TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TYPE COUP [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lob
1, fiche 1, Anglais, lob
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a forehand or backhand that is hit well over the top of [the] opponent's head so that it lands deep in the court, toward the baseline. 2, fiche 1, Anglais, - lob
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Used either as a defensive shot that enables a player to regain position or as an offensive shot to regain net superiority. 3, fiche 1, Anglais, - lob
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chandelle
1, fiche 1, Français, chandelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lob 2, fiche 1, Français, lob
à éviter, voir observation, nom masculin
- lobe 3, fiche 1, Français, lobe
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Coup exécuté de façon que la balle passe très haut au-dessus de l’adversaire et rebondisse près de la ligne de fond. 4, fiche 1, Français, - chandelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La chandelle] peut être [défensive] ou [offensive]. Dans tous les cas, il s’agit de faire passer la balle au-dessus d’un adversaire monté au filet. 5, fiche 1, Français, - chandelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lob; lobe : Même si les emprunts anglais «lob» et «lobe» sont couramment utilisés en français pour désigner ce type de coup, leur emploi est déconseillé. Le terme français «chandelle» est à privilégier. 6, fiche 1, Français, - chandelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- globo
1, fiche 1, Espagnol, globo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lob 2, fiche 1, Espagnol, lob
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Golpe en el cual la pelota se eleva con la intención de sobrepasar a un adversario que ha subido a la red con ánimo de ganar la pelota. 3, fiche 1, Espagnol, - globo
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Globo de ataque, profundo. 4, fiche 1, Espagnol, - globo
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Una serie de globos. 4, fiche 1, Espagnol, - globo
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Devolver, ocultar, lanzar un globo. 4, fiche 1, Espagnol, - globo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- moonball
1, fiche 2, Anglais, moonball
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- moon ball 2, fiche 2, Anglais, moon%20ball
correct, nom
- moon-ball 3, fiche 2, Anglais, moon%2Dball
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A moonball in tennis occurs when a player hits the ball high into the sky for it to drop down into the court against their opponent. A moonball is one of many techniques a player can use to gain an advantage against their opponent to score points. 4, fiche 2, Anglais, - moonball
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A moonball is a defensive shot. 5, fiche 2, Anglais, - moonball
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balle parachute
1, fiche 2, Français, balle%20parachute
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- balle lunaire 2, fiche 2, Français, balle%20lunaire
nom féminin, moins fréquent
- chandelle défensive 3, fiche 2, Français, chandelle%20d%C3%A9fensive
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] coup peu risqué qui passe largement au-dessus du filet. Ce type de frappe est généralement employé pour briser le rythme d’un échange et pour avoir davantage de temps pour le replacement. 4, fiche 2, Français, - balle%20parachute
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La balle parachute est un coup défensif. 3, fiche 2, Français, - balle%20parachute
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pelota alta
1, fiche 2, Espagnol, pelota%20alta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Se pueden lanzar dos o tres pelotas altas para descansar después de una jugada muy dura [...] 2, fiche 2, Espagnol, - pelota%20alta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- burst controller
1, fiche 3, Anglais, burst%20controller
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- burst control mechanism 2, fiche 3, Anglais, burst%20control%20mechanism
- burst limiter 3, fiche 3, Anglais, burst%20limiter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A burst limiter permits three modes of firing: single shot, bursts of 5 to 15 rounds and free firing. 3, fiche 3, Anglais, - burst%20controller
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- limitateur de rafales
1, fiche 3, Français, limitateur%20de%20rafales
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Son armement comporte deux canons de 30 mm Hispano-Suiza type HSS 831A, avec limitateur de rafales permettant le tir coup par coup, le tir libre et le tir par rafales de 5 ou 15 coups. 1, fiche 3, Français, - limitateur%20de%20rafales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Combat Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hook kick
1, fiche 4, Anglais, hook%20kick
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The hook kick strikes with the heel from the side. It is executed similar to a side kick. However, the kick is intentionally aimed slightly off target in the direction of the kicking foot's toes. 2, fiche 4, Anglais, - hook%20kick
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de combat
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coup de pied crocheté
1, fiche 4, Français, coup%20de%20pied%20crochet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coup de pied en revers 1, fiche 4, Français, coup%20de%20pied%20en%20revers
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le coup de pied crocheté, en anglais hook kick, est un coup de type circulaire inversé(c'est-à-dire vers l'arrière du corps) dans un plan horizontal ou oblique. 1, fiche 4, Français, - coup%20de%20pied%20crochet%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Motivation and Advertising Psychology
- Human Behaviour
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nudging strategy
1, fiche 5, Anglais, nudging%20strategy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nudging strategies may be used to promote healthy eating behaviour. 2, fiche 5, Anglais, - nudging%20strategy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Motivation et psychologie de la publicité
- Comportement humain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stratégie d'incitation douce
1, fiche 5, Français, strat%C3%A9gie%20d%27incitation%20douce
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- stratégie du coup de pouce 2, fiche 5, Français, strat%C3%A9gie%20du%20coup%20de%20pouce
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'interface propose également des applications ludiques pour se fixer des objectifs de consommation. Ce type d’incitatifs est appelé «nudge», comme un coup de pouce pour adopter un comportement vertueux. Le gain attendu est une réduction de la consommation énergétique, qui passerait de 136 kWh/m²/an à 97 kWh/m²/an grâce aux travaux, voire à 90 kWh/m²/an en y ajoutant les stratégies d’incitation douce. 1, fiche 5, Français, - strat%C3%A9gie%20d%27incitation%20douce
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- full dump
1, fiche 6, Anglais, full%20dump
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- salvo drop 2, fiche 6, Anglais, salvo%20drop
correct
- salvo 3, fiche 6, Anglais, salvo
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The drop pattern, type of drop, and drop technique can usually be varied, depending on the aircraft type, to suit the particular fire situation. There are three types of drops possible. l. Full Dump - the whole air tanker load of retardant is released to produce a concentrated drop in a compact area in order to penetrate a thick canopy or knock down an intense fire. 2. Split Load ... 3. String Drop .... 1, fiche 6, Anglais, - full%20dump
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- full drop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- largage total
1, fiche 6, Français, largage%20total
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Largage de toute la charge d’un avion-citerne en ouvrant simultanément les portes à eau. 2, fiche 6, Français, - largage%20total
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La principale préoccupation d’un équipage d’avion-citerne est de larguer la charge à l'endroit précis et dans la forme exigée par le chef de lutte.(...) Le largage total est le type le plus utilisé; toute la charge contenue dans les réservoirs de l'avion-citerne est alors libérée d’un seul coup grâce à l'ouverture simultanée des deux trappes d’évacuation. Cette technique permet de former une charge relativement compacte, laquelle peut mieux pénétrer un épais couvert ou d’attaquer au feu depuis la cime des arbres jusqu'au sol(...) 3, fiche 6, Français, - largage%20total
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- driving resistance
1, fiche 7, Anglais, driving%20resistance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pile driving resistance 2, fiche 7, Anglais, pile%20driving%20resistance
correct
- pile resistance to driving 3, fiche 7, Anglais, pile%20resistance%20to%20driving
correct
- resistance of the pile to penetration 4, fiche 7, Anglais, resistance%20of%20the%20pile%20to%20penetration
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Suitability of driving equipment is best studied by use of a dynamic formula. This will determine, for any selected type and length of pile, driving resistance and stress in the pile during driving, for any amount of penetration per blow. 5, fiche 7, Anglais, - driving%20resistance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- résistance à la pénétration
1, fiche 7, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20p%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- résistance à l'enfoncement 2, fiche 7, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27enfoncement
correct, nom féminin
- résistance au battage 3, fiche 7, Français, r%C3%A9sistance%20au%20battage
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les formules dynamiques permettent d’apprécier si un matériel de battage convient. Elles permettent de déterminer, pour tout type et longueur de pieu choisis, la résistance au battage et les contraintes dans le pieu en cours de battage, pour chaque valeur d’enfoncement par coup. 3, fiche 7, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20p%C3%A9n%C3%A9tration
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Essai de pénétration dynamique [...] la résistance à la pénétration est donnée à partir d’une formule de battage. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20p%C3%A9n%C3%A9tration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cimientos profundos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- capacidad portante
1, fiche 7, Espagnol, capacidad%20portante
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- active head rest
1, fiche 8, Anglais, active%20head%20rest
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The active head rest effectively helps reduce the force (moment) acting to bend the neck backward in a rear-end collision. 2, fiche 8, Anglais, - active%20head%20rest
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Electric active headrest. 3, fiche 8, Anglais, - active%20head%20rest
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- active headrest
- active head-rest
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- appui-tête actif
1, fiche 8, Français, appui%2Dt%C3%AAte%20actif
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes d’appui-tête actifs sont censés réduire le risque du «coup du lapin» en cas de choc arrière. Lors de ce type de choc, la tête est violemment rejetée en arrière avec un risque de lésions graves. En approchant l'appuie-tête du cou du conducteur, le mouvement de la tête est réduit et, avec lui, le risque de lésions. 2, fiche 8, Français, - appui%2Dt%C3%AAte%20actif
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le dispositif fonctionne de façon mécanique (WHIPS chez Volvo, SAHR chez Saab), il est actionné par le mouvement engendré par le haut du torse des passagers avant lors d’une collision survenant par l’arrière. L’appui-tête remonte et s’avance, un mouvement généré par un système intégré au dossier du siège. Ainsi, la distance entre la tête et l’appui-tête est réduite de manière significative. [...] Chez Mercedes (Neck-Pro), le dispositif est électromécanique. Des ressorts précomprimés pilotés par des capteurs avancent et relèvent l’appuie-tête en cas de collision (44 mm vers l’avant et 30 mm vers le haut). Une fois le choc passé, il peut être remis manuellement [en position initiale]. 2, fiche 8, Français, - appui%2Dt%C3%AAte%20actif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Disposición interior (Vehículos automotores)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- reposacabezas activo
1, fiche 8, Espagnol, reposacabezas%20activo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Elemento de seguridad pasivo que detiene el movimiento brusco de la cabeza hacia atrás cuando hay una colisión por alcance, evitando lesiones en las cervicales. 1, fiche 8, Espagnol, - reposacabezas%20activo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stopover flight plan
1, fiche 9, Anglais, stopover%20flight%20plan
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A flight-plan format that, in a single submission, permits the filing of a sequence of VFR [visual flight rules] flights through interim full-stop destinations to a final destination. 1, fiche 9, Anglais, - stopover%20flight%20plan
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
stopover flight plan: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 9, Anglais, - stopover%20flight%20plan
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- stop-over flight plan
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plan de vol avec escales
1, fiche 9, Français, plan%20de%20vol%20avec%20escales
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Type de plan de vol(FP) qui permet, d’un seul coup, de déposer un plan de vol(FP) pour une série de vols VFR [règles de vol à vue] comprenant toutes les escales intermédiaires jusqu'à la destination finale. 1, fiche 9, Français, - plan%20de%20vol%20avec%20escales
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
plan de vol avec escales : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 9, Français, - plan%20de%20vol%20avec%20escales
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lob
1, fiche 10, Anglais, lob
correct, voir observation, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- lob shot 1, fiche 10, Anglais, lob%20shot
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A shot that lifts the ball over an opponent's head in a high arc and falls down in the net or close to it. 2, fiche 10, Anglais, - lob
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The term "lobe" belongs to figure skating, while "lob" belongs to tennis and water-polo. 2, fiche 10, Anglais, - lob
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lob
1, fiche 10, Français, lob
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- lancer en lob 2, fiche 10, Français, lancer%20en%20lob
correct, nom masculin
- lobe 3, fiche 10, Français, lobe
voir observation, nom masculin
- lancer en lobe 4, fiche 10, Français, lancer%20en%20lobe
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tir en zone offensive qui donne au ballon une trajectoire en arc passant par-dessus la tête de l’adversaire pour tomber dans le but ou près du filet. 5, fiche 10, Français, - lob
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le nom anglais «lobe» n’ appartient qu'au patinage artistique tandis que le nom «lob» est propre à tous les autres sports ayant ce type de tir ou de coup. Par contre, en français, le nom «lobe» est un pas ou une série de pas en patinage artistique, tandis que «lob», écrit parfois «lobe»(les sources ne s’entendent pas sur la graphie), est un genre de tir dans les jeux de balle ou de ballon comme au tennis, au volleyball, au water-polo, etc. 5, fiche 10, Français, - lob
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pase bombeado
1, fiche 10, Espagnol, pase%20bombeado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento bombeado 2, fiche 10, Espagnol, lanzamiento%20bombeado
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Golf
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 11, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- shot 1, fiche 11, Anglais, shot
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score. 2, fiche 11, Anglais, - stroke
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -. 3, fiche 11, Anglais, - stroke
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball. 4, fiche 11, Anglais, - stroke
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer. 2, fiche 11, Anglais, - stroke
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds. 2, fiche 11, Anglais, - stroke
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
In golf, names are given to shots according to (a) the place where the ball is hit: on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green , a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or (b) the way the ball is hit: with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt". 2, fiche 11, Anglais, - stroke
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Golf
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 11, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu’il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup. 2, fiche 11, Français, - coup
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le golfeur part d’un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup. 3, fiche 11, Français, - coup
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l’endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l’allée, un «coup d’allée» (fairway shot); sur le versant d’une colline ou le long d’une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d’une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d’une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d’approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s’arrête dès qu’elle touche le vert, un «coup d’approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d’approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu’elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d’approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d’approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d’une fosse de sable, de l’herbe haute ou d’un obstacle d’eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt). 2, fiche 11, Français, - coup
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- open rotor
1, fiche 12, Anglais, open%20rotor
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The open rotor concepts, one of which was revealed recently by CFM partner Snecma, include pusher, counter-rotating designs very similar to the General Electric GE36 unducted fan (UDF) study of the 1980s, as well as puller-type designs. 2, fiche 12, Anglais, - open%20rotor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rotor ouvert
1, fiche 12, Français, rotor%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La motorisation : le rotor ouvert. Du côté de la motorisation de nombreux progrès ont été réalisés ces dernières années et les réacteurs des nouvelles générations d’avion sont beaucoup plus «propres» et économes que par le passé. Cependant, de nombreux axes de développement restent à étudier pour avoir des moteurs encore plus propres. L'une des solutions serait d’utiliser des réacteurs à rotor ouvert. Rotor «ouvert» kesako? Enfait, dans un réacteur «normal» les pales du moteur sont à l'intérieur de celui-ci. Une solution envisageable serait de mettre ces pales à l'extérieur du moteur profitant ainsi des avantages du moteur à réaction(réacteur actuel) avec les avantages du moteur à propulsion(moteur àhélices normal) beaucoup plus économe en énergie. [...] Le problème de ce type de moteur «Hybride» et qui explique pourquoi celui-ci n’ a pas été développé sur les avions de ligne est que d’une part, il est beaucoup plus large qu'un moteur à réaction standard et donc ne peut être monté sous les ailes et que d’autre part, ce type de moteur est moins puissant qu'un moteur à réaction. Cela entraîne du coup une vitesse de l'avion moins élevée et des temps de trajets plus long. 2, fiche 12, Français, - rotor%20ouvert
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Golf
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- penalty stroke
1, fiche 13, Anglais, penalty%20stroke
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- stroke 2, fiche 13, Anglais, stroke
correct, voir observation, nom
- penalty 3, fiche 13, Anglais, penalty
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A stroke added to the score of a player or side as penalty under certain rules (as when a ball has been lost or hit out of bounds or is deemed unplayable). 4, fiche 13, Anglais, - penalty%20stroke
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In a threesome or foursome, penalty strokes do not affect the order of play. 5, fiche 13, Anglais, - penalty%20stroke
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
"Stroke" and "penalty" are not, as such, synonyms of "penalty stroke". But they are, in the language of golf, because the penalty consists of a stroke or strokes added to the score (total number of strokes) of a player or side. 4, fiche 13, Anglais, - penalty%20stroke
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Golf
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coup de pénalité
1, fiche 13, Français, coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pénalité 2, fiche 13, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom féminin
- coup d'amende 3, fiche 13, Français, coup%20d%27amende
correct, nom masculin, Europe, vieilli
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Coup que l’on ajoute, dans l’application de certaines règles, au décompte des coups d’un joueur ou d’une équipe. 4, fiche 13, Français, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le golfeur ayant frappé sa balle dans un obstacle d’eau peut la jouer là où elle se trouve sans pénalité, ou ajouter un coup de pénalité s’il joue une autre balle de l'endroit original. Déplacer une balle peut encourir une pénalité de un ou deux coups, selon le type de partie. 3, fiche 13, Français, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
En partie à trois joueurs ou à quatre joueurs, les coups de pénalité ne modifient pas l’ordre du jeu. 4, fiche 13, Français, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Au golf, la pénalité est l’ajout d’un coup ou plus à la fiche du golfeur sans que ce dernier ne joue effectivement ces coups. En soi, «pénalité» n’est donc pas synonyme absolu de «coup de pénalité», l’un étant l’effet ou la conséquence et l’autre, le moyen, que l’on appelait déjà «coup d’amende», le joueur devant s’amender pour avoir contrevenu au règlement ou ayant à corriger une situation. 3, fiche 13, Français, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-03-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- automatic revolver
1, fiche 14, Anglais, automatic%20revolver
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Term used, although improperly, to describe a semi-automatic revolver; an uncommon type of revolver which uses the force of the recoil and camming action to rotate the cylinder and cock the hammer after each shot, e.g. Webley-Fosbery automatic revolver which is the only model known. 1, fiche 14, Anglais, - automatic%20revolver
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
automatic revolver: term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 14, Anglais, - automatic%20revolver
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 14, La vedette principale, Français
- revolver automatique
1, fiche 14, Français, revolver%20automatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé, même à tort, pour désigner un revolver à fonctionnement semi-automatique; un type inusité de revolver se servant de la force de recul et d’un effet de came pour tourner le barillet et armer le chien après chaque coup, e. g. le revolver automatique Webley-Fosbery qui est le seul modèle connu. 1, fiche 14, Français, - revolver%20automatique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
révolver : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 14, Français, - revolver%20automatique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
revolver automatique : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 14, Français, - revolver%20automatique
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- révolver automatique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
- Plastic Materials
- Rubber
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cantilever beam test
1, fiche 15, Anglais, cantilever%20beam%20test
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Izod type test 2, fiche 15, Anglais, Izod%20type%20test
correct
- Izod impact test 3, fiche 15, Anglais, Izod%20impact%20test
correct
- Izod test 4, fiche 15, Anglais, Izod%20test
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
ASTM method D 746 addresses the effect of cold temperature on plastics and, in particular, the properties of brittleness and impact strength. At various temperatures, specimens are tested by a specified impact device in a cantilever beam test mode. Brittleness is defined as "that temperature estimated statistically, at which 50 percent of the specimens would fail in the specified test". 5, fiche 15, Anglais, - cantilever%20beam%20test
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Determination of the Izod impact resistance of rigid plastics ... Method A is the Cantilever beam or Izod Type Test in which the specimen is broken by a blow delivered at a fixed distance from the edge of the specimen clamp. The test requires a notched specimen in all cases. The notch is intended to produce a standard degree of stress concentration. 2, fiche 15, Anglais, - cantilever%20beam%20test
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Izod impact strength of notched specimens ... The test specimen, supported as a vertical cantilever beam, is broken by a single swing of a pendulum, with the line of impact at a fixed distance from the specimen clamp and from the centre line of the notch. 6, fiche 15, Anglais, - cantilever%20beam%20test
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Izod-type test
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
- Matières plastiques
- Caoutchouc
Fiche 15, La vedette principale, Français
- essai Izod
1, fiche 15, Français, essai%20Izod
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- essai de choc sur barreau entaillé 2, fiche 15, Français, essai%20de%20choc%20sur%20barreau%20entaill%C3%A9
nom masculin
- essai sur éprouvette en porte-à-faux 3, fiche 15, Français, essai%20sur%20%C3%A9prouvette%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
- essai type Izod 3, fiche 15, Français, essai%20type%20Izod
nom masculin
- essai de choc Izod 4, fiche 15, Français, essai%20de%20choc%20Izod
nom masculin
- essai de résilience Izod 2, fiche 15, Français, essai%20de%20r%C3%A9silience%20Izod
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Essai consistant à rompre d’un seul coup, à l’aide d’une masse oscillante, une éprouvette entaillée fixée en une de ses extrémités. L’énergie absorbée, déterminée par la mesure de la hauteur de remontée du pendule, est une mesure de la résistance au choc ou résilience. 5, fiche 15, Français, - essai%20Izod
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Détermination de la résilience Izod des matières plastiques rigides [...] La méthode A est l'essai sur éprouvette en porte-à-faux ou essai type Izod dans lequel la rupture de l'éprouvette résulte d’un coup appliqué à distance fixe du bord du porte-éprouvette. Dans tous les cas l'essai nécessite l'emploi d’éprouvettes entaillées. L'entaille a pour but de réaliser un degré uniforme de concentration des contraintes. 3, fiche 15, Français, - essai%20Izod
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L’éprouvette, tenue encastrée en position verticale, [en porte-à-faux] est cassée par une seule oscillation d’un pendule, la ligne de choc étant située à distance fixe du serrage de l’éprouvette et de l’axe de l’entaille. 6, fiche 15, Français, - essai%20Izod
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- méthode à éprouvette entaillée
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- compound die
1, fiche 16, Anglais, compound%20die
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- combination die 2, fiche 16, Anglais, combination%20die
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any die designed to perform more than one operation on a part with one stroke of the press, such as blanking and piercing, in which all functions are performed simultaneously within the confines of the blank size being worked. 2, fiche 16, Anglais, - compound%20die
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- outil suisse
1, fiche 16, Français, outil%20suisse
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- outil combiné 1, fiche 16, Français, outil%20combin%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
outil suisse : Outillage de découpage donnant au flan son contour intérieur et son contour extérieur, par une seule course de la presse. 1, fiche 16, Français, - outil%20suisse
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
outil combiné : Outillage réalisant le découpage et l’emboutissage d’une pièce par une seule course du poinçon. 1, fiche 16, Français, - outil%20suisse
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ces deux termes ne sont pas parfaitement synonymes, contrairement à leurs équivalents anglais. En effet, même si l'outil combiné et l'outil suisse accomplissent tous deux plusieurs opérations en un seul coup de presse, l'outil suisse réalise des opérations du même type(découpage, poinçonnage), alors que l'outil combiné associe, par exemple, un découpage et un emboutissage. Donc, selon la nature du travail, l'on emploiera l'un ou l'autre terme. 2, fiche 16, Français, - outil%20suisse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- punch valve 1, fiche 17, Anglais, punch%20valve
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- robinet coup de poing
1, fiche 17, Français, robinet%20coup%20de%20poing
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Robinet à bouton poussoir permettant de couper d’urgence la circulation d’un fluide dans une canalisation. 1, fiche 17, Français, - robinet%20coup%20de%20poing
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
coup de poing : se dit d’un interrupteur actionné par un large bouton-poussoir sur lequel il suffit de donner un coup avec la main; ce type d’interrupteur rapide de sécurité concerne surtout les arrêts d’urgence(moteurs d’engins, escaliers mécaniques, monte-charges) ou l'ouverture d’issues de secours. 2, fiche 17, Français, - robinet%20coup%20de%20poing
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- robinet coup-de-poing
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- closely space basing
1, fiche 18, Anglais, closely%20space%20basing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CSB 2, fiche 18, Anglais, CSB
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- closely spaced basing 3, fiche 18, Anglais, closely%20spaced%20basing
correct
- Dense Pack 4, fiche 18, Anglais, Dense%20Pack
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The US Air Force has delivered to Defense Secretary Caspar Weinberger its latest proposal for basing 100 MX intercontinental ballistic missiles in the western United States. Unlike previous proposals, this plan calls for the missiles to be closely spaced in a deployment strategy nick-named Dense Pack. In this scheme, the missile silos are super-hardened and placed about 700 m apart. The theory is that the silos would withstand anything but a direct hit and that the phenomenon known as fratricide among incoming enemy warheads would mean that there would be very few direct hits. 4, fiche 18, Anglais, - closely%20space%20basing
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
closely spaced basing; Dense Pack: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 18, Anglais, - closely%20space%20basing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- groupement serré
1, fiche 18, Français, groupement%20serr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- positionnement dans un espace réduit 2, fiche 18, Français, positionnement%20dans%20un%20espace%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin
- déploiement serré 3, fiche 18, Français, d%C3%A9ploiement%20serr%C3%A9
nom masculin
- déploiement rapproché 3, fiche 18, Français, d%C3%A9ploiement%20rapproch%C3%A9
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Déploiement des missiles MX-le projet Dense Pack. L'US Air Force a remis à M. Caspar Weinberger, secrétaire américain à la Défense, une nouvelle proposition relative à l'implantation d’une centaine de missiles intercontinentaux de type MX dans l'ouest des États-Unis. Contrairement aux projets précédents, celui-ci prévoit d’aménager les missiles dans des silos espacés seulement de quelque 700 m(d’où la désignation «Dense Pack») et capables de résister à une explosion nucléaire, sauf en cas d’impact direct. On estime en effet que le phénomène dit «de destruction fratricide» dans les vagues de missiles ennemis diminuerait fortement les risques de coup au but. 4, fiche 18, Français, - groupement%20serr%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
groupement serré; positionnement dans un espace réduit : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 18, Français, - groupement%20serr%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-08-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 19, Anglais, block
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The return of a ball with a very short swinging motion. 2, fiche 19, Anglais, - block
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Related term: punch. One normally "punches" a volley and "blocks" a return of serve, even if the action of the arm is nearly identical in both situations. 3, fiche 19, Anglais, - block
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
block: also a table tennis term. 4, fiche 19, Anglais, - block
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contre
1, fiche 19, Français, contre
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- coup sec 2, fiche 19, Français, coup%20sec
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé sans préparation. 2, fiche 19, Français, - contre
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme polysémique «coup sec» est générique dans le monde du tennis. Tantôt il désigne ce que l'on appelle en anglais «chop», tantôt «block» tout simplement, tantôt «blocked return», selon la situation du jeu. L'anglais utilise des termes spécifiques dans chacune de ses situations. Le terme français «contre» n’ est qu'un type de «coup sec». 2, fiche 19, Français, - contre
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
contre : terme employé aussi au tennis de table. 3, fiche 19, Français, - contre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- golpe de bloqueo
1, fiche 19, Espagnol, golpe%20de%20bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Golpe compacto, seco y corto. 2, fiche 19, Espagnol, - golpe%20de%20bloqueo
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: impacto seco de bloqueo, golpe seco. 2, fiche 19, Espagnol, - golpe%20de%20bloqueo
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Desde la altura de nuestro cuerpo en paralelo con la red, hacia adelante, sin prolongación, lo que llamábamos el «pego y paro», un golpe seco, que más que terminar lo que hace es bloquear la bola en la volea. Los golpes son secos, compactos y de bloqueo [...] Cuando golpeamos, avanzando con la pelota en un golpe seco y de bloqueo, aparte de la potencia que estamos transmitiendo, también le añadimos un mayor dominio [...] sobre todo, qué duda cabe que si estamos dando un golpe seco de bloqueo, la mano debe estar firmemente adherida a la empuñadura; en ningún momento debemos dejar la mano «blanda» [...] 1, fiche 19, Espagnol, - golpe%20de%20bloqueo
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- golpe seco
- golpe seco de bloqueo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- third generation mine
1, fiche 20, Anglais, third%20generation%20mine
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A programmable or remotely controlled mine that is capable of being switched between standby and armed states one or more times. It is actuated by an electronic sensor device which cannot differentiate between friendly and enemy targets. It will consist of a single shot shaped charge, which may be contained in a launch projectile, and will be capable of top, horizontal or bottom attack. Most mines of this type will self-neutralise/destruct after a pre-selected period of time. 1, fiche 20, Anglais, - third%20generation%20mine
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- third-generation mine
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mine de troisième génération
1, fiche 20, Français, mine%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Mine programmable ou télécommandée qui peut être activée ou désactivée une ou plusieurs fois, et déclenchée par un dispositif de mise de feu qui ne peut distinguer les objectifs amis ou ennemis. Elle utilise une charge formée à coup unique qui peut être contenue dans un projectile, et qui agit par-dessus, par-dessous ou à l'horizontale. La plupart des mines de ce type s’autoneutralisent ou s’autodétruisent après une période prédéterminée. 1, fiche 20, Français, - mine%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
mine de troisième génération : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 20, Français, - mine%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-01-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ball hit high
1, fiche 21, Anglais, ball%20hit%20high
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Said of a ball hit out of sight before really knowing what kind of hit it is going to be and what kind of play will result. 2, fiche 21, Anglais, - ball%20hit%20high
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- balle frappée en hauteur
1, fiche 21, Français, balle%20frapp%C3%A9e%20en%20hauteur
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Se dit d’une balle frappée haute que l'on perd momentanément de vue, ne sachant pas encore quel type de coup il en sera vraiment et quel jeu en découlera. 2, fiche 21, Français, - balle%20frapp%C3%A9e%20en%20hauteur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-10-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Western forehand grip
1, fiche 22, Anglais, Western%20forehand%20grip
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 22, La vedette principale, Français
- prise western de coup droit
1, fiche 22, Français, prise%20western%20de%20coup%20droit
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La prise western de coup droit est la prise type du lifteur [...] La western permet de taper fort dans la balle en la gardant dans le court, mais elle exige un placement parfait sous peine de «toiles» spectaculaires. 1, fiche 22, Français, - prise%20western%20de%20coup%20droit
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-01-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sea-skimming missile closing orthogonally
1, fiche 23, Anglais, sea%2Dskimming%20missile%20closing%20orthogonally
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Believing that a rapid-fire gun system can systematically stop an 18-inch diameter sea-skimming missile closing orthogonally at Mach 1 within the three or four seconds it takes for the missile to transit the system's effective range is believing in a typical peace-time lie. 1, fiche 23, Anglais, - sea%2Dskimming%20missile%20closing%20orthogonally
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- missile antinavires à trajectoire rasante en rapprochement orthogonal
1, fiche 23, Français, missile%20antinavires%20%C3%A0%20trajectoire%20rasante%20en%20rapprochement%20orthogonal
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Faire semblant de croire qu'un canon à tir rapide peut arrêter à coup sûr un missile antinavires à trajectoire rasante de 46 cm de diamètre en rapprochement orthogonal à Mach 1 pendant les trois ou quatre secondes de transit du missile dans le domaine de tir efficace du système, est le type même de mensonge du temps de paix. 1, fiche 23, Français, - missile%20antinavires%20%C3%A0%20trajectoire%20rasante%20en%20rapprochement%20orthogonal
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-01-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- peace-time lie
1, fiche 24, Anglais, peace%2Dtime%20lie
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Believing that a rapid-fire gun system can systematically stop an 18-inch diameter sea-skimming missile closing orthogonally at Mach 1 within the three or four seconds it takes for the missile to transit the system's effective range is believing in a typical peace-time lie. 1, fiche 24, Anglais, - peace%2Dtime%20lie
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mensonge du temps de paix
1, fiche 24, Français, mensonge%20du%20temps%20de%20paix
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Faire semblant de croire qu'un canon à tir rapide peut arrêter à coup sûr un missile antinavires à trajectoire rasante de 46 cm de diamètre en rapprochement orthogonal à Mach 1 pendant les trois ou quatre secondes de transit du missile dans le domaine de tir efficace du système, est le type même de mensonge du temps de paix. 1, fiche 24, Français, - mensonge%20du%20temps%20de%20paix
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-09-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Wood Sawing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- side shake
1, fiche 25, Anglais, side%20shake
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Shake appearing on the side surface of the log or on both the side surface and the end of the log. 1, fiche 25, Anglais, - side%20shake
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Side shakes are subdivided into frost cracks and shakes caused by lightning, and drying shakes, depending on their mode of formation, and into shallow, deep and through shakes, depending on their depth of penetration into the log. 1, fiche 25, Anglais, - side%20shake
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 25, Anglais, - side%20shake
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Sciage du bois
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fente latérale
1, fiche 25, Français, fente%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Fente apparaissant sur la périphérie (le roulant) de la bille et affectant ou non le ou les bouts. 1, fiche 25, Français, - fente%20lat%C3%A9rale
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les fentes latérales sont divisées en gélivures et fentes provoquées par un coup de foudre, et gerces(fentes de retrait), selon leur type de formation, et en gerces superficielles, fentes profondes et fentes traversantes, selon la profondeur de la pénétration dans le bois. 1, fiche 25, Français, - fente%20lat%C3%A9rale
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 25, Français, - fente%20lat%C3%A9rale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-03-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- centre-fire primer
1, fiche 26, Anglais, centre%2Dfire%20primer
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Boxer or Berdan type primer which is assembled central to the axis of the cartridge case head and which is actuated by a blow to the centre of its axis, as opposed to rimfire which must be struck on the circumference of the cartridge case head. 1, fiche 26, Anglais, - centre%2Dfire%20primer
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 26, Anglais, - centre%2Dfire%20primer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 26, La vedette principale, Français
- amorce à percussion centrale
1, fiche 26, Français, amorce%20%C3%A0%20percussion%20centrale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Amorce de type Boxer ou Berdan fixée centralement à l'axe du culot de la douille et qui est activée par un coup au centre de son axe, contrairement à l'amorce à percussion annulaire qui doit être percutée sur la circonférence du bourrelet de la douille. 1, fiche 26, Français, - amorce%20%C3%A0%20percussion%20centrale
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 26, Français, - amorce%20%C3%A0%20percussion%20centrale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cantilever beam test mode
1, fiche 27, Anglais, cantilever%20beam%20test%20mode
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Izod type test mode 2, fiche 27, Anglais, Izod%20type%20test%20mode
proposition, voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
ASTM method D 746 addresses the effect of cold temperature on plastics and, in particular, the properties of brittleness and impact strength. At various temperatures, specimens are tested by a specified impact device in a cantilever beam test mode. Brittleness is defined as "that temperature estimated statistically, at which 50 percent of the specimens would fail in the specified test." 1, fiche 27, Anglais, - cantilever%20beam%20test%20mode
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Determination of the Izod impact resistance of rigid plastics ... Method A is the Cantilever beam or Izod Type Test in which the specimen is broken by a blow delivered at a fixed distance from the edge of the specimen clamp. The test requires a notched specimen in all cases. The notch is intended to produce a standard degree of stress concentration. 3, fiche 27, Anglais, - cantilever%20beam%20test%20mode
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Izod impact strength of notched specimens ... The test specimen, supported as a vertical cantilever beam, is broken by a single swing of a pendulum, with the line of impact at a fixed distance from the specimen clamp and from the centre line of the notch. 4, fiche 27, Anglais, - cantilever%20beam%20test%20mode
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mode d'essai sur éprouvette en porte-à-faux
1, fiche 27, Français, mode%20d%27essai%20sur%20%C3%A9prouvette%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- méthode d'essai sur éprouvette en porte-à-faux 1, fiche 27, Français, m%C3%A9thode%20d%27essai%20sur%20%C3%A9prouvette%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
proposition, voir observation, nom féminin
- mode d'essai de type Izod 1, fiche 27, Français, mode%20d%27essai%20de%20type%20Izod
proposition, voir observation, nom masculin
- méthode d'essai de type Izod 1, fiche 27, Français, m%C3%A9thode%20d%27essai%20de%20type%20Izod
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Détermination de la résilience Izod des matières plastiques rigides(...) La méthode A est l'essai sur éprouvette en porte-à-faux ou essai type Izod dans lequel la rupture de l'éprouvette résulte d’un coup appliqué à distance fixe du bord du porte-éprouvette. Dans tous les cas l'essai nécessite l'emploi d’éprouvettes entaillées. L'entaille a pour but de réaliser un degré uniforme de concentration des contraintes. 2, fiche 27, Français, - mode%20d%27essai%20sur%20%C3%A9prouvette%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
L’éprouvette, tenue encastrée en position verticale, [en porte-à-faux] est cassée par une seule oscillation d’un pendule, la ligne de choc étant située à distance fixe du serrage de l’éprouvette et de l’axe de l’entaille. 3, fiche 27, Français, - mode%20d%27essai%20sur%20%C3%A9prouvette%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Deep Foundations
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- dynamic formula
1, fiche 28, Anglais, dynamic%20formula
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- dynamic pile formula 2, fiche 28, Anglais, dynamic%20pile%20formula
correct
- dynamic pile driving formula 3, fiche 28, Anglais, dynamic%20pile%20driving%20formula
proposition
- dynamic driving formula 3, fiche 28, Anglais, dynamic%20driving%20formula
proposition
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Suitability of driving equipment is best studied by use of a dynamic formula. This will determine, for any selected type and length of pile, driving resistance and stress in the pile during driving, for any amount of penetration per blow. 1, fiche 28, Anglais, - dynamic%20formula
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fondations profondes
- Mécanique des sols
Fiche 28, La vedette principale, Français
- formule dynamique
1, fiche 28, Français, formule%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- formule de battage dynamique 2, fiche 28, Français, formule%20de%20battage%20dynamique
proposition, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les formules dynamiques permettent d’apprécier si un matériel de battage convient. Elles permettent de déterminer, pour tout type et longueur de pieu choisis, la résistance au battage et les contraintes dans le pieu en cours de battage, pour chaque valeur d’enfoncement par coup. 3, fiche 28, Français, - formule%20dynamique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Formules de battage : Formules donnant la charge limite d’un pieu (ou d’un pénétromètre) en fonction de ses caractéristiques et de celles de l’engin de battage d’une part, de la valeur du refus, d’autre part. 4, fiche 28, Français, - formule%20dynamique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1989-12-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- wired procedure
1, fiche 29, Anglais, wired%20procedure
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 29, La vedette principale, Français
- procédure câblée
1, fiche 29, Français, proc%C3%A9dure%20c%C3%A2bl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Stratégie de raisonnement associée à la reconnaissance de cas types, mieux maîtrisée par les experts que par les novices. Les novices font appel à un nombre très limité de procédures câblées. Lorsqu'un problème à résoudre ne peut être assimilé à un cas type, les novices utilisent des procédures locales, agissent au coup par coup, sans relation avec le but à atteindre qui n’ est pas spécifié. 1, fiche 29, Français, - proc%C3%A9dure%20c%C3%A2bl%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :