TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TYPE DERIVE [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- semi-active radar guidance
1, fiche 1, Anglais, semi%2Dactive%20radar%20guidance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One of the most widely-used maritime medium-range surface-to-air missiles is the Raytheon RIM-7 Sea Sparrow, derived from the AIM-7 Sparrow air-to-air weapon. The Sparrows have semi-active radar guidance, but the surface-launched RIM-7 has folded wings and its tail-fins are clipped to enable it to fit inside launch canisters. 1, fiche 1, Anglais, - semi%2Dactive%20radar%20guidance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- guidage de radar semi-actif
1, fiche 1, Français, guidage%20de%20radar%20semi%2Dactif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'un des missiles surface-air à moyenne portée les plus répandus est le Raytheon Rim-7 Sea Sparrow dérivé de l'Aim-7 Sparrow air-air. Le guidage de ces deux missiles est de type radar semi-actif. La version surface-air Rim-7 est dotée d’une voilure escamotable et ses ailettes arrière sont rognées-pour pouvoir se loger dans le conteneur-lanceur. 1, fiche 1, Français, - guidage%20de%20radar%20semi%2Dactif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- launch canister
1, fiche 2, Anglais, launch%20canister
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
One of the most widely-used maritime medium-range surface-to-air missiles is the Raytheon RIM-7 Sea Sparrow, derived from the AIM-7 Sparrow air-to-air weapon. The Sparrows have semi-active radar guidance, but the surface-launched RIM-7 has folded wings and its tail-fins are clipped to enable it to fit inside launch canisters. 1, fiche 2, Anglais, - launch%20canister
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conteneur-lanceur
1, fiche 2, Français, conteneur%2Dlanceur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'un des missiles surface-air à moyenne portée les plus répandus est le Raytheon Rim-7 Sea Sparrow dérivé de l'Aim-7 Sparrow air-air. Le guidage de ces deux missiles est de type radar semi-actif. La version surface-air Rim-7 est dotée d’une voilure escamotable et ses ailettes arrière sont rognées-pour pouvoir se loger dans le conteneur-lanceur. 1, fiche 2, Français, - conteneur%2Dlanceur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tail fin
1, fiche 3, Anglais, tail%20fin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
One of the most widely-used maritime medium-range surface-to-air missiles is the Raytheon RIM-7 Sea Sparrow, derived from the AIM-7 Sparrow air-to-air weapon. The Sparrows have semi-active radar guidance, but the surface-launched RIM-7 has folded wings and its tail-fins are clipped to enable it to fit inside launch canisters. 1, fiche 3, Anglais, - tail%20fin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ailette arrière
1, fiche 3, Français, ailette%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'un des missiles surface-air à moyenne portée les plus répandus est le Raytheon Rim-7 Sea Sparrow dérivé de l'Aim-7 Sparrow air-air. Le guidage de ces deux missiles est de type radar semi-actif. La version surface-air Rim-7 est dotée d’une voilure escamotable et ses ailettes arrière sont rognées-pour pouvoir se loger dans le conteneur-lanceur. 1, fiche 3, Français, - ailette%20arri%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dagger board
1, fiche 4, Anglais, dagger%20board
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- daggerboard 2, fiche 4, Anglais, daggerboard
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A non-pivoting board passed down through a slot in the keel of a sailboat to provide lateral resistance ... encased in a watertight housing, through which it is raised and lowered. 1, fiche 4, Anglais, - dagger%20board
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A ... sliding removable daggerboard will extend down through the middle. It moves straight up and down ... 3, fiche 4, Anglais, - dagger%20board
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dérive sabre
1, fiche 4, Français, d%C3%A9rive%20sabre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dérive-sabre 2, fiche 4, Français, d%C3%A9rive%2Dsabre
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La dérive sabre a les mêmes fonctions que la dérive pivotante mais sa manœuvre est plus délicate. Son puits est plus étroit et crée par conséquent moins de turbulence sous la coque. Ce type de dérive coulisse verticalement dans son logement [...] 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9rive%20sabre
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La dérive est une simple planche profilée qui s’enfile [...] dans le puits de dérive comme dans un fourreau : c’est une dérive-sabre. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9rive%20sabre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- orza de sable
1, fiche 4, Espagnol, orza%20de%20sable
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La función principal de la orza es impedir que el barco sea empujado hacia un lado. Los derivadores llevan una orza abatible, que va metida dentro de su pozo, o bien una orza de sable más sencilla que no gira sino que se introduce dentro del pozo. 1, fiche 4, Espagnol, - orza%20de%20sable
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cellular plastic
1, fiche 5, Anglais, cellular%20plastic
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- foamed plastic 2, fiche 5, Anglais, foamed%20plastic
correct, normalisé
- expanded plastic 3, fiche 5, Anglais, expanded%20plastic
correct, normalisé
- plastic foam 4, fiche 5, Anglais, plastic%20foam
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A plastic whose density is reduced by the presence of numerous small cavities (cells), interconnecting or not, dispersed throughout the mass. 3, fiche 5, Anglais, - cellular%20plastic
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Foams are relatively new forms of polymer-based materials. They are light in weight and versatile, and are employed increasingly in a variety of applications that include thermal and acoustic insulation, core materials for sandwich panels, fabrication of furniture and flotation materials. ... A plastic foam material consists of a gas phase dispersed in a solid plastic phase and derives its properties from both. The solid plastic component forms the matrix. The gas phase is contained in voids or cells. ... The term cellular plastic, a synonym for plastic foam, is derived from the structure of the material. Foams are classified as open-cell or closed-cell. In closed-cell foams each cell (more or less spherical in shape) is completely enclosed by a thin wall or membrane of plastic, whereas in open-cell foams the individual cells are interconnected. 4, fiche 5, Anglais, - cellular%20plastic
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The three types of foam plastic are blown, syntactic, and structural. ... All three types ... can be produced using processes such as injection, extrusion, and compression molding ... 5, fiche 5, Anglais, - cellular%20plastic
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The terms plastic foam, foamed plastic and cellular plastic are used interchangeably; they refer to foamed plastics regardless of cell structure (open or closed). Expanded plastic refers to closed-cell materials; "sponge" is sometimes used for open-cell foams (e .g., sponge rubber). 4, fiche 5, Anglais, - cellular%20plastic
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A cellular plastic (foamed plastic) is often called simply a foam. 3, fiche 5, Anglais, - cellular%20plastic
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
cellular plastic; expanded plastic; foamed plastic: terms and definition standardized by ISO. 6, fiche 5, Anglais, - cellular%20plastic
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plastique alvéolaire
1, fiche 5, Français, plastique%20alv%C3%A9olaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- plastique expansé 2, fiche 5, Français, plastique%20expans%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- plastique cellulaire 3, fiche 5, Français, plastique%20cellulaire
correct, nom masculin
- mousse plastique 4, fiche 5, Français, mousse%20plastique
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plastique dont la densité est diminuée par la présence de nombreuses petites cavités (alvéoles) communiquant entre elles ou non et réparties dans toute la masse. 2, fiche 5, Français, - plastique%20alv%C3%A9olaire
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les plastiques alvéolaires(mousses plastiques) constituent des formes relativement nouvelles de matériaux à base de polymères. Ils sont légers, se prêtent à divers usages et sont de plus en plus employés dans des applications variées qui incluent : l'isolation thermique et phonique, les âmes(matériaux de cour) des panneaux du type sandwich, la fabrication de meubles et de matériaux flottants. [...] Un plastique alvéolaire consiste en une phase gazeuse dispersée dans une phase solide en plastique; il tire ses propriétés des deux phases. L'élément plastique solide constitue la matrice. La phase gazeuse est contenue dans des cavités ou alvéoles(cellules). [...] Le terme «plastique alvéolaire» synonyme de mousse plastique, est dérivé de la structure du matériau. Les plastiques alvéolaires peuvent avoir des alvéoles ouvertes ou des alvéoles fermées. Dans les mousses plastiques à alvéoles fermées, chaque alvéole(ayant une forme plus ou moins sphérique) est complètement enfermée par une mince paroi ou membrane en plastique, tandis que dans les plastiques alvéolaires à alvéoles ouvertes, les alvéoles individuelles sont reliées entre elles. 4, fiche 5, Français, - plastique%20alv%C3%A9olaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les termes mousses plastiques, plastiques cellulaires et plastiques alvéolaires sont employés indifféremment, quelle que soit la nature de l’alvéole (ouverte ou fermée). Le terme «plastique expansé» désigne les matériaux à alvéoles fermées; le terme «éponge» sert parfois à désigner les plastiques alvéolaires à alvéoles ouvertes (par exemple, le caoutchouc spongieux). 4, fiche 5, Français, - plastique%20alv%C3%A9olaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mousse : nom donné à certaines matières plastiques ou certains élastomères quand ils sont présentés sous une forme cellulaire (par ex. caoutchouc mousse). 5, fiche 5, Français, - plastique%20alv%C3%A9olaire
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Autrefois masculin le terme «alvéole» est maintenant de genre féminin. 6, fiche 5, Français, - plastique%20alv%C3%A9olaire
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
plastique alvéolaire; plastique expansé : termes et définition normalisés par l’ISO. 7, fiche 5, Français, - plastique%20alv%C3%A9olaire
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- plastique mousse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Materiales plásticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- plástico celular
1, fiche 5, Espagnol, pl%C3%A1stico%20celular
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- plástico expandido 2, fiche 5, Espagnol, pl%C3%A1stico%20expandido
correct, nom masculin
- plástico espumado 2, fiche 5, Espagnol, pl%C3%A1stico%20espumado
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plástico cuya densidad se reduce por la presencia de numerosas cavidades pequeñas (celdas), interconectadas o no, dispersas por toda la masa. 2, fiche 5, Espagnol, - pl%C3%A1stico%20celular
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- D display
1, fiche 6, Anglais, D%20display
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- D scan 2, fiche 6, Anglais, D%20scan
correct
- D scope 2, fiche 6, Anglais, D%20scope
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A C display in which the blips extend vertically to give a rough estimate of distance. 2, fiche 6, Anglais, - D%20display
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indicateur type D
1, fiche 6, Français, indicateur%20type%20D
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Indicateur dérivé du type C et donnant, en plus, une valeur approximative de la distance de l'objectif. 1, fiche 6, Français, - indicateur%20type%20D
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tower sprayer
1, fiche 7, Anglais, tower%20sprayer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Because spray clouds from tower sprayers can be directed horizontally or inclined toward the tree canopy, spray deposition and coverage on targets are less variable from tower sprayers than conventional air-blast sprayers. That capability also minimizes the amount of sprays that are carried above target canopies. 2, fiche 7, Anglais, - tower%20sprayer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pulvérisateur de type tour
1, fiche 7, Français, pulv%C3%A9risateur%20de%20type%20tour
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En matière de pulvérisation, il est important de s’approcher le plus près possible de la cible à atteindre. Ce type de pulvérisateur permet d’entraîner les gouttelettes très près du feuillage en produisant un jet horizontal. Un bon ajustement du pulvérisateur et la fermeture des buses dont le jet pourrait passer au-dessus de la végétation permettent alors de contenir les gouttelettes dans la végétation. Plusieurs manufacturiers proposent une version de pulvérisateur de type tour. Certains designs permettent d’incliner la section supérieure de la tour vers le bas et ainsi de maintenir la pulvérisation dans le couvert végétal. L'utilisation d’un tel pulvérisateur permet une réduction de la dérive de 50 %. 2, fiche 7, Français, - pulv%C3%A9risateur%20de%20type%20tour
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- M display
1, fiche 8, Anglais, M%20display
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- M scan 2, fiche 8, Anglais, M%20scan
correct
- M scope 2, fiche 8, Anglais, M%20scope
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A type-A display in which the target distance is determined by moving an adjustable pedestal signal along the baseline until it coincides with the horizontal position of the target-signal deflections ... 2, fiche 8, Anglais, - M%20display
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- indicateur type M
1, fiche 8, Français, indicateur%20type%20M
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Indicateur dérivé du type A et comportant une marche ou un créneau pour l'exécution de la mesure de la distance des objectifs. 1, fiche 8, Français, - indicateur%20type%20M
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
indicateur type M : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 8, Français, - indicateur%20type%20M
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bromocriptine
1, fiche 9, Anglais, bromocriptine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bromocryptine 2, fiche 9, Anglais, bromocryptine
correct
- 2-bromo-alpha-ergocriptine 3, fiche 9, Anglais, 2%2Dbromo%2Dalpha%2Dergocriptine
correct
- 2-bromo-alpha-ergocryptine 2, fiche 9, Anglais, 2%2Dbromo%2Dalpha%2Dergocryptine
correct
- 2-bromoergocryptine 2, fiche 9, Anglais, 2%2Dbromoergocryptine
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An ergot derivative which is a dopamine receptor agonist. It is used in the treatment of acromegaly, nonpuerperal galactorrhea, and in some cases of pituitary-dependent Cushing syndrome. 3, fiche 9, Anglais, - bromocriptine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C32H40BrN5O5 4, fiche 9, Anglais, - bromocriptine
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- 2-bromoergocriptine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bromocriptine
1, fiche 9, Français, bromocriptine
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bromocryptine 1, fiche 9, Français, bromocryptine
correct, nom féminin
- 2-bromoergocriptine 2, fiche 9, Français, 2%2Dbromoergocriptine
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La bromocriptine, un agent dopaminomimétique, dérivé de l'ergot, est dotée d’une activité agoniste sur les récepteurs dopaminergiques de type D2, et possède des propriétés antagonistes envers les récepteurs dopaminergiques D1. 3, fiche 9, Français, - bromocriptine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C32H40BrN5O5 4, fiche 9, Français, - bromocriptine
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- 2-bromoergocryptine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bromocriptina
1, fiche 9, Espagnol, bromocriptina
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C32H40BrN5O5 2, fiche 9, Espagnol, - bromocriptina
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-02-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- doramectin
1, fiche 10, Anglais, doramectin
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Doramectin is an antiparasitic agent derived from the avermectin family of compounds. The avermectins are highly active broad-spectrum antiparasitic agents, and doramectin is isolated from fermentation of a selected strain of the soil organism Streptomyces avermitilis in the presence of cyclohexanecarboxylic acid. 2, fiche 10, Anglais, - doramectin
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C50H74O14 3, fiche 10, Anglais, - doramectin
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- doramectine
1, fiche 10, Français, doramectine
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La doramectine est un agent antiparasitaire dérivé de la famille de composés de l'avermectine. Les avermectines sont des agents antiparasitaires hautement actifs à usage étendu. La doramectine est isolée de la fermentation d’une souche type d’organismes du sol Streptomyces avermitilis en présence de l'’cide cyclohexanecarboxylique. 1, fiche 10, Français, - doramectine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C50H74O14 2, fiche 10, Français, - doramectine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Drugs and Drug Addiction
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 2-(1H-indol-3-yl)-N,N-dimethylethan-1-amine
1, fiche 11, Anglais, 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddimethylethan%2D1%2Damine
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- 3-[(2-dimethylamino)ethyl]indole 2, fiche 11, Anglais, 3%2D%5B%282%2Ddimethylamino%29ethyl%5Dindole
correct
- 3-(2-(dimethylamino)ethyl)indole 3, fiche 11, Anglais, 3%2D%282%2D%28dimethylamino%29ethyl%29indole
- dimethyltryptamine 2, fiche 11, Anglais, dimethyltryptamine
correct
- DMT 4, fiche 11, Anglais, DMT
correct
- DMT 4, fiche 11, Anglais, DMT
- N,N-dimethyltryptamine 5, fiche 11, Anglais, N%2CN%2Ddimethyltryptamine
correct
- N,N-DMT 6, fiche 11, Anglais, N%2CN%2DDMT
correct, voir observation
- N,N-DMT 6, fiche 11, Anglais, N%2CN%2DDMT
- nigerine 7, fiche 11, Anglais, nigerine
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Alkaloid found in the leaves of plants that have hallucinogenic properties, especially Mimosa hostilis and Prestonia amazonica. 8, fiche 11, Anglais, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddimethylethan%2D1%2Damine
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It is believed to be the active ingredient that brings about the psychologic effect. 8, fiche 11, Anglais, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddimethylethan%2D1%2Damine
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
2-(1H-indol-3-yl)-N,N-dimethylethan-1-amine: The capital "H" and "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 11, Anglais, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddimethylethan%2D1%2Damine
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
The capital "N" must be italicized. 9, fiche 11, Anglais, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddimethylethan%2D1%2Damine
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C12H16N2 9, fiche 11, Anglais, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddimethylethan%2D1%2Damine
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Drogues et toxicomanie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- 2-(1H-indol-3-yl)-N,N-diméthyléthan-1-amine
1, fiche 11, Français, 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Damine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- 3-[(2-diméthylamino)éthyl]indole 1, fiche 11, Français, 3%2D%5B%282%2Ddim%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5Dindole
correct, nom masculin
- 3-(2-(diméthylamino)éthyl)indole 2, fiche 11, Français, 3%2D%282%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%29indole
nom masculin
- diméthyltryptamine 1, fiche 11, Français, dim%C3%A9thyltryptamine
correct, nom féminin
- DMT 3, fiche 11, Français, DMT
correct, nom féminin
- DMT 3, fiche 11, Français, DMT
- N,N-diméthyltryptamine 3, fiche 11, Français, N%2CN%2Ddim%C3%A9thyltryptamine
correct, voir observation, nom féminin
- N,N-DMT 1, fiche 11, Français, N%2CN%2DDMT
correct, voir observation, nom féminin
- N,N-DMT 1, fiche 11, Français, N%2CN%2DDMT
- nigérine 1, fiche 11, Français, nig%C3%A9rine
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Psychotrope de type psychédélique [...] dérivé de la tryptamine [et] présent à l'état naturel dans des plantes. 4, fiche 11, Français, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Damine
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
2-(1H-indol-3-yl)-N,N-diméthyléthan-1-amine : Les «H» et «N» majuscules s’écrivent en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 11, Français, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Damine
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Les «N» majuscules s’écrivent en italique. 5, fiche 11, Français, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Damine
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C12H16N2 5, fiche 11, Français, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Damine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- derived type
1, fiche 12, Anglais, derived%20type
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A type whose operations and values are replicas of those of an existing type. The existing type is called the parent type of the derived type. 2, fiche 12, Anglais, - derived%20type
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
A data type whose values and operations are replicas of those of an existing data type. 3, fiche 12, Anglais, - derived%20type
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
NOTE - Strong typing prohibits operations among data values of different derived types, or between a derived type and a parent type, unless explicit type conversion is used. 3, fiche 12, Anglais, - derived%20type
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 12, Anglais, - derived%20type
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- type dérivé
1, fiche 12, Français, type%20d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Type de données dont les valeurs et les opérations sont des copies exactes de celles de type existant. 2, fiche 12, Français, - type%20d%C3%A9riv%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Note : Le typage fort interdit les opérations entre valeurs de types dérivés différents, ou entre type dérivé et type parent à moins qu'une conversion de type explicite soit utilisée. 2, fiche 12, Français, - type%20d%C3%A9riv%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 12, Français, - type%20d%C3%A9riv%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Cantor bouquet
1, fiche 13, Anglais, Cantor%20bouquet
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Infographie
- Mathématiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bouquet de Cantor
1, fiche 13, Français, bouquet%20de%20Cantor
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Type de pavage dérivé de l'ensemble de Cantor. 2, fiche 13, Français, - bouquet%20de%20Cantor
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme confirmé par un professeur de l’École polytechnique de Montréal. 3, fiche 13, Français, - bouquet%20de%20Cantor
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-01-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- drift potential
1, fiche 14, Anglais, drift%20potential
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The spray quality is directly linked to the drift potential of the spray. Small droplets can remain suspended in the air for longer periods of time due to their lower mass and slower velocity. It is during this time that wind can move the droplet horizontally across the field causing off-target drift. The finer the spray quality, the greater the spray drift potential. Producers can easily select a larger nozzle and lower pressure to change spray quality and reduce spray drift. 2, fiche 14, Anglais, - drift%20potential
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- risque de dérive
1, fiche 14, Français, risque%20de%20d%C3%A9rive
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- potentiel de dérive 2, fiche 14, Français, potentiel%20de%20d%C3%A9rive
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le type de pulvérisation est directement lié au risque de dérive du liquide propulsé. Les petites gouttelettes restent plus longtemps en suspension dans l'air à cause de leur masse réduite et de leur vitesse inférieure. Durant cette période de suspension, le vent peut déplacer horizontalement les gouttelettes à travers le champ et les faire dériver à l'extérieur de la zone visée. Plus les gouttelettes sont fines, plus les risques de dérive sont grands. Le producteur peut facilement choisir une plus grosse buse et une pression inférieure pour modifier le type de pulvérisation et diminuer les risques de dérive. 3, fiche 14, Français, - risque%20de%20d%C3%A9rive
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-02-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- wash ore
1, fiche 15, Anglais, wash%20ore
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
This partly leached iron-formation has been termed "treat rock" or "wash ore" and provides an important ... type of ore derived from residually enriched iron-formation. 1, fiche 15, Anglais, - wash%20ore
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- minerai à laver
1, fiche 15, Français, minerai%20%C3%A0%20laver
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Cette formation de fer partiellement lessivée est appelée «roche à traiter»(treat rock) ou «minerai à laver»(wash ore) et représente un [...] type important de minerai dérivé d’une formation de fer par voie de concentration résiduelle et d’enrichissement secondaire. 1, fiche 15, Français, - minerai%20%C3%A0%20laver
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Petrography
- Various Metal Ores
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- treat rock
1, fiche 16, Anglais, treat%20rock
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- treat-rock 1, fiche 16, Anglais, treat%2Drock
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
This partly leached iron-formation has been termed "treat rock" or "wash ore" and provides an important ... type of ore derived from residually enriched iron-formation. 1, fiche 16, Anglais, - treat%20rock
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pétrographie
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- roche à traiter
1, fiche 16, Français, roche%20%C3%A0%20traiter
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Cette formation de fer partiellement lessivée est appelée «roche à traiter»(treat rock) ou «minerai à laver»(wash ore) et représente un [...] type important de minerai dérivé d’une formation de fer par voie de concentration résiduelle et d’enrichissement secondaire. 1, fiche 16, Français, - roche%20%C3%A0%20traiter
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- parent type
1, fiche 17, Anglais, parent%20type
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
data type that serves as the template for creating new data types 1, fiche 17, Anglais, - parent%20type
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Contrast with base type, derived type. 1, fiche 17, Anglais, - parent%20type
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
parent type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 17, Anglais, - parent%20type
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- type parent
1, fiche 17, Français, type%20parent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
type de données qui sert de modèle pour déduire de nouveaux types 1, fiche 17, Français, - type%20parent
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec type de base, type dérivé. 1, fiche 17, Français, - type%20parent
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
type parent : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 17, Français, - type%20parent
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- derived type
1, fiche 18, Anglais, derived%20type
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
data type whose data values and operations are replicas of those of an existing parent type 1, fiche 18, Anglais, - derived%20type
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Strong typing prohibits operations among data values of different derived types, or between a derived type and a parent type, unless explicit type conversion is used. 1, fiche 18, Anglais, - derived%20type
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The set of data values or the applicable operations of derived types may be reduced or expanded. 1, fiche 18, Anglais, - derived%20type
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Contrast with parent type. 1, fiche 18, Anglais, - derived%20type
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
derived type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 18, Anglais, - derived%20type
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- type dérivé
1, fiche 18, Français, type%20d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
type de données dont les valeurs et les opérations sont des copies exactes de celles d’un type parent existant 1, fiche 18, Français, - type%20d%C3%A9riv%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le typage fort interdit les opérations entre valeurs de types dérivés différents ou entre un type dérivé et un type parent, à moins qu'une conversion de type explicite ne soit utilisée. 1, fiche 18, Français, - type%20d%C3%A9riv%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
L’ensemble des valeurs de données ou les opérations applicables des types dérivés peuvent être réduits ou élargis. 1, fiche 18, Français, - type%20d%C3%A9riv%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Comparer avec type parent. 1, fiche 18, Français, - type%20d%C3%A9riv%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
type dérivé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15 : 1999]. 2, fiche 18, Français, - type%20d%C3%A9riv%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-12-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mountain bike
1, fiche 19, Anglais, mountain%20bike
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- mountain bicycle 3, fiche 19, Anglais, mountain%20bicycle
- all-terrain bike 4, fiche 19, Anglais, all%2Dterrain%20bike
correct
- all-terrain bicycle 5, fiche 19, Anglais, all%2Dterrain%20bicycle
correct
- off-road bike 5, fiche 19, Anglais, off%2Droad%20bike
- mountain-bike 6, fiche 19, Anglais, mountain%2Dbike
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A rugged bike having straight handlebars, wide tires and a wide range of gears. 7, fiche 19, Anglais, - mountain%20bike
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
mountain bike: The term used by Parks Canada. 8, fiche 19, Anglais, - mountain%20bike
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vélo tout-terrain
1, fiche 19, Français, v%C3%A9lo%20tout%2Dterrain
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- vélo tout terrain 2, fiche 19, Français, v%C3%A9lo%20tout%20terrain
correct, nom masculin
- VTT 3, fiche 19, Français, VTT
correct, nom masculin
- VTT 3, fiche 19, Français, VTT
- bicyclette tout terrain 4, fiche 19, Français, bicyclette%20tout%20terrain
correct, nom féminin
- bicyclette tout-terrain 1, fiche 19, Français, bicyclette%20tout%2Dterrain
nom féminin
- vélo de montagne 5, fiche 19, Français, v%C3%A9lo%20de%20montagne
correct, nom masculin
- bicyclette de montagne 6, fiche 19, Français, bicyclette%20de%20montagne
correct, nom féminin
- bicyclette de sentier 7, fiche 19, Français, bicyclette%20de%20sentier
voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Bicyclette équipée de pneus larges et à crampons, multivitesse avec une grande plage de démultiplication et qui est dotée d’un cadre et d’une fourche renforcés pour l’usage tout terrain. 8, fiche 19, Français, - v%C3%A9lo%20tout%2Dterrain
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En France, le mot bicyclette est presque devenu un terme administratif. L'usage courant ne connaît que vélo. L'abréviation VTT a engendré en dérivé «vététiste» qui désigne l'adepte de ce type de vélo. L'expression «vélo de montagne», très courante au Canada, se trouve aussi en France, mais elle apparaît inutilement restrictive. 4, fiche 19, Français, - v%C3%A9lo%20tout%2Dterrain
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
bicyclette de sentier : Terme confirmé par cycle Bertrand et Vélo Sport. 7, fiche 19, Français, - v%C3%A9lo%20tout%2Dterrain
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
vélo de montagne : Terme en usage à Parcs Canada. 9, fiche 19, Français, - v%C3%A9lo%20tout%2Dterrain
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- bicicleta de montaña
1, fiche 19, Espagnol, bicicleta%20de%20monta%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- chemical pesticide
1, fiche 20, Anglais, chemical%20pesticide
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The research technologies needed to identify and implement gene products as plant protection agents are appreciably different from those used for synthetic or natural chemical pesticides ... 1, fiche 20, Anglais, - chemical%20pesticide
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pesticide chimique
1, fiche 20, Français, pesticide%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Il y a trois sortes de pesticides : chimiques, naturels et biologiques. La majorité d’entre eux s’attaquent à un type d’indésirables en particulier. [...] Pesticide chimique : Fait à partir de produits chimiques, aussi nommé «pesticide de synthèse» [s’il] est fabriqué en laboratoire [ce qui est le cas dans la plupart des cas] : carbaryl, diméthoate, etc. Pesticide naturel : Fait à partir d’extraits de plantes(huile de dormance, savon insecticide, terre diatomée [sic : terre de diatomées], etc.). Pesticide biologique : Fait à partir d’organismes vivants. Le Bt, par exemple, est un pesticide biologique dérivé d’une bactérie. 2, fiche 20, Français, - pesticide%20chimique
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Les mémoires se rapportent [...] aux pesticides, notamment en distinguant les pesticides chimiques, de synthèse ou biologiques, mais sans fournir clairement de définition. Cependant, des précisions apportées [...] permettent de les distinguer de différentes façons. Pour plusieurs, les pesticides de synthèse sont des produits créés par l’homme ou présents dans la nature et recopiés en laboratoire. Pour d’autres, les pesticides de synthèse sont des produits de laboratoire qui n’existent pas dans la nature. L’origine du produit est donc déterminante dans l’identification du type de pesticide. Quant aux biopesticides, chacun y va de sa définition, y incluant ou non des pesticides chimiques tels que l’huile de dormance ou le savon insecticide ou des organismes vivants tels que les insectes prédateurs. Pour la grande majorité, ce sont des produits qui existent dans la nature ou dont les molécules sont naturelles. [...] Dans environ un sixième de mémoires, il est suggéré d’introduire une taxe sur l’ensemble des pesticides de synthèse (chimiques), ou alors seulement sur les pesticides de synthèse utilisés à des fins cosmétiques et domestiques. 3, fiche 20, Français, - pesticide%20chimique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les pesticides de synthèse sont communément appelés «pesticides chimiques» mais il est préférable de distinguer ces deux concepts, puisqu’il n’est pas totalement exclu que des pesticides de synthèse soient fabriqués à partir de constituants non chimiques, tout comme il n’est pas exclu que des pesticides chimiques puissent exister à l’état naturel. Essentiellement, un «pesticide chimique» est un pesticide constitué d’un produit chimique, et un «pesticide de synthèse» est un pesticide préparé en laboratoire. 4, fiche 20, Français, - pesticide%20chimique
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Pesticide chimique de synthèse. 4, fiche 20, Français, - pesticide%20chimique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Programming Languages
- Information Processing (Informatics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- subtype
1, fiche 21, Anglais, subtype
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A data type derived from another data type by one or more constraints on that other data type. 1, fiche 21, Anglais, - subtype
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 21, Anglais, - subtype
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sous-type
1, fiche 21, Français, sous%2Dtype
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Type de données dérivé d’un autre type en soumettant ce type à une ou plusieurs contraintes supplémentaires. 1, fiche 21, Français, - sous%2Dtype
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 21, Français, - sous%2Dtype
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- subtipo
1, fiche 21, Espagnol, subtipo
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Caracteriza un subconjunto de los valores del tipo. El subconjunto está determinado por una restricción en el tipo. Cada valor en el conjunto de valores de un subtipo pertenece al subtipo y satisface la restricción que determina el subtipo. 1, fiche 21, Espagnol, - subtipo
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- seymouriamorph-type vertebra
1, fiche 22, Anglais, seymouriamorph%2Dtype%20vertebra
proposition
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vertèbre seymouriamorphe
1, fiche 22, Français, vert%C3%A8bre%20seymouriamorphe
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[...] les «vertèbres du type seymouriamorphe» se distinguent des précédentes par un intercentre nettement moins développé que le pleurocentre [...] C'est de ce type que dérive la vertèbre des vertébrés supérieurs amniotes [...] 1, fiche 22, Français, - vert%C3%A8bre%20seymouriamorphe
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- parhelion
1, fiche 23, Anglais, parhelion
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- parelion 2, fiche 23, Anglais, parelion
correct
- mock sun 3, fiche 23, Anglais, mock%20sun
correct
- sun dog 4, fiche 23, Anglais, sun%20dog
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Either of two colored luminous spots that appear at roughly 22 degrees on both sides of the sun at the same elevation. 5, fiche 23, Anglais, - parhelion
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Parhelion: The scientific name for sun dogs. ... They are caused by the refraction of sunlight passing through ice crystals. They are most commonly seen during winter in the middle latitudes and are exclusively associated with cirriform clouds. They are also known as mock suns. 5, fiche 23, Anglais, - parhelion
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
parhelia: plural form of "parhelion" and "parelion". 6, fiche 23, Anglais, - parhelion
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- parhelia
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 23, La vedette principale, Français
- parhélie
1, fiche 23, Français, parh%C3%A9lie
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- parélie 2, fiche 23, Français, par%C3%A9lie
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- faux soleil 3, fiche 23, Français, faux%20soleil
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Taches lumineuses colorées que l’on voit à droite et à gauche du Soleil quand sa lumière passe à travers des nuages de petites aiguilles de glace prismatiques. 4, fiche 23, Français, - parh%C3%A9lie
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] parhélies [...] Cet autre type de halo dont le nom dérivé du grec, veut dire à côté du Soleil, se nomme aussi faux soleil. C'est une magnifique tache de lumière, normalement incolore mais quelquefois multicolore, qui apparaît à la droite ou à la gauche du vrai soleil, lorsque celui-ci n’ est pas très haut dans le ciel. Si le faux soleil est très éclatant et bien développé, il sera coloré de rouge du côté où se trouve le soleil, de bleu du côté opposé et de jaune dans le centre. 3, fiche 23, Français, - parh%C3%A9lie
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La graphie parélie semble vieillie dans la langue scientifique. 5, fiche 23, Français, - parh%C3%A9lie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2002-03-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Transformers
- Applications of Automation
- Aeroindustry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- linear variable differential transformer
1, fiche 24, Anglais, linear%20variable%20differential%20transformer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- LVDT 2, fiche 24, Anglais, LVDT
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A transformer in which a diaphragm or other transducer sensing element moves an armature linearly inside the coils of a differential transformer, to change the output voltage by changing the inductances of the coils in equal but opposite amounts. 3, fiche 24, Anglais, - linear%20variable%20differential%20transformer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transformateurs
- Automatisation et applications
- Constructions aéronautiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- transmetteur LVDT
1, fiche 24, Français, transmetteur%20LVDT
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- transformateur différentiel à variable linéaire 2, fiche 24, Français, transformateur%20diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20variable%20lin%C3%A9aire
nom masculin
- transducteur différentiel à variation linéaire 1, fiche 24, Français, transducteur%20diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20variation%20lin%C3%A9aire
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] dispositifs de mesure du déplacement angulaire et linéaire, comme suit :(1) instruments de mesure linéaire ayant l'une quelconque des caractéristiques suivantes :(i) systèmes de mesure de type sans contact ayant une résolution égale ou inférieure à(meilleure que) 0, 2 m à l'intérieur d’une gamme de mesures pouvant atteindre 0, 2 mm;(ii) systèmes à transformateur différentiel à variable linéaire(TDVL) ayant les deux caractéristiques suivantes :(A) une linéarité égale ou inférieure à(meilleure que) 0, 1 % à l'intérieur d’une gamme de mesures pouvant atteindre 5 mm;(B) une dérive égale ou inférieure(meilleure que) 0, 1 % par jour à une température de référence de la chambre d’essai égale à ± 1 K [...] [Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire 2, fiche 24, Français, - transmetteur%20LVDT
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-03-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- integral flux engine
1, fiche 25, Anglais, integral%20flux%20engine
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- moteur à flux intégré
1, fiche 25, Français, moteur%20%C3%A0%20flux%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de moteurs suivant le mode d’éjection des gaz ayant servis à l'alimentation des turbopompes [...] Moteur à flux intégré : Dans ce type de cycle, également appelé «topping cycle», les gaz à la sortie de la turbine sont canalisés vers la chambre de combustion et contribuent à la poussée. Une turbopompe fonctionnant suivant ce cycle nécessitera une pression de refoulement des pompes bien plus élevée que pour le système à flux dérivé, cette pression devant être supérieure à la pression chambre. Cette technique donne un rendement de cycle plus élevé(proche de 1) mais conduit à des turbopompes plus lourdes et moins souples de fonctionnement. Ce cycle est utilisé sur la plupart des moteurs russes, mais aussi sur le moteur SSME de la navette spatiale américaine et le moteur japonais LE7 de la fusée H2. 2, fiche 25, Français, - moteur%20%C3%A0%20flux%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-06-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
- Aeroindustry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- aromatic polyamide
1, fiche 26, Anglais, aromatic%20polyamide
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- aramid 2, fiche 26, Anglais, aramid
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... a wholly man-made advanced composite has joined the ranks of advanced aircraft structure materials. It is man-made in that both the resin matrix and the reinforcing fibre are synthetic polymers. The fibre in question is known as an aromatic polyamide ("aramid" for short) and it is an outgrowth of nylon technology. The only such fibre currently available commercially is Du Pont "Kevlar", originally developed as a stronger alternative to steel for vehicle tyre reinforcement. 4, fiche 26, Anglais, - aromatic%20polyamide
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- aromatic polyimide
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
- Constructions aéronautiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- polyamide aromatique
1, fiche 26, Français, polyamide%20aromatique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- aramide 2, fiche 26, Français, aramide
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un nouveau matériau composite, entièrement synthétique celui-là, a fait son apparition en aviation. La fibre est un polyamide aromatique, désigné en anglais par le terme aramid(contraction de aromatic polyamide), dont la technologie dérive de celle du nylon. La seule fibre de ce type commercialisée jusqu'à présent est le Kevlar de la société DuPont, qui l'a mise au point à l'origine pour remplacer par un matériau plus robuste l'acier utilisé pour le renforcement des pneumatiques. 4, fiche 26, Français, - polyamide%20aromatique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- jeep
1, fiche 27, Anglais, jeep
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An all-purpose vehicle first used by the United States armed forces, and now also used by civilians. 1, fiche 27, Anglais, - jeep
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
"Jeep" became a slang term for the truck's official name, "General Purpose" vehicle. 1, fiche 27, Anglais, - jeep
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
When capitalized, the word «Jeep» is a trademark for the civilian automotive vehicle. 1, fiche 27, Anglais, - jeep
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- jeep
1, fiche 27, Français, jeep
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Automobile tout-terrain à quatre roues motrices. 1, fiche 27, Français, - jeep
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Du nom déposé «Jeep», mot américain [dérivé] des initiales «G. P. », de «general purpose» [en français :] «tous usages», appliqué à un type d’auto militaire. Pluriel : jeeps. 1, fiche 27, Français, - jeep
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «tout-terrain» et «quatre-quatre». 2, fiche 27, Français, - jeep
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Vehículos de ruedas (Militar)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- jeep
1, fiche 27, Espagnol, jeep
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Automóvil todo terreno. 1, fiche 27, Espagnol, - jeep
Fiche 28 - données d’organisme externe 1997-12-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- overall accuracy
1, fiche 28, Anglais, overall%20accuracy
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
When calculating overall accuracy, the uncertainty in the following factors shall be taken into account to the extent appropriate to the dosimetry service offered: energy response, linearity, directionality, which should be characteristic of each type of dosimeter, and batch homogeneity. These uncertainties, and hence the overall accuracy, can be determined through the type testing of each type of dosimeter. The overall accuracy requirements ... include both absolute and relative errors (i.e., bias and precision). The accuracy shall be based on a traceable standard. 1, fiche 28, Anglais, - overall%20accuracy
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- exactitude générale
1, fiche 28, Français, exactitude%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- précision globale 2, fiche 28, Français, pr%C3%A9cision%20globale
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dans le calcul de l'exactitude générale, le service de dosimétrie doit tenir compte de l'incertitude des facteurs suivants autant que possible : la réponse en énergie, la linéarité, la directionnalité qui devrait être caractéristique de chaque type de dosimètre, ainsi que l'homogénéité du lot qui doit être vérifiée régulièrement. Ces incertitudes, ainsi que l'exactitude générale, peuvent être déterminés par des essais de type pour chaque type de dosimètre. Les indications d’exactitude générale [...] comprennent à la fois des erreurs absolues et relatives(soit la dérive et la précision) et doivent se fonder sur une norme retraçable. 1, fiche 28, Français, - exactitude%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1978-05-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- seymouriamorph
1, fiche 29, Anglais, seymouriamorph
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(...) of or relating to the seymouriamorpha. 1, fiche 29, Anglais, - seymouriamorph
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- seymouriamorphe
1, fiche 29, Français, seymouriamorphe
correct, adjectif
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
D'autres types de vertèbres temnospondyles n’ avaient pas été décrits par les premiers auteurs :(...) 2. type Seymouriamorphe. Chaque vertèbre comprend, comme chez les Embolomères, un pleurocentre bien développé mais l'intercentre caractérisé notamment par la présence de parapophyses est en régression et nettement moins développé que le pleurocentre(...). De ce type, dérive la vertèbre des Amniotes. 1, fiche 29, Français, - seymouriamorphe
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :