche 17, Anglais, summary%20financial%20report
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In the Master List of Objects ... the transactions in the class objects under sub-categories 81 to 85 meet the following separate reporting requirements: the need to consolidate these amounts for reporting purposes in the government's summary financial statements and reports, either as budgetary revenue and expenditures or as financial claims or obligations. 1, fiche 17, Anglais, - summary%20financial%20report
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rapport financier sommaire
1, fiche 17, Français, rapport%20financier%20sommaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La liste type d’article [...] les opérations consignées dans les articles de classification des sous-catégories 81 à 85 sont conformes aux exigences distinctes suivantes en matière de rapports : la nécessité de consolider ces opérations afin qu'elles puissent être présentées dans les états et les rapports financiers sommaires du gouvernement soit comme des recettes ou des dépenses budgétaires, soit comme des créances et des dettes. 1, fiche 17, Français, - rapport%20financier%20sommaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- commodity
1, fiche 18, Anglais, commodity
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A type of plant, plant product, or other article being moved for trade or other purpose. 2, fiche 18, Anglais, - commodity
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
commodity: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 3, fiche 18, Anglais, - commodity
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 18, La vedette principale, Français
- marchandise
1, fiche 18, Français, marchandise
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Type de végétal, de produit végétal ou autre article transporté lors d’échanges commerciaux ou pour d’autres raisons. 2, fiche 18, Français, - marchandise
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
marchandise : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l’Agence canadienne d’inspection des aliments. 3, fiche 18, Français, - marchandise
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-08-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sociology of Human Relations
- Offences and crimes
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sexual harassment offense
1, fiche 19, Anglais, sexual%20harassment%20offense
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- offense of sexual harassment 2, fiche 19, Anglais, offense%20of%20sexual%20harassment
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The employee who has become victim of a sexual harassment offense may first of all raise a complaint. If such complaint is of no avail he or she may under partucular circumstances refuse to work. 3, fiche 19, Anglais, - sexual%20harassment%20offense
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
At the conclusion of the hearing, or within five (5) days thereafter, the Town Manager shall make findings concerning the innocence or guilt of the accused of the offense of sexual harassment. 4, fiche 19, Anglais, - sexual%20harassment%20offense
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- offence of sexual harassment
- sexual harassment offence
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sociologie des relations humaines
- Infractions et crimes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- infraction de harcèlement sexuel
1, fiche 19, Français, infraction%20de%20harc%C3%A8lement%20sexuel
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- infraction de harcèlement sexiste 2, fiche 19, Français, infraction%20de%20harc%C3%A8lement%20sexiste
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La gravité d’une infraction de harcèlement sexuel ou sexiste : Le harcèlement sexuel et le harcèlement sexiste sont des comportements illégaux. En effet, l'article 7. 1 de la Loi sur les droits de la personne du Nouveau-Brunswick interdit ce type de comportement. 2, fiche 19, Français, - infraction%20de%20harc%C3%A8lement%20sexuel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Sociología de las relaciones humanas
- Infracciones y crímenes
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- delito de acoso sexual
1, fiche 19, Espagnol, delito%20de%20acoso%20sexual
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Police
- Road Safety
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- breath sample
1, fiche 20, Anglais, breath%20sample
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- sample of the breath 2, fiche 20, Anglais, sample%20of%20the%20breath
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... "approved container" means (a) in respect of breath samples, a container of a kind that is designed to receive a sample of the breath of a person for analysis ... 1, fiche 20, Anglais, - breath%20sample
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Samples of breath or blood where reasonable belief of commission of offence 1, fiche 20, Anglais, - breath%20sample
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Police
- Sécurité routière
- Drogues et toxicomanie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- échantillon d'haleine
1, fiche 20, Français, %C3%A9chantillon%20d%27haleine
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Prélèvement d’air expiré pour évaluer la teneur du sang en alcool. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9chantillon%20d%27haleine
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
«contenant approuvé» selon le cas : a) contenant d’un type destiné à recueillir un échantillon de l'haleine d’une personne et approuvé comme contenant approprié pour l'article 258 par un arrêté du procureur général du Canada. 3, fiche 20, Français, - %C3%A9chantillon%20d%27haleine
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Prélèvement d’échantillon d’haleine ou de sang lorsqu’il y a motif raisonnable de croire qu’une infraction a été commise. 3, fiche 20, Français, - %C3%A9chantillon%20d%27haleine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-03-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- standard item name 1, fiche 21, Anglais, standard%20item%20name
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A name used to designate a generic type of item, such name being generally accepted by industry and/or Government Departments; agreed upon by two or more nations for an item which is in each of their supply systems but which would not usually be given an Approved Item Name; when two or more names have been given to the same item,e.g., bushing, washer and spacer, one of the names, the more descriptive, will be standardized for the item. 1, fiche 21, Anglais, - standard%20item%20name
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dénomination standard d'article
1, fiche 21, Français, d%C3%A9nomination%20standard%20d%27article
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant un type d’article générique, généralement accepté par l'industrie et/ou les ministères de l'État; terme adopté par au moins deux pays pour désigner un article qui figure dans leur système national d’approvisionnements mais auquel, en règle générale, une dénomination d’article approuvée ne saurait être attribuée; lorsqu'un article a plusieurs appellations, etc., bague, rondelle, anneau, la dénomination la plus descriptive est normalisée. 1, fiche 21, Français, - d%C3%A9nomination%20standard%20d%27article
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- outweigh
1, fiche 22, Anglais, outweigh
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The present classification policy requires the departmental classification of financial transactions in terms of authority, purpose, responsibility and object. Where the expenditure or revenue transactions relate to a process producing more than one output in two or more activities, an allocation method is required to assign these expenditures or revenues to the appropriate activities. While it is preferable that this be done on a transaction-by-transaction basis, in those operations where departments use a cost accounting or other system to undertake the required allocations, the costs of maintaining a transaction-based allocation system may outweigh the benefits. 2, fiche 22, Anglais, - outweigh
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- l'emporter sur
1, fiche 22, Français, l%27emporter%20sur
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Conformément à la politique en vigueur, les ministères doivent classifier les opérations financières par autorisation, par objet, par responsabilité et par article. Lorsque les opérations de dépenses ou de recettes entraînent plus d’un extrant dans deux activités ou plus, il faut adopter une méthode de répartition permettant de les rattacher à des activités précises. Bien qu'il soit préférable de procéder ainsi pour chaque opération, les ministères qui se servent d’un système de comptabilité analytique ou d’un autre type de système pour effectuer la répartition nécessaire constatent bien souvent que les coûts d’un système de répartition axé sur les opérations l'emportent sur les avantages. 2, fiche 22, Français, - l%27emporter%20sur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Traducción (Generalidades)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- importar más que 1, fiche 22, Espagnol, importar%20m%C3%A1s%20que
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- contrapesar 1, fiche 22, Espagnol, contrapesar
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Defects (Textiles)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bias weft
1, fiche 23, Anglais, bias%20weft
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- skew 1, fiche 23, Anglais, skew
correct, normalisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A fabric condition in which the warp and weft: yarns are straight but vary from the perpendicular to one another by a degree which is unacceptable in that fabric type. 1, fiche 23, Anglais, - bias%20weft
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This defect is often caused by inadequate control of the fabric during open-width finishing. 1, fiche 23, Anglais, - bias%20weft
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
bias weft;skew: Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - bias%20weft
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Défauts (Textiles)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- écart angulaire
1, fiche 23, Français, %C3%A9cart%20angulaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Condition de fabrication conduisant à un manque de perpendicularité des fils de chaîne par rapport aux fils de trame et un écart inacceptable pour le type d’article considéré. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9cart%20angulaire
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est souvent causé par un mauvais contrôle au cours de l’opération de finissage au large. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9cart%20angulaire
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
écart angulaire : Terme et définition normalisés par l’ISO. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9cart%20angulaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- uniramate
1, fiche 24, Anglais, uniramate
proposition, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- uniramé
1, fiche 24, Français, uniram%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Qui n’a qu’une rame, qu’un seul organe semblable à une rame. 2, fiche 24, Français, - uniram%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
De type uniramé, elles comportent généralement un article basal [...] 3, fiche 24, Français, - uniram%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Se dit surtout des pattes des animaux articulés. 2, fiche 24, Français, - uniram%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 25, Anglais, unit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- unit of issue 1, fiche 25, Anglais, unit%20of%20issue
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A standard or basic quantity into which an item of supply is divided, issued, or used. 3, fiche 25, Anglais, - unit
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
unit; unit of issue: terms and definition standardized by NATO. 4, fiche 25, Anglais, - unit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 25, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- unité de dotation 2, fiche 25, Français, unit%C3%A9%20de%20dotation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- unité de délivrance 3, fiche 25, Français, unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9livrance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Quantité type ou unitaire servant au calcul de la répartition de la distribution et de l'utilisation d’un article de ravitaillement. 2, fiche 25, Français, - unit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
unité; unité de dotation : termes et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 25, Français, - unit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Gestión del material militar
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- unidad
1, fiche 25, Espagnol, unidad
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- unidad de distribución 1, fiche 25, Espagnol, unidad%20de%20distribuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Cantidad tipo o básica que sirve para el cálculo del reparto, de la distribución, y la utilización de un artículo de abastecimiento. 1, fiche 25, Espagnol, - unidad
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mixed nuts
1, fiche 26, Anglais, mixed%20nuts
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- noix mélangées
1, fiche 26, Français, noix%20m%C3%A9lang%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Noix-Étiquetage des noix mélangées en écales Question : L'article B. 01. 71 du Règlement sur les aliments et drogues s’applique-t-il aussi bien aux noix mélangées en écales qu'aux noix mélangées écalées? Response : Oui, l'article B. 01. 71 du Règlement sur les aliments et drogues s’applique aussi bien aux noix mélangées en écales qu'aux noix mélangées écalées, puisque le règlement ne précise pas à quel type de noix l'exigence s’applique.(17 AOÛT 90) 1, fiche 26, Français, - noix%20m%C3%A9lang%C3%A9es
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- item category
1, fiche 27, Anglais, item%20category
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Standard items are goods, which require goods receipt and invoice verification. The item category determines whether the following are necessary or allowed with regard to an item: material number, additional account assignment, inventory management in the SAP R/3 System, goods receipt, invoice receipt. 1, fiche 27, Anglais, - item%20category
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- type de poste
1, fiche 27, Français, type%20de%20poste
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le type de poste détermine si les éléments suivants sont nécessaires ou permis en ce qui a trait à un poste le numéro d’article, l'imputation supplémentaire, la gestion des stocks dans le système R/3 SAP, l'entrée de marchandises, l'entrée facture. 1, fiche 27, Français, - type%20de%20poste
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- material type
1, fiche 28, Anglais, material%20type
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The material type determines a material's procurement type. It also controls: Screen sequence; field selection; Number assignment type in material master maintenance; Inventory management type; Account determination 1, fiche 28, Anglais, - material%20type
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- type d'article
1, fiche 28, Français, type%20d%27article
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le type d’article détermine un type d’approvisionnement. Il commande également ce qui suit : la séquence des écrans, le choix de zone, le type d’attribution de numéro dans la mise à jour des fiches article, le type de gestion des stocks, la détermination des comptes. 1, fiche 28, Français, - type%20d%27article
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- activity dependent planning
1, fiche 29, Anglais, activity%20dependent%20planning
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- ADP 1, fiche 29, Anglais, ADP
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
You can plan dollars by activity type which is known as Activity Dependent Planning (ADP). If you choose this method, you have to determine how many dollars, by reporting object (RO), are to be spent on specific activity types. 1, fiche 29, Anglais, - activity%20dependent%20planning
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- planification fondée sur les activités
1, fiche 29, Français, planification%20fond%C3%A9e%20sur%20les%20activit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Vous pouvez planifier les montants par type d’activité, ce qu'on appelle «Planification fondée sur les activités(PDA) ». Si vous choisissez cette méthode, vous devez indiquer les montants, par article d’exécution, dépensés pour des types d’activité précis. 1, fiche 29, Français, - planification%20fond%C3%A9e%20sur%20les%20activit%C3%A9s
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-09-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cost accounting system
1, fiche 30, Anglais, cost%20accounting%20system
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The present classification policy requires the departmental classification of financial transactions in terms of authority, purpose, responsibility and object. Where the expenditure or revenue transactions relate to a process producing more than one output in two or more activities, an allocation method is required to assign these expenditures or revenues to the appropriate activities. While it is preferable that this be done on a transaction-by-transaction basis, in those operations where departments use a cost accounting or other system to undertake the required allocations, the costs of maintaining a transactions-based allocation system may outweigh the benefits. 1, fiche 30, Anglais, - cost%20accounting%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système de comptabilité analytique
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20analytique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Conformément à la politique en vigueur, les ministères doivent classifier les opérations financières par autorisation, par objet, par responsabilité et par article. Lorsque les opérations de dépenses ou de recettes entraînent plus d’un extrant dans deux activités ou plus, il faut adopter une méthode de répartition permettant de les rattacher à des activités précises. Bien qu'il soit préférable de procéder ainsi pour chaque opération, les ministères qui se servent d’un système de comptabilité analytique ou d’un autre type de système pour effectuer la répartition nécessaire constatent bien souvent que les coûts d’un système de répartition axé sur les opérations l'emportent sur les avantages. 1, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20analytique
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- régime de comptabilité analytique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-04-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Computer Mathematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- accumulated total
1, fiche 31, Anglais, accumulated%20total
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- total accumulated 2, fiche 31, Anglais, total%20accumulated
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... departments must provide an estimated percentage breakdown by the object in the Master List. The Receiver General will then be able to take the totals accumulated by line object and apportion them by objects in the Master Lists. 2, fiche 31, Anglais, - accumulated%20total
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- accumulated totals
- accumulative total
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Mathématiques informatiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- total cumulatif
1, fiche 31, Français, total%20cumulatif
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- total cumulé 2, fiche 31, Français, total%20cumul%C3%A9
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] les ministères doivent fournir une ventilation procentuelle estimative par article(de la liste type). Le receveur général pourra alors répartir, selon les articles indiqués dans les listes types, les totaux cumulatifs par article d’exécution. 1, fiche 31, Français, - total%20cumulatif
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- totaux cumulatifs
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-03-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- master list of source objects for revenues
1, fiche 32, Anglais, master%20list%20of%20source%20objects%20for%20revenues
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The object classification and codes used for government-wide reporting purposes are included in three Master Lists attached as separate parts to this section 2. Master List of Source Objects for Revenue. 2, fiche 32, Anglais, - master%20list%20of%20source%20objects%20for%20revenues
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- master list of source objects for revenue
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 32, La vedette principale, Français
- liste type des articles d'origine applicables aux recettes
1, fiche 32, Français, liste%20type%20des%20articles%20d%27origine%20applicables%20aux%20recettes
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La classification par article et les codes d’articles utilisés pour l'établissement de rapports à l'échelle de l'administration fédérale figurent dans les trois listes types formant des parties distinctes de cette section, à savoir : 2. La liste type des articles d’origine applicables aux recettes. 2, fiche 32, Français, - liste%20type%20des%20articles%20d%27origine%20applicables%20aux%20recettes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-03-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- master list of objects of expenditure
1, fiche 33, Anglais, master%20list%20of%20objects%20of%20expenditure
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Economic objects are the lowest divisions under reporting or sub-reporting objects on the Master List of Objects of Expenditure. For example, under reporting object "Salaries and Wages" in standard object 01, there are 15 economic objects ... 2, fiche 33, Anglais, - master%20list%20of%20objects%20of%20expenditure
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 33, La vedette principale, Français
- liste type des articles de dépenses
1, fiche 33, Français, liste%20type%20des%20articles%20de%20d%C3%A9penses
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les articles économiques s’appliquent aux articles de rapport ou de sous-rapport indiqués dans la liste type des articles de dépenses. Par exemple, l'article de rapport intitulé «Traitement et salaires», de l'article 01, comprend 15 articles économiques, [...] 2, fiche 33, Français, - liste%20type%20des%20articles%20de%20d%C3%A9penses
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-03-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- master list of objects
1, fiche 34, Anglais, master%20list%20of%20objects
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Departments are responsible for implementing the four-way classification in departmental accounts and meeting coding requirements for government-wide classifications included in the master lists of objects, and of programs and activities. This includes the primary responsibility for ensuring that appropriate departmental classification changes are made to reflect any changes in the master lists, for ensuring transactions are coded accurately, and for monitoring the quality of departmental coding. 2, fiche 34, Anglais, - master%20list%20of%20objects
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- liste type d'articles
1, fiche 34, Français, liste%20type%20d%27articles
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Liste composée des niveaux de classification par article dans un ordre hiérarchique. Les ministères doivent suivre cette liste pour le codage des opérations. 2, fiche 34, Français, - liste%20type%20d%27articles
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les ministères sont chargés d’appliquer la quadruple classification à leurs comptes ministériels et de respecter les exigences en matière de codage établies pour la classification à l'échelle de l'administration fédérale par article(voir les listes types d’articles à la section 8. 2) et par programme et activité(voir la liste type des programmes et activités à la section 6. 2 [du Manuel du plan comptable]. Ils doivent notamment modifier leur classification en fonction des changements apportés aux listes types, faire en sorte que leurs opérations soient bien codées et vérifier la qualité de leur système de codage. 3, fiche 34, Français, - liste%20type%20d%27articles
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-03-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- master list of objects for revenues
1, fiche 35, Anglais, master%20list%20of%20objects%20for%20revenues
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Source objects are the lowest divisions under reporting objects on the Master List of Objects for Revenues. For example, under reporting object 352 "Revenue from Rentals and Concessions", there are seven source objects starting with: 3525 Rental of vacant land to 3539 Other (specify). 2, fiche 35, Anglais, - master%20list%20of%20objects%20for%20revenues
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- master list of objects for revenue
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 35, La vedette principale, Français
- liste type des articles de recettes
1, fiche 35, Français, liste%20type%20des%20articles%20de%20recettes
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les articles d’origine s’appliquent aux articles de rapport indiqués dans la liste type des articles de recettes. Par exemple, l'article de rapport 352 intitulé «Recettes provenant de locations et de concessions» comprend sept articles d’origine, le premier et le dernier étant : 3525 Location de terrains vacants et 3539 Autres(préciser). 2, fiche 35, Français, - liste%20type%20des%20articles%20de%20recettes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- List of Pay Entitlment Codes
1, fiche 36, Anglais, List%20of%20Pay%20Entitlment%20Codes
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A list issued to departments to improve consistency and accuracy in the alignment of pay entitlement codes to economic objects mainly in standard object 01. A pay entitlement code classifies the type of remuneration paid to employees pursuant to a collective bargaining agreement, the terms and conditions of employment, or to other arrangements. 1, fiche 36, Anglais, - List%20of%20Pay%20Entitlment%20Codes
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Liste des codes de versement de la paye
1, fiche 36, Français, Liste%20des%20codes%20de%20versement%20de%20la%20paye
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Liste diffusée aux ministères afin de les aider à établir la correspondance entre ces codes et les articles économiques, surtout ceux de l'article courant 01. Le code de versement de la paye sert à classifier le type de rémunération versée aux employés en vertu de leur convention collective ou de leurs conditions d’emploi, par exemple. 1, fiche 36, Français, - Liste%20des%20codes%20de%20versement%20de%20la%20paye
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-01-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- consolidated standard object
1, fiche 37, Anglais, consolidated%20standard%20object
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
To enable central agencies to obtain data on consolidated accounts and the Receiver General to produce reports on a consolidated basis, a separate column has been included in the Master List of Objects (in Section 8.2.3.4) to show the consolidated standard objects to which each of the relevant class objects in sub-Categories 81 to 85 pertains. This will have no impact on departmental line objects or on the class objects, but will provide additional information for those requiring it on a government-wide basis for reporting or other purposes. 2, fiche 37, Anglais, - consolidated%20standard%20object
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- article courant consolidé
1, fiche 37, Français, article%20courant%20consolid%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Afin de permettre aux organismes centraux d’obtenir de l'information sur les comptes consolidés, et au receveur général d’établir des rapports consolidés, une colonne a été ajoutée à la liste type d’articles(section 8. 2. 3. 4) afin d’indiquer à quel article courant consolidé appartient chaque article de classification pertinent des sous-catégories 81 à 85. Cet ajout n’ a aucune répercussion sur les articles d’exécution ministériels ni sur les articles de classification, mais il permettra de fournir des renseignements additionnels à l'échelle de la fonction publique fédérale à des fins de rapports ou à d’autres fins. 2, fiche 37, Français, - article%20courant%20consolid%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-01-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- consolidated transaction
1, fiche 38, Anglais, consolidated%20transaction
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
To enable central agencies to obtain data on consolidated accounts and the Receiver General to produce reports on a consolidated basis, a separate column has been included in the Master List of Objects (in Section 8.2.3.4) to show the consolidated standard objects to which each of the relevant class objects in sub-Categories 81 to 85 pertains. This will have no impact on departmental line objects or on the class objects, but will provide additional information for those requiring it on a government-wide basis for reporting or other purposes. To enable the consolidated transactions related to loans, investments and advances to be eliminated, some new class objects were added in sub-category 50. 2, fiche 38, Anglais, - consolidated%20transaction
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- opération consolidée
1, fiche 38, Français, op%C3%A9ration%20consolid%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Afin de permettre aux organismes centraux d’obtenir de l'information sur les comptes consolidés, et aux receveur général d’établir des rapports consolidés, une colonne a été ajoutée à la liste type d’articles(section 8. 2. 3. 4) afin d’indiquer à quel article courant consolidé appartient chaque article de classification pertinent des sous-catégories 81 à 85. Cet ajout n’ a aucune répercussion sur les articles d’exécution ministériels ni sur les articles de classification, mais il permettra de fournir des renseignements additionnels à l'échelle de la fonction publique fédérale à des fins de rapports ou à d’autres fins. Afin que l'on puisse supprimer les opérations consolidées ayant trait aux prêts, aux dotations en capital et aux avances, certains articles de classification ont été ajoutés à la sous-catégorie 50. 2, fiche 38, Français, - op%C3%A9ration%20consolid%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Accounting
- Taxation
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- credit to non-tax revenues
1, fiche 39, Anglais, credit%20to%20non%2Dtax%20revenues
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... Meanwhile, the credit for the second transaction may go to one of several places in the accounts of Department A, i.e. as a credit to non-tax revenues and to the relevant revenue source object in standard object 14. This instance is relatively rare because the aforementioned policies have limited the frequency of this type of revenue; ... 1, fiche 39, Anglais, - credit%20to%20non%2Dtax%20revenues
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- credit to non tax revenue
- credit to non tax revenues
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Fiscalité
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- somme portée au crédit des recettes non fiscales
1, fiche 39, Français, somme%20port%C3%A9e%20au%20cr%C3%A9dit%20des%20recettes%20non%20fiscales
correct, proposition, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[...] Dans l'intervalle, la somme créditée à la suite de la deuxième opération peut aboutir dans l'un des multiples comptes du ministère A, c'est-à-dire : comme une somme versée aux recettes non fiscales et inscrite à l'article d’origine pertinent de l'article courant 14. En raison des politiques susmentionnées, ce type de recettes est de moins en moins fréquent; [...] 1, fiche 39, Français, - somme%20port%C3%A9e%20au%20cr%C3%A9dit%20des%20recettes%20non%20fiscales
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-11-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- amount consolidated
1, fiche 40, Anglais, amount%20consolidated
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Identification of amounts consolidated for reporting purposes. In the Master List of Objects presented in Section 8.2.3, the transactions in the class objects under sub-categories 81 to 85 meet the following separate reporting requirements: ... 2, fiche 40, Anglais, - amount%20consolidated
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- consolidated amount
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- montant consolidé
1, fiche 40, Français, montant%20consolid%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Détermination des montants consolidés pour fins de rapports. À la liste type d’article présentée à la section 8. 2. 3, les opérations consignées dans les articles de classification des sous-catégories 81 à 85 sont conformes aux exigences distinctes suivantes en matière de rapports :[...]. 2, fiche 40, Français, - montant%20consolid%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- fabric condition
1, fiche 41, Anglais, fabric%20condition
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
bias weft; skew: A fabric condition in which the warp and weft yarns are straight but vary from the perpendicular to one another by a degree which is unacceptable in that fabric type. 1, fiche 41, Anglais, - fabric%20condition
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- condition de fabrication
1, fiche 41, Français, condition%20de%20fabrication
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
écart angulaire : Condition de fabrication conduisant à un manque de perpendicularité des fils de chaîne par rapport aux fils de trame et un écart inacceptable pour le type d’article considéré. 1, fiche 41, Français, - condition%20de%20fabrication
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- transaction-based allocation system
1, fiche 42, Anglais, transaction%2Dbased%20allocation%20system
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The present classification policy requires the departmental classification of financial transactions in terms of authority, purpose, responsibility and object. Where the expenditure or revenue transactions relate to a process producing more than one output in two or more activities, an allocation method is required to assign these expenditures or revenues to the appropriate activities. While it is preferable that this be done on a transaction-by-transaction basis, in those operations where departments use a cost accounting or other system to undertake the required allocations, the costs of maintaining a transaction-based allocation system may outweigh the benefits. In these cases a more aggregated approach is necessary to provide monthly information to the Central Accounting System. 1, fiche 42, Anglais, - transaction%2Dbased%20allocation%20system
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 42, La vedette principale, Français
- système de répartition axé sur les opérations
1, fiche 42, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9partition%20ax%C3%A9%20sur%20les%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Conformément à la politique en vigueur, les ministères doivent classifier les opérations financières par autorisation, par objet, par responsabilité et par article. Lorsque les opérations de dépenses ou de recettes entraînent plus d’un extrant dans deux activités ou plus, il faut adopter une méthode de répartition permettant de les rattacher à des activités précises. Bien qu'il soit préférable de procéder ainsi pour chaque opération, les ministères qui se servent d’un système de comptabilité analytique ou d’un autre type de système pour effectuer la répartition nécessaire constatent bien souvent que les coûts d’un système de répartition axé sur les opérations l'emportent sur les avantages. Dans ce cas, ils doivent adopter une autre méthode, plus globale, qui leur permettra de fournir tous les mois des renseignements au système central de comptabilité. 1, fiche 42, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9partition%20ax%C3%A9%20sur%20les%20op%C3%A9rations
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- source of revenue
1, fiche 43, Anglais, source%20of%20revenue
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The object classification accounts for the type or nature of the expenditure or the source of revenue. The object classification identifies the type of resources (goods and services) acquired or transfer payments made, For claims and obligations, it identifies the causes of their increases or decreases. 1, fiche 43, Anglais, - source%20of%20revenue
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- provenance des recettes
1, fiche 43, Français, provenance%20des%20recettes
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La classification par article sert à préciser la nature des dépenses ou la provenance des recettes. Elle permet de déterminer le type de ressources(biens et services) acquises ou de paiements de transfert effectués. Dans le cas des créances et des dettes, elle indique les causes de leur augmentation ou de leur diminution. 1, fiche 43, Français, - provenance%20des%20recettes
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- source des recettes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-02-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Translation (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- required allocation 1, fiche 44, Anglais, required%20allocation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The present classification policy requires the departmental classification of financial transactions in terms of authority, purpose, responsibility and object. Where the expenditure or revenue transactions relate to a process producing more than one output in two or more activities, an allocation method is required to assign these expenditures or revenues to the appropriate activities. While it is preferable that this be done on a transaction-by-transaction basis, in those operations where departments use a cost accounting or other system to undertake the required allocations, the costs of maintaining a transaction-based allocation system may outweigh the benefits. In these cases a more aggregated approach is necessary to provide monthly information to the Central Accounting System. 1, fiche 44, Anglais, - required%20allocation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Traduction (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- répartition nécessaire
1, fiche 44, Français, r%C3%A9partition%20n%C3%A9cessaire
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Conformément à la politique en vigueur, les ministères doivent classifier les opérations financières par autorisation, par objet, par responsabilité et par article. Lorsque les opérations de dépenses ou de recettes entraînent plus d’un extrant dans deux activités ou plus, il faut adopter une méthode de répartition permettant de les rattacher à des activités précises. Bien qu'il soit préférable de procéder ainsi pour chaque opération, les ministères qui se servent d’un système de comptabilité analytique ou d’un autre type de système pour effectuer la répartition nécessaire constatent bien souvent que les coûts d’un système de répartition axé sur les opérations l'emportent sur les avantages. Dans ce cas, ils doivent adopter une autre méthode, plus globale, qui leur permettra de fournir tous les mois des renseignements au système central de comptabilité. 1, fiche 44, Français, - r%C3%A9partition%20n%C3%A9cessaire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-02-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Translation (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- revenue from rentals and concessions
1, fiche 45, Anglais, revenue%20from%20rentals%20and%20concessions
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- rentals and concessions revenue 2, fiche 45, Anglais, rentals%20and%20concessions%20revenue
correct, proposition
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Source objects are the lowest divisions under reporting objects on the Master List of Objects for Revenues. For example, under reporting object 352 "Revenue from Rentals and Concessions", there are seven source objects starting with: 3525 Rental of vacant land to 3539 Other (specify) 1, fiche 45, Anglais, - revenue%20from%20rentals%20and%20concessions
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Traduction (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- recettes provenant de locations et de concessions
1, fiche 45, Français, recettes%20provenant%20de%20locations%20et%20de%20concessions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les articles d’origine s’appliquent aux articles de rapport indiqués dans la liste type des articles de recettes. Par exemple, l'article de rapport 352 intitulé «Recettes provenant de locations et de concessions» comprend sept articles d’origine, le premier et le dernier étant : 3525 Location de terrains vacants et 3539 Autres(préciser) 1, fiche 45, Français, - recettes%20provenant%20de%20locations%20et%20de%20concessions
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-02-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- nature of expenditure
1, fiche 46, Anglais, nature%20of%20expenditure
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- nature of expenditures 2, fiche 46, Anglais, nature%20of%20expenditures
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The object classification accounts for the type or nature of the expenditure or the source of revenue. The object classification identifies the type of resources (goods and services) acquired or transfer payments made. For claims and obligations, it identifies the causes of their increases or decreases. 1, fiche 46, Anglais, - nature%20of%20expenditure
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- type of expenditures
- type of expenditure
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- nature des dépenses
1, fiche 46, Français, nature%20des%20d%C3%A9penses
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La classification par article sert à préciser la nature des dépenses ou la provenance des recettes. Elle permet de déterminer le type de ressources(biens et services) acquises ou de paiements de transfert effectués. Dans le cas des créances et des dettes, elle indique les causes de leur augmentation ou de leur diminution. 1, fiche 46, Français, - nature%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-02-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Taxation
- Federal Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- internal receipts
1, fiche 47, Anglais, internal%20receipts
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Recording of internal receipts to tax revenue. These transactions pertain to transfers of customs duties from departments to Customs and Excise. Although there are no standard objects established to cover tax revenue, standard objects 15 and 16 apply to these transactions. As a result, the three source objects under reporting object 468 should be used. 1, fiche 47, Anglais, - internal%20receipts
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- internal receipt
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Fiscalité
- Administration fédérale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- rentrées de source interne
1, fiche 47, Français, rentr%C3%A9es%20de%20source%20interne
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Inscription des rentrées de source interne aux recettes fiscales. Il s’agit ici des droits de douane que les ministères transfèrent à Douanes et Accise Canada. Même s’il n’ existe aucun article courant pour les recettes fiscales, ce type d’opération doit être inscrit aux articles courants 15 et 16, plus précisément aux trois articles d’origine de l'article de rapport 468. 1, fiche 47, Français, - rentr%C3%A9es%20de%20source%20interne
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- rentrée de source interne
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-02-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- allocation method
1, fiche 48, Anglais, allocation%20method
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The present classification policy requires the departmental classification of financial transactions in terms of authority, purpose, responsibility and object. Where the expenditure or revenue transactions relate to a process producing more than one output in two or more activities, an allocation method is required to assign these expenditures or revenues to the appropriate activities. While it is preferable that this be done on a transaction-by-transaction basis, in those operations where departments use a cost accounting or other system to undertake the required allocations, the costs of maintaining a transaction-based allocation system may outweigh the benefits. In these cases a more aggregated approach is necessary to provide monthly information to the Central Accounting System. 1, fiche 48, Anglais, - allocation%20method
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- system of allocation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 48, La vedette principale, Français
- méthode de répartition
1, fiche 48, Français, m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Conformément à la politique en vigueur, les ministères doivent classifier les opérations financières par autorisation, par objet, par responsabilité et par article. Lorsque les opérations de dépenses ou de recettes entraînent plus d’un extrant dans deux activités ou plus, il faut adopter une méthode de répartition permettant de les rattacher à des activités précises. Bien qu'il soit préférable de procéder ainsi pour chaque opération, les ministères qui se servent d’un système de comptabilité analytique ou d’un autre type de système pour effectuer la répartition nécessaire constatent bien souvent que les coûts d’un système de répartition axé sur les opérations l'emportent sur les avantages. Dans ce cas, ils doivent adopter une autre méthode, plus globale, qui leur permettra de fournir tous les mois des renseignements au système central de comptabilité. 1, fiche 48, Français, - m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9partition
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-02-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- percentage breakdown
1, fiche 49, Anglais, percentage%20breakdown
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
It may be impractical for some departments to break down transactions to the full extent called for by the objects in the Master Lists. The use of data broken down into those objects is broad enough to permit relaxation of the principle of a one-to-one or many-to-one relationship between line objects and the economic, source or class objects, when the amounts are insignificant for either one transaction or the total. In such cases, for each line object, departments must provide an estimated percentage breakdown by the object in the Master List. The Receiver General will then be able to take the totals accumulated by line object and apportion them by objects in the Master Lists. 1, fiche 49, Anglais, - percentage%20breakdown
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 49, La vedette principale, Français
- ventilation en pourcentage
1, fiche 49, Français, ventilation%20en%20pourcentage
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- ventilation exprimée en pourcentage 2, fiche 49, Français, ventilation%20exprim%C3%A9e%20en%20pourcentage
nom féminin
- ventilation procentuelle 3, fiche 49, Français, ventilation%20procentuelle
voir observation, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Certains ministères jugeront peut-être peu pratique de ventiler les opérations autant que l'exigent les listes types d’articles. L'utilisation des données réparties selon ces articles est suffisamment générale pour permettre de déroger à la convention du rapport d’un à un ou de plusieurs à un entre articles d’exécution et articles économiques, d’origine ou de classification, lorsque les sommes en jeu sont négligeables, qu'il s’agisse d’une opération particulière ou d’un total. Dans de tels cas, pour chaque article d’exécution, les ministères doivent fournir une ventilation procentuelle estimative par article(de la liste type). Le receveur général pourra alors répartir, selon les articles indiqués dans les listes types, les totaux cumulatifs par article d’exécution. 3, fiche 49, Français, - ventilation%20en%20pourcentage
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Éviter le plus possible «pourcentuel» qui est peu usité. 2, fiche 49, Français, - ventilation%20en%20pourcentage
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-01-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Thermal Insulation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- raised-heel truss
1, fiche 50, Anglais, raised%2Dheel%20truss
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- high-heel truss 2, fiche 50, Anglais, high%2Dheel%20truss
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Isolation thermique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ferme à chevrons relevés
1, fiche 50, Français, ferme%20%C3%A0%20chevrons%20relev%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Ferme légère dans laquelle le pied des chevrons (membrures supérieures) est relevé au-dessus de l’entrait, pour donner plus de hauteur dans le prolongement vertical du mur extérieur et ainsi permettre la pose d’une grande épaisseur d’isolant. 1, fiche 50, Français, - ferme%20%C3%A0%20chevrons%20relev%C3%A9s
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
L'emploi du terme «chevron» pour désigner la membrure supérieure des fermes légères(les Français utilisent «fermette») est attesté dans le DICOBAT 1991 page 380. En charpenterie traditionnelle européenne, les pièces correspondant aux côtés du triangle formé par la ferme se nomment «arbalétrier»(DICOBAT page 379) et non «chevron» comme ici. Les Européens relient les fermes entre elles par des pannes horizontales fixées sur les arbalétriers, lesquelles supportent les chevrons. La structure principale est donc formée d’arbalétriers et les chevrons, de moindre section, constituent une structure secondaire pour la couverture et son support. Or, à ’article «fermette», le DICOBAT indique que chacun des arbalétriers joue le rôle de chevron. La figure correspondante illustre en effet une ermette de type nord-américain, dans laquelle la membrure supérieure n’ est pas dédoublée comme en charpenterie traditionnelle. C'est donc dire que l'auteur utilise pour décrire la fermette industrialisée les termes correspondants de la charpente traditionnelle. PL & SL considèrent par conséquent que cela confirme que nous pouvons utiliser «chevron» pour la membrure supérieure de la ferme légère moderne. 1, fiche 50, Français, - ferme%20%C3%A0%20chevrons%20relev%C3%A9s
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-06-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- metering-bar coater
1, fiche 51, Anglais, metering%2Dbar%20coater
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Champion coater 1, fiche 51, Anglais, Champion%20coater
correct, marque de commerce
- rod coater 2, fiche 51, Anglais, rod%20coater
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The principle of the rod coater is illustrated in Figure 18-12. Again, the sheet picks up the coating mixture from an applicator roll. Here, the doctoring and smoothing function is performed by a small-diameter roll or wire-wound rod which rotates in the opposite direction to the travel of the web. Since web tension is used to maintain pressure against the rod, this coating method is generally limited to heavier weight products that can withstand the tensile loading. 2, fiche 51, Anglais, - metering%2Dbar%20coater
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 51, La vedette principale, Français
- coucheuse Champion
1, fiche 51, Français, coucheuse%20Champion
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- coucheuse à barre rotative 2, fiche 51, Français, coucheuse%20%C3%A0%20barre%20rotative
correct, nom féminin
- coucheuse à barre rotative type Champion 3, fiche 51, Français, coucheuse%20%C3%A0%20barre%20rotative%20type%20Champion
correct, nom féminin
- coucheuse Champion à barre rotative 4, fiche 51, Français, coucheuse%20Champion%20%C3%A0%20barre%20rotative
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Coucheuse dotée d’une barre rotative de faible diamètre servant à assurer le dosage et l’étalement d’une mince couche de sauce. 2, fiche 51, Français, - coucheuse%20Champion
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
On pourra retrouver l'expression «coucheuse à barre rotative type Champion» sous l'article 10. 2. 6. du Cours de formation papetière de Jean Vilars. 5, fiche 51, Français, - coucheuse%20Champion
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-06-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- multi-faceted organization
1, fiche 52, Anglais, multi%2Dfaceted%20organization
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
This article describes the evolution [of Transport Canada's strategic and corporate planning process], assesses the effectiveness of current practices, and identifies further challenges for the Department. It then evaluates this type of planning for a large multi-faceted organization. 1, fiche 52, Anglais, - multi%2Dfaceted%20organization
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 52, La vedette principale, Français
- organisation polyvalente
1, fiche 52, Français, organisation%20polyvalente
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Pour saisir la démarche actuelle de Transports Canada en matière de planification stratégique et ministérielle, il faut comprendre l'évolution du processus de planification au Ministère. Le présent article traite de cette évolution, évalue l'efficacité des pratiques actuelles, en précise les faiblesses et, finalement, détermine la valeur de ce type de planification dans une grande organisation polyvalente. 1, fiche 52, Français, - organisation%20polyvalente
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- seal of the self-adhesive, self-locking type 1, fiche 53, Anglais, seal%20of%20the%20self%2Dadhesive%2C%20self%2Dlocking%20type
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Where a volumetric liquid meter, measuring tank or electronic device is marked as prescribed by section 29 or 31, the inspector shall attach a seal of the self-adhesive, self-locking or wire and lead type to such parts of the device as may be necessary in order that no adjustment, alteration or repair can be made to it without breaking or removing the seal. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 32] 1, fiche 53, Anglais, - seal%20of%20the%20self%2Dadhesive%2C%20self%2Dlocking%20type
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
seal of the self-adhesive, self-locking type: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 32. 1, fiche 53, Anglais, - seal%20of%20the%20self%2Dadhesive%2C%20self%2Dlocking%20type
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- sceau du type adhésif, à blocage automatique
1, fiche 53, Français, sceau%20du%20type%20adh%C3%A9sif%2C%20%C3%A0%20blocage%20automatique
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
sceau du type adhésif, à blocage automatique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 32. 1, fiche 53, Français, - sceau%20du%20type%20adh%C3%A9sif%2C%20%C3%A0%20blocage%20automatique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- semi-self-indicating means of registration of the digital type 1, fiche 54, Anglais, semi%2Dself%2Dindicating%20means%20of%20registration%20of%20the%20digital%20type
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The load discrimination of a machine equipped with a self-indicating or semi-self indicating means of registration of either the analogue or the digital type shall be such that ... the addition to or removal from the load-receiving element of a weight ...shall cause a change in registration .... 1, fiche 54, Anglais, - semi%2Dself%2Dindicating%20means%20of%20registration%20of%20the%20digital%20type
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
semi-self-indicating means of registration of the digital type: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 196. 1, fiche 54, Anglais, - semi%2Dself%2Dindicating%20means%20of%20registration%20of%20the%20digital%20type
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Fiche 54, La vedette principale, Français
- dispositif indicateur à équilibre semi-automatique de type numérique
1, fiche 54, Français, dispositif%20indicateur%20%C3%A0%20%C3%A9quilibre%20semi%2Dautomatique%20de%20type%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
dispositif indicateur à équilibre semi-automatique de type numérique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 196. 1, fiche 54, Français, - dispositif%20indicateur%20%C3%A0%20%C3%A9quilibre%20semi%2Dautomatique%20de%20type%20num%C3%A9rique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- self-indicating means of registration of the analogue type 1, fiche 55, Anglais, self%2Dindicating%20means%20of%20registration%20of%20the%20analogue%20type
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The load discrimination of a machine equipped with a self-indicating or semi-self indicating means of registration of either the analogue or the digital type shall be such that ... the addition to or removal from the load-receiving element of a weight ...shall cause a change in registration .... 1, fiche 55, Anglais, - self%2Dindicating%20means%20of%20registration%20of%20the%20analogue%20type
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
self-indicating means of registration of the analogue type: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 196. 1, fiche 55, Anglais, - self%2Dindicating%20means%20of%20registration%20of%20the%20analogue%20type
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Fiche 55, La vedette principale, Français
- dispositif indicateur à équilibre automatique de type analogique
1, fiche 55, Français, dispositif%20indicateur%20%C3%A0%20%C3%A9quilibre%20automatique%20de%20type%20analogique
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
dispositif indicateur à équilibre automatique de type analogique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 196. 1, fiche 55, Français, - dispositif%20indicateur%20%C3%A0%20%C3%A9quilibre%20automatique%20de%20type%20analogique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- semi-self-indicating means of registration of the analogue type 1, fiche 56, Anglais, semi%2Dself%2Dindicating%20means%20of%20registration%20of%20the%20analogue%20type
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The load discrimination of a machine equipped with a self-indicating or semi-self indicating means of registration of either the analogue or the digital type shall be such that ... the addition to or removal from the load-receiving element of a weight ...shall cause a change in registration .... 1, fiche 56, Anglais, - semi%2Dself%2Dindicating%20means%20of%20registration%20of%20the%20analogue%20type
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
semi-self-indicating means of registration of the analogue type: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 196. 1, fiche 56, Anglais, - semi%2Dself%2Dindicating%20means%20of%20registration%20of%20the%20analogue%20type
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Fiche 56, La vedette principale, Français
- dispositif indicateur à équilibre semi-automatique de type analogique
1, fiche 56, Français, dispositif%20indicateur%20%C3%A0%20%C3%A9quilibre%20semi%2Dautomatique%20de%20type%20analogique
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
dispositif indicateur à équilibre semi-automatique de type analogique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 196. 1, fiche 56, Français, - dispositif%20indicateur%20%C3%A0%20%C3%A9quilibre%20semi%2Dautomatique%20de%20type%20analogique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- self-indicating means of registration of the digital type 1, fiche 57, Anglais, self%2Dindicating%20means%20of%20registration%20of%20the%20digital%20type
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The load discrimination of a machine equipped with a self-indicating or semi-self indicating means of registration of either the analogue or the digital type shall be such that ... the addition to or removal from the load-receiving element of a weight ...shall cause a change in registration .... 1, fiche 57, Anglais, - self%2Dindicating%20means%20of%20registration%20of%20the%20digital%20type
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
self-indicating means of registration of the digital type: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 196. 1, fiche 57, Anglais, - self%2Dindicating%20means%20of%20registration%20of%20the%20digital%20type
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Fiche 57, La vedette principale, Français
- dispositif indicateur à équilibre automatique de type numérique
1, fiche 57, Français, dispositif%20indicateur%20%C3%A0%20%C3%A9quilibre%20automatique%20de%20type%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
dispositif indicateur à équilibre automatique de type numérique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 196. 1, fiche 57, Français, - dispositif%20indicateur%20%C3%A0%20%C3%A9quilibre%20automatique%20de%20type%20num%C3%A9rique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- narrow neck metal standard of the vapour displacement type 1, fiche 58, Anglais, narrow%20neck%20metal%20standard%20of%20the%20vapour%20displacement%20type
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The limits of error set out in the table to this subsection apply in respect of meters of a size from 25 mm to 50 mm or 1 inch to 2 inches, when tested using the liquefied gases the meters are intended to measure and using a narrow neck metal standard of the vapour displacement type. 1, fiche 58, Anglais, - narrow%20neck%20metal%20standard%20of%20the%20vapour%20displacement%20type
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
narrow neck metal standard of the vapour displacement type: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 268.2. 1, fiche 58, Anglais, - narrow%20neck%20metal%20standard%20of%20the%20vapour%20displacement%20type
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 58, La vedette principale, Français
- étalon de métal à col étroit de type à déplacement de vapeur
1, fiche 58, Français, %C3%A9talon%20de%20m%C3%A9tal%20%C3%A0%20col%20%C3%A9troit%20de%20type%20%C3%A0%20d%C3%A9placement%20de%20vapeur
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
étalon de métal à col étroit de type à déplacement de vapeur : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 268. 2. 1, fiche 58, Français, - %C3%A9talon%20de%20m%C3%A9tal%20%C3%A0%20col%20%C3%A9troit%20de%20type%20%C3%A0%20d%C3%A9placement%20de%20vapeur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Metering Instruments
- Recording and Control Instrumentation
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- mechanical automatic temperature compensator 1, fiche 59, Anglais, mechanical%20automatic%20temperature%20compensator
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
"VCF" means, in respect of a mechanical or electronic automatic temperature compensator, the applicable volume correction factor .... 1, fiche 59, Anglais, - mechanical%20automatic%20temperature%20compensator
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
mechanical automatic temperature compensator: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 270.1. 1, fiche 59, Anglais, - mechanical%20automatic%20temperature%20compensator
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Compteurs de consommation et débitmètres
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Fiche 59, La vedette principale, Français
- compensateur automatique de température de type mécanique
1, fiche 59, Français, compensateur%20automatique%20de%20temp%C3%A9rature%20de%20type%20m%C3%A9canique
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
compensateur automatique de température de type mécanique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 270. 1. 1, fiche 59, Français, - compensateur%20automatique%20de%20temp%C3%A9rature%20de%20type%20m%C3%A9canique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1993-08-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Glass
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- gob machine 1, fiche 60, Anglais, gob%20machine
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
In the manufacture of glass containers, a machine designed to make gobs, a controlled mass or globule of molten glass fed into the mould by a feeder. 1, fiche 60, Anglais, - gob%20machine
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
See the definition of "gob" in the Glossary of Packaging Terms (code: GREPA). 2, fiche 60, Anglais, - gob%20machine
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en verre
Fiche 60, La vedette principale, Français
- machine à fabriquer les paraisons
1, fiche 60, Français, machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20paraisons
proposition, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- machine à former les paraisons 1, fiche 60, Français, machine%20%C3%A0%20former%20les%20paraisons
proposition, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Dans l’élaboration du verre d’emballage, machine utilisée pour former les gouttes de verre (ou paraisons) devant tomber dans le moule. 1, fiche 60, Français, - machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20paraisons
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les feeders amènent le verre à l'aplomb des machines de formage. Pour un type de machine et l'article à produire, il faut former des gouttes de verre(paraison [...] dont la température(différente de celle de la braise) doit être homogène et constante, la forme et le poids invariables. 2, fiche 60, Français, - machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20paraisons
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- discriminant constraint
1, fiche 61, Anglais, discriminant%20constraint
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A constraint on a record type or private type that specifies a value for each discriminant of the type. 1, fiche 61, Anglais, - discriminant%20constraint
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 61, La vedette principale, Français
- contrainte de discriminant
1, fiche 61, Français, contrainte%20de%20discriminant
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Une contrainte de discriminant sur un type article ou un type privé spécifie une valeur pour chaque discriminant du type. 1, fiche 61, Français, - contrainte%20de%20discriminant
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1991-07-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Legal Actions
- Penal Law
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- conditional plea of guilty
1, fiche 62, Anglais, conditional%20plea%20of%20guilty
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Because a guilty plea constitutes an admission of all the essential elements of a crime, the law rejects conditional pleas of guilty ... At trial on a charge of murder, the accused entered a plea of not guilty but also ... a conditional plea of guilty to manslaughter, conditional in the sense that the defence wished to raise the issue of causation. The Court held that this kind of plea was not permitted ... 1, fiche 62, Anglais, - conditional%20plea%20of%20guilty
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit pénal
Fiche 62, La vedette principale, Français
- plaidoyer de culpabilité conditionnel
1, fiche 62, Français, plaidoyer%20de%20culpabilit%C3%A9%20conditionnel
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Comme le plaidoyer de culpabilité constitue un aveu relatif à tous les éléments essentiels du crime, le droit actuel exclut le plaidoyer de culpabilité conditionnel... À son procès pour meurtre, l'accusé avait plaidé non coupable, mais il avait aussi inscrit,... un plaidoyer de culpabilité conditionnel à l'inculpation d’homicide involontaire coupable-conditionnel, en ce sens que la défense entendait soulever la question du lien de causalité. La Cour a jugé que l'article 534 du Code(l'actuel article 606) n’ autorisait pas ce type de plaidoyer... 1, fiche 62, Français, - plaidoyer%20de%20culpabilit%C3%A9%20conditionnel
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1990-12-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- medical management 1, fiche 63, Anglais, medical%20management
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 63, La vedette principale, Français
- surveillance d'un médecin
1, fiche 63, Français, surveillance%20d%27un%20m%C3%A9decin
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur le soin des anciens combattants, article 2, définition de "soins de type III". 1, fiche 63, Français, - surveillance%20d%27un%20m%C3%A9decin
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Terminologie tirée du Lexique du Programme pour anciens combattants avançant en âge, Services aux anciens combattants, Charlottetown, octobre 1984. 1, fiche 63, Français, - surveillance%20d%27un%20m%C3%A9decin
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1990-09-24
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- notification of entitlement
1, fiche 64, Anglais, notification%20of%20entitlement
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Entitlement resulting from Program Change Proposals (PCPs) that have been approved by Treasury Board minute will be published by means of a N of E. Such materiel is subject to the same regulations and procedures as applied to all other materiel (QR & O 36.01 and paragraph 2 above) and shall be issued in accordance with the applicable scales individual entitlements and equipment tables. Entitlement to automatic data processing (ADP) equipment will also be published by means of a N of E and is subject to the same regulations and procedures as detailed above. 1, fiche 64, Anglais, - notification%20of%20entitlement
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- avis d'attribution
1, fiche 64, Français, avis%20d%27attribution
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Attribution découlant de Propositions de changement au programme(PCP) approuvées dans une délibération du Conseil du Trésor sera publiée sous forme d’avis d’attribution. Ce matériel est soumis aux mêmes règlements et formalités que tout autre type de matériel(article 36. 01 des ORFC et paragraphe 2 ci-dessus) et sera distribué conformément aux autorisations prévues dans les barèmes et les tableaux d’équipement appropriés. L'autorisation d’obtenir du matériel informatique sera également publiés au moyen d’un avis d’autorisation et est soumise aux règlements et formalités mentionnés ci-dessus. 1, fiche 64, Français, - avis%20d%27attribution
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1990-04-12
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- item name
1, fiche 65, Anglais, item%20name
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- basic name 2, fiche 65, Anglais, basic%20name
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The first basic element of an item identification for an item of supply, selected and delimited where necessary, to establish a basic concept of the item or of the group of related items of supply to which it belongs. When appropriate, it may be an approved item name but, in lieu, can be a standard or part name. 1, fiche 65, Anglais, - item%20name
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Item name has been standardized by the CGSB. 3, fiche 65, Anglais, - item%20name
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 65, La vedette principale, Français
- dénomination de base
1, fiche 65, Français, d%C3%A9nomination%20de%20base
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- désignation 2, fiche 65, Français, d%C3%A9signation
nom féminin, normalisé
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Premier élément de base pour l'identification d’un article d’approvisionnement, choisi et limité, le cas échéant, afin d’établir un concept fondamental qui se rattache à cet article ou au groupe d’articles connexes auquel il appartient. S’ il y a lieu, il peut être une désignation d’article approuvée ou encore un nom type ou une référence. 2, fiche 65, Français, - d%C3%A9nomination%20de%20base
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
«Désignation» a été normalisé par l’ONGC. 3, fiche 65, Français, - d%C3%A9nomination%20de%20base
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
«Dénomination de base» a été tiré du Manuel OTAN de codification des matériels. 1, fiche 65, Français, - d%C3%A9nomination%20de%20base
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-12-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- crime reporter 1, fiche 66, Anglais, crime%20reporter
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The crime reporter for the Victoria Star, in its 19 Jan 75 issue, claimed that the TRICO CAB CO. is mob-controlled and should be ousted from the city. 1, fiche 66, Anglais, - crime%20reporter
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 66, La vedette principale, Français
- chroniqueur judiciaire
1, fiche 66, Français, chroniqueur%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- reporter judiciaire 2, fiche 66, Français, reporter%20judiciaire
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
chronique :Article périodique de commentaires consacrés à un type d’informations spécialisées(chronique théâtrale, sportive, judiciaire). 3, fiche 66, Français, - chroniqueur%20judiciaire
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Anthropology
- Archaeology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- big house 1, fiche 67, Anglais, big%20house
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Anthropologie
- Archéologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- grande maison
1, fiche 67, Français, grande%20maison
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Un type de maison utilisée, par exemple par les Indiens de Colombie-Britannique. Un article de L'Actualité terminologique(1974, vo. 7 no. 2, p. 3) affirme, peut-être à tort, que «grande maison» est un anglicisme. 2, fiche 67, Français, - grande%20maison
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- therapeutic service 1, fiche 68, Anglais, therapeutic%20service
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- service thérapeutique
1, fiche 68, Français, service%20th%C3%A9rapeutique
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur le soin des anciens combattants, article 2, définition de "soins de type II. 1, fiche 68, Français, - service%20th%C3%A9rapeutique
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Terminologie tiré du Lexique du Programme pour anciens combattants avançant en âge, Services aux anciens combattants, Charlottetown, octobre 1984. 1, fiche 68, Français, - service%20th%C3%A9rapeutique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1981-11-04
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
- Engineering
- Military (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- automatic return item
1, fiche 69, Anglais, automatic%20return%20item
uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Selected item of supply designated by the cognizant national inventory control point for return to a designated source of supply or commercial contractor facility for repair, when condition warrants, without recourse to individual line item disposition instructions prior to shipment. 1, fiche 69, Anglais, - automatic%20return%20item
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 69, Anglais, - automatic%20return%20item
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
- Ingénierie
- Militaire (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- article automatiquement retournable
1, fiche 69, Français, article%20automatiquement%20retournable
uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Certain article d’approvisionnement qu'un point d’inventaire national compétent désigne comme retournable, pour fins de réparation et dans certaines conditions, à un point d’approvisionnement précis ou à l'atelier de réparations d’un entrepreneur choisi, sans avoir à se conformer aux instructions qui visaient ce type d’articles avant l'expédition. 1, fiche 69, Français, - article%20automatiquement%20retournable
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1981-10-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Inventory and Material Management
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- item name 1, fiche 70, Anglais, item%20name
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The first basic element of an item identification for an item of supply, selected and delimited where necessary, to establish a basic concept of the item or of the group of related items of supply to which it belongs. When appropriate, it may be an approved item name but, in lieu, can be a standard or part name. 1, fiche 70, Anglais, - item%20name
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 70, La vedette principale, Français
- dénomination 1, fiche 70, Français, d%C3%A9nomination
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- nom d'article 2, fiche 70, Français, nom%20d%27article
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Premier élément de base pour l'identification d’une article d’approvisionnement, choisi et limité si nécessaire, afin d’établir un concept fondamental se rattachant à cet article ou au groupe d’articles connexes auquel il appartient. Peut être, le cas échéant, une dénomination d’article approuvée ou encore un nom type ou un nom de pièce. 1, fiche 70, Français, - d%C3%A9nomination
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1981-03-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Municipal Law
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- flat file structure 1, fiche 71, Anglais, flat%20file%20structure
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- singular file structure 1, fiche 71, Anglais, singular%20file%20structure
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Droit municipal
Fiche 71, La vedette principale, Français
- structure de fichier plate 1, fiche 71, Français, structure%20de%20fichier%20plate
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
c'est-à-dire comportant un seul type d’article. 1, fiche 71, Français, - structure%20de%20fichier%20plate
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1980-04-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- description pattern 1, fiche 72, Anglais, description%20pattern
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A basic tool in the descriptive method of item identification, governing the kind and sequence of data to be used, consisting of a series of requirements or questions, the replies to which bring forth the specific variations of the same general characteristics listed in the same sequence in each item identification. A separate description pattern is developed and published for each item name; more than one item may be referenced to a single description pattern when the characteristics of the items of supply are of the same basic nature. 1, fiche 72, Anglais, - description%20pattern
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 72, La vedette principale, Français
- description type 1, fiche 72, Français, description%20type
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- modèle de description 1, fiche 72, Français, mod%C3%A8le%20de%20description
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Un outil de base utilisé dans la méthode descriptive d’identification des articles qui régit le genre et l'ordre des données à utiliser, et qui consiste d’une série d’exigences ou questions dont les réponses font ressortir les variations spécifiques des caractéristiques analogues générales présentées de la même façon pour chaque identification d’article. Une description séparée du type est élaborée et publiée pour chaque dénomination; plusieurs articles peuvent avoir la même description type lorsque les caractéristiques des articles d’approvisionnement sont en principe de même nature. 1, fiche 72, Français, - description%20type
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


