TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TYPE DESIGNE [100 fiches]

Fiche 1 2024-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Social Services and Social Work
DEF

A coordinated series of events or actions aimed at raising funds over an extended period of time.

CONT

Unlike a single fundraising event, a fundraising campaign must build and sustain momentum over several weeks, months or even years with close attention paid to continuity and sharing information and results with both the public and your supporters. You can have a narrow goal, like raising money towards a specific goal, but most fundraising campaigns are multi-purpose. Aside from raising money, fundraising campaigns can be helpful in educating the public, raising awareness to gain support for a cause, or boosting community spirit.

OBS

In English, the designations "fundraising campaign" and "fundraising drive" refer to a fundraising campaign for any type of organization, whereas in French, the designation "campagne de souscription" is only used when referring to a fundraising campaign for a charitable organization.

Terme(s)-clé(s)
  • fund-raising campaign
  • fund raising campaign
  • fund-raising drive
  • fund raising drive

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Services sociaux et travail social
DEF

Collecte de fonds pour une œuvre de bienfaisance.

OBS

En français, la désignation «campagne de souscription» désigne une collecte de fonds spécifique à une œuvre de bienfaisance tandis qu'en anglais, les équivalents «fundraising campaign» et «fundraising drive» désignent une campagne de financement pour n’ importe type d’organisme.

OBS

souscription : Action de souscrire, de s’engager à payer [quelque chose].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
  • Servicios sociales y trabajo social
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
OBS

Refers to any type of partner in the context of an intimate relationship.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

Désigne tout type de partenaire dans le contexte d’une relation intime.

OBS

partenaire intime : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Biochemistry
  • Plant and Crop Production
CONT

.. plant that produces a three-carbon compound (3-phosphoglyceric acid) through the Calvin-Benson cycle.

OBS

In the source "The Sciences," the number 3 is not subscripted.

OBS

C3 plant.

Terme(s)-clé(s)
  • C plant

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Biochimie
  • Cultures (Agriculture)
OBS

Désigne un type de métabolisme.

OBS

plante C3; plante de type C3: Le chiffre 3 se place en indice.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Bioquímica
  • Producción vegetal
CONT

El primer paso del ciclo de Calvin es la fijación de dióxido de carbono mediante la enzima RuBisCo, las plantas C3 reciben este nombre debido a que, durante la segunda etapa del ciclo, el primer compuesto formado es el acido fosfoglicérico (3-PGA) que esta formado por 3 carbonos.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Space Physics
CONT

In theoretical physics, a brane ... is an object which can have any number of allowed dimensions. Branes are most popular for their presence in string theory, where it is a fundamental object, along with the string.

OBS

brane: While the designation comes from the term "membrane", the latter refers to a specific kind of brane (p-brane) and must not be used as a synonym for "brane."

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Physique spatiale
CONT

[...] la théorie des cordes prédit l’existence d’objets étendus, appelés branes [...] dont le nombre de dimensions peut être de 0 (comme les particules), 1 (comme les cordes élémentaires), ou tout autre nombre jusqu’au nombre de dimensions spatiales lui-même.

OBS

brane : Bien que la désignation «brane» découle du terme «membrane», ce dernier désigne un type de précis de brane(p-brane) et ne constitue donc pas un synonyme de «brane».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Collaboration with the FAO
CONT

The "unit of certification" is the fishery for which ecolabelling certification is called for. The certification could encompass: the whole fishery, where a fishery refers to the activity of one particular gear-type or method leading to the harvest of one or more species; a sub-component of a fishery, for example a national fleet fishing a shared stock; or several fisheries operating on the same resources.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Collaboration avec la FAO
CONT

L'«unité de certification» est la pêche pour laquelle la certification est demandée. La certification peut porter sur : la pêche toute entière, lorsque ce terme désigne l'activité menée à l'aide d’un type d’engin ou d’une méthode particuliers conduisant à la capture d’une ou de plusieurs espèces, un élément d’une pêche, par exemple une flottille nationale pêchant dans un stock partagé; ou plusieurs pêches exploitant les mêmes ressources.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: grasp a high fixed bar with an overhand grip (palms facing away from the body), hands slightly more than a shoulder-width apart. Using only the strength of your arms, raise your body until your chin reaches above the bar, then slowly return to the starting position.

OBS

This exercise targets the latissimi dorsi, the biceps and, to a lesser extent, the trapezii.

OBS

Some of the sources consulted make a distinction between this exercise and the chin-up based on the type of grip used: the pull-up is performed with an overhand grip (palms facing away from the body), while the chin-up is done with an underhand grip (palms facing towards the body).

Terme(s)-clé(s)
  • pull up
  • pullup

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : agrippez une barre fixe avec une prise en pronation (les paumes vers l’avant), les mains légèrement plus écartées que la largeur des épaules. Par la seule force de vos bras, soulevez votre corps jusqu’à ce que votre menton dépasse la barre, puis revenez lentement à la position de départ.

OBS

Généralement, en français on parle simplement d’une «traction à la barre fixe», sans préciser le type de prise utilisée(mains en pronation ou en supination). En anglais, toutefois, le terme «pull-up» désigne la traction à la barre fixe lorsqu'elle est effectuée avec les mains en pronation(paumes vers l'avant).

OBS

Cet exercice sollicite les grands dorsaux, les biceps et, dans une moindre mesure, les trapèzes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: grasp a high fixed bar with an underhand grip (palms facing towards the body), hands slightly more than a shoulder-width apart. Using only the strength of your arms, raise your body until your chin reaches above the bar, then slowly return to the starting position.

OBS

This exercise targets the latissimi dorsi, the biceps and, to a lesser extent, the trapezii.

OBS

Some of the sources consulted make a distinction between this exercise and the pull-up based on the type of grip used: the chin-up is performed with an underhand grip (palms facing towards the body); the pull-up is done with an overhand grip (palms facing away from the body).

Terme(s)-clé(s)
  • chin up

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : agrippez une barre fixe avec une prise en supination (les paumes vers le corps), les mains légèrement plus écartées que la largeur des épaules. Par la seule force de vos bras, soulevez votre corps jusqu’à ce que votre menton dépasse la barre, puis revenez lentement à la position de départ.

OBS

Généralement, en français on parle simplement d’une «traction à la barre fixe», sans préciser le type de prise utilisée(mains en pronation ou en supination). En anglais, toutefois, le terme «chin-up» désigne la traction à la barre fixe lorsqu'elle est effectuée avec les mains en supination(paumes vers le corps).

OBS

Cet exercice sollicite les grands dorsaux, les biceps et, dans une moindre mesure, les trapèzes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

A lure, especially food, used to entice animals as prey.

CONT

Bait means: corn, wheat, oats or other grains, pulse or any other feed ... that may attract migratory game birds.

OBS

In French, the term "appât" designates a food lure.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Pâture qui sert à attirer des animaux pour les prendre.

CONT

Un appât désigne du maïs, du blé, de l’avoine, une légumineuse […] ou tout autre aliment susceptible d’attirer les oiseaux migrateurs considérés comme gibier.

OBS

En anglais, le terme «bait» désigne surtout une nourriture, mais peut également désigner un autre type d’attractant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
DEF

Comida atractiva para capturar o destruir animales.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
DEF

A manual computing device consisting of a frame holding parallel rods strung with movable counters.

OBS

In French, a distinction is made between "boulier" and "abaque," the latter using not only beads but also tokens, stones, etc.

OBS

abacuses; abaci: plural forms.

Terme(s)-clé(s)
  • abacuses
  • abaci

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
DEF

Dispositif formé de tiges sur lesquelles coulissent des boules et qui sert à effectuer des calculs arithmétiques.

OBS

En anglais, le terme­ «abacus» désigne n’ importe quel type d’abaque qui peut utiliser d’autres objets que des boules pour effectuer les calculs(jetons, cailloux, etc).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

Capture fishery refers to all kinds of harvesting of naturally occurring living resources in both marine and freshwater environments.

OBS

capture fishery: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • capture fisheries

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

La pêche de capture désigne tout type de prélèvement de ressources vivantes présentes naturellement tant [en milieu marin] qu'[en] eau douce.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2021-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
CONT

Cattle manure is a valuable source of key nutrients including nitrogen (N), phosphorus (P), potassium (K), sulphur (S), magnesium (Mg), and calcium (Ca), as well as certain micronutrients.

OBS

manure: Material that fertilizes land; especially: refuse of stables and barnyards consisting of mammal and bird excreta with or without litter.

Français

Domaine(s)
  • Fumure et amélioration du sol
OBS

fumier : Mélange plus ou moins fermenté de litières et de déjections animales, utilisé comme amendement et comme engrais organiques.

OBS

Le terme spécifique «bouse(de vache) »(en anglais :«(cow) dung») est parfois utilisé comme synonyme, mais, contrairement au terme «fumier», il ne désigne pas nécessairement un type d’engrais.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
  • Titles of Monographs
  • Nuclear Plant Safety
OBS

A "Type I inspection" means all verification activities related to on-site audits and evaluations of a licensee’s programs, processes and practices.

Terme(s)-clé(s)
  • Type 1 Inspection Procedure

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
  • Titres de monographies
  • Sûreté des centrales nucléaires
OBS

L'expression «inspection de typedésigne toutes les activités de vérification sur place liées aux vérifications et évaluations des programmes, procédés et pratiques d’un titulaire de permis.

Terme(s)-clé(s)
  • Procédure d'inspection de type 1

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture
  • Fish
DEF

To provide a culture medium, either natural or artificial, with seed [i.e. young stages of aquatic animals or alga used for stocking farms or to start the production cycle].

OBS

In French, the term "aleviner" refers to fry.

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture
  • Poissons
DEF

Action de peupler un milieu de culture naturel ou artificiel avec des alevins […]

OBS

En anglais, le terme «seed» désigne n’ importe quel type de semence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acuicultura
  • Peces
CONT

El pre-engorde I [consiste en] sembrar alevines revertidos de 10 g de peso en un total de 3 hectáreas, a densidad de 140 000 ej/ha, para alcanzar 100 g de peso en 90 días [...].

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2020-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
CONT

Bed bolts hold the posts and rails of pencil post and other poster beds together.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
OBS

En français, le concept désigné par le terme «boulon à écrou transversal» est plus spécifique que celui désigné par le terme anglais «bed bolt», étant donné qu'en français le terme met l'accent sur le type d’écrou utilisé.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2019-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
DEF

A marble-aggregate concrete that is cast-in-place or precast and ground smooth for decorative surfacing purposes on floors and walls.

OBS

Not to be confused with "Venetian mosaic," which denotes a different application process where the marble aggregates are mixed into the concrete prior to being cast.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
DEF

Enduit réalisé avec un mortier composé de granulats de marbre et d’un liant, souvent coloré […]

CONT

Dans le terrazzo, les granulats sont semés en surface une fois [que la couche est] coulée au sol.

OBS

Après l’enduction et le premier durcissement, la partie supérieure de l’enduit est éliminée par ponçage et polissage, afin de couper l’agrégat pour le rendre apparent.

OBS

Ne pas confondre avec «granito», qui désigne un autre type d’application où les granulats sont mélangés dans le béton avant qu'il soit coulé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de hormigón
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2019-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
  • Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
DEF

Concrete whose skeleton is constituted by marble or comblanchian aggregates or any other hard stone likely to be polished.

OBS

Not to be confused with "granolithic concrete," which denotes a different application process where the marble aggregates are placed into the concrete after it has been cast.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
  • Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
DEF

Béton constitué d’un liant (ciment coloré ou résine époxy) et de grains de marbre, dont le parement est poli.

OBS

Ne pas confondre avec le terme français «terrazzo», qui désigne un autre type d’application où les grains sont placés dans le béton après avoir été coulé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de hormigón
  • Enlosado y revestimiento de pisos (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
  • Indigenous Arts and Culture
  • Museums and Heritage
CONT

Wound pins and wound plugs. [The author] found out that such pins were used by Eskimos to pin together the edges of wounds on killed seals and other large animals to preserve the blood of the animal ...

OBS

In French, "bouche-plaie" is a more general term that designates any object that can be used to close the wound of an animal.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Arts et culture autochtones
  • Muséologie et patrimoine
CONT

Lorsqu’un chasseur réussissait à harponner un phoque, les autres chasseurs se rassemblaient autour de lui pour se partager le foie et un peu de la graisse, qui sont mangés sur place. L’incision pratiquée dans le ventre était alors refermée à l’aide d’un bouche-plaie pour éviter que le sang ne s’évide pendant le transport de la prise jusqu’au camp.

OBS

En français, le concept désigné par le terme «bouche-plaie» est plus général que celui désigné par le terme anglais «wound plug», étant donné qu'en français le terme est le même, quel que soit le type d’objet employé pour refermer la plaie d’un gibier.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2018-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

[A family of] IT-enabled [and usually] private multi-passenger transportation services ... that serve passengers using dynamically generated routes, and may expect passengers to make their way to and from common pick-up or drop-off points.

OBS

Vehicles can range from large SUVs [sport utility vehicles] to vans to shuttle buses. Because they provide transit-like service but on a smaller, more flexible scale, these ... services have been referred to as "microtransit."

Terme(s)-clé(s)
  • micro-transit

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

transport microcollectif : Ce terme, surtout employé en France, désigne un type de service de transport collectif adapté à la demande techniquement semblable aux services désignés par le terme «microtransit» en anglais. Toutefois, alors que le «microtransit» est défini en anglais comme étant un service généralement offert par le secteur privé en complément du transport en commun, le «transport microcollectif» est le plus souvent décrit en français comme étant une mesure sociale mise en œuvre par des organismes communautaires dans un contexte d’aide à l'emploi. Le terme «transport microcollectif» semble néanmoins convenir comme équivalent français du terme anglais «microtransit».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • The Skin
OBS

Caused by increased surface UV-B radiation.

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Appareil cutané
OBS

L'expression sans mélanome est malheureuse. Comment peut-il y avoir cancer sans mélanome? Mélanome est pris ici dans le sens nord américain(il y a mélanome mais il est bénin et non malin) ;en français international on précise généralement le type de mélanome, bénin ou malin; en Amérique du Nord par contre, le terme «mélanome» employé sans déterminant laisse entendre qu'il s’agit d’un mélanome malin. La vedette ici désigne un cancer dont le mélanome n’ est pas malin. L'anglais utilise souvent des expressions comme «non melanoma» ou «non malignant» pour préciser qu'il s’agit d’un simple nævus ou mélanome bénin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía del medio ambiente
  • Piel
OBS

Cáncer de piel sin presencia de melanoma.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
DEF

The whole body of plants occupying a particular habitat.

OBS

phytocoenosis: The plural form is "phytocoenoses."

OBS

plant community; vegetation community: designations used by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • phytocoenoses

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
DEF

Ensemble des plantes habitant un espace uniforme de la surface terrestre, constituant un milieu végétal spécifique, du fait des rapports existant entre ces végétaux et les conditions de leur habitat.

CONT

L'expression «association végétale» désigne, au sens large, un ensemble de plantes aux exigences écologiques voisines, présentant une composition floristique stable, organisé de façon précise dans l'espace [...] et dans le temps. Cet ensemble agit sur le milieu, qu'il fait évoluer [...], ce qui entraîne un changement des espèces présentes [...] et donc la transformation des groupements. Plus particulièrement, l'association végétale correspond à un groupement type, désigné d’après le nom de l'espèce dominante [...]

OBS

communauté végétale; groupement végétal : désignations en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
DEF

Asociación de plantas pertenecientes a distintos taxones que comparten un territorio.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Désigne tous les genres de yachts à voiles. Ce type de cruiser est avant tout un voilier cent pour cent qui n’ utilise son moteur qu'à titre d’auxiliaire pour certaines manœuvres.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Lubrication Technology
  • Black Products (Petroleum)
DEF

Any contrivance for oiling machinery, etc.

OBS

Usually a small can with a long narrow nozzle through which to apply the oil.

OBS

oil can: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
  • Tribologie
  • Produits noirs (Pétrole)
DEF

Dispositif, appareil servant au graissage.

CONT

Graisseur de roues de wagon. Graisseur d’automobile.

OBS

burette : Ce terme est à la fois un générique et un spécifique; il désigne un petit flacon à goulot, un récipient à tubulure servant à verser un liquide(pas nécessairement de l'huile). Par contre, dans le domaine de la mécanique, il se rapporte à un type précis de graisseur et est défini comme suit dans le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse :«Petit récipient métallique muni d’un long tube effilé, et dont on se sert pour verser l'huile de graissage dans les organes des machines.

OBS

burette : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas y equipo (Mecánica)
  • Técnica de lubricación
  • Productos negros (Petróleo)
DEF

Cualquiera de los dispositivos que se usan para lubricar los órganos mecánicos.

CONT

Engrasador de carriles.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

A green, gray, or red metamorphic rock, similar to slate but often having a wavy surface and a distinctive luster imparted by the presence of mica.

CONT

Phyllite has a marked tendency to split into sheets or slabs; it may have a sheen on its surfaces due to tiny plates of micas. Its grain size is larger than that of slate but smaller than that of schist.

OBS

phyllite: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

Schiste dur et luisant, généralement quartzeux, où la recristallisation de l’argile en phyllites très fines le long des joints de la roche lui donne un aspect soyeux.

CONT

Le phyllade est une roche métamorphique [...] Proche de l’ardoise elle est caractérisée par une structure stratifiée et peut se débiter en feuillets.

CONT

Les phyllades se rapprochent beaucoup des ardoises dont elles se distinguent à l’œil nu par leur aspect plus lustré et plus brillant (schistes satinés).

OBS

Le terme «phyllite»(en anglais) est un exemple d’un faux ami particulièrement traître, car il désigne un type de roche correspondant au terme «phyllade» en français, alors que «phyllite» en français indique un minéral appartenant aux phyllosilicates.

OBS

phyllade : nom utilisé au féminin par quelques auteurs, mais nom masculin d’après les principaux dictionnaires dont le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse (LAROG), le Dictionnaire polytechnique, de Mohamed-O. Bouna-Aly (BESEN) et le Dictionnaire des sciences et techniques du pétrole (MOPET).

OBS

phyllade : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Mechanical Transmission Systems
DEF

A transmission chain in which each link is made of side bars linked by transverse pins on which rollers are placed.

OBS

In French, the term "chaîne à galets" refers only to chains with rollers larger than their side bars, whereas in English, the term "roller chain" refers to both chains with rollers smaller than their side bars and chains with rollers larger than their side bars.

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Transmissions mécaniques
DEF

Chaîne de transmission dont les chaînons sont faits de plaques latérales reliées par des axes sur lesquels sont montés des galets dont le diamètre est supérieur à la hauteur des plaques.

OBS

En français, on utilise le terme «chaîne à galets» lorsque le diamètre des pièces cylindriques montées sur les axes des chaînons est supérieur à la hauteur des plaques latérales, alors qu'en anglais, le terme «roller chain» désigne à la fois les chaînes de ce type et les chaînes dont le diamètre des pièces cylindriques est inférieur à la hauteur des plaques latérales.

OBS

chaîne à galets : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Life Cycle (Informatics)
DEF

A synchronous SIMD architecture. Variable length data enter each processor only once and go through until the end of the processing.

Français

Domaine(s)
  • Cycle de vie (Informatique)
DEF

Concept proposé en 1979 par H.T. Kung et C. Leiserson (Carnegie Mellon University) : construire un ordinateur au moyen d’un grand nombre de processeurs standards mais connectés entre eux à l’image du cœur humain.

CONT

Le concept d’architecture systolique. Le nom vient de l'analogie entre le fonctionnement de ce type de machine et celui du cœur : la systole désigne le stade de la contraction du cœur. Une machine systolique est une sorte de réseau de processeurs au travers duquel circulent des données. Celles-ci sont injectées dans le réseau par un calculateur appelé «hôte». Les processeurs du réseau fonctionnent de façon synchrone, par battements : au cours d’un battement, chaque processeur reçoit des données, qu'il traite et transmet à ses plus proches voisins(principe appliqué au traitement de la parole).

CONT

L’architecture systolique est au total le résultat d’un mariage heureux entre l’organisation SIMD dont elle conserve la régularité et le caractère synchrone, et l’architecture pipeline. Son principal intérêt est de permettre le traitement «au vol» des données, ce que ne fait pas de manière naturelle une architecture SIMD.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Simulators (Aeroindustry)
CONT

A flight training device is a cockpit replica with operative switches, gauges, dials, etc., and is mainly used for cockpit procedures training.

Français

Domaine(s)
  • Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
CONT

Le «système d’entraînement au vol(flight training device – FTD) »désigne une réplique grandeur nature des instruments, des équipements, des panneaux et des commandes d’un type d’aéronef dans un poste de pilotage ouvert ou un poste de pilotage d’aéronef fermé, comprenant l'ensemble des équipements et des programmes informatiques nécessaires à la représentation de l'aéronef au sol et en vol dans la limite des systèmes installés dans le système d’entraînement. Il ne nécessite pas de système de mouvement reproduisant les forces ou le système de visualisation […]

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
DEF

A postage stamp perforated with the distinctive marks of the individual or firm using it.

CONT

When small portions of paper are removed it [the stamp] is termed perforated.

CONT

When an interior row is missed there will be two vertical rows imperforate between, the left row stamps will be perforated horizontally, and the right row will be perforated only at the right side. [CABST, 1979, p. 387.]

Terme(s)-clé(s)
  • perforated postage stamp
  • indented stamp

Français

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
CONT

perforé, percé, piquage :désigne les trous effectués dans la marge des timbres pour en faciliter la séparation. C'est l'opération de perforation qui transforme le timbre non dentelé en timbre dentelé. En général les trous effectués sont ronds. Sur les timbres, au type Napoléon III non dentelé, divers perçages ont été réalisés avant l'apparition du premier timbre dentelé(percé en ligne, en scie, en arc, etc.).

CONT

dentelé, dentelure, perforation : c’est la perforation des bords du timbre dont le but est de faciliter la séparation des timbres. On raconte qu’un employé des chemins de fer Irlandais eut le premier l’idée de denteler les timbres, après avoir vu à l’œuvre une perforatrice de ticket. [...] Un timbre dentelé est caractérisé par le nombre de dents sur deux centimètres. Exemple : dentelé 13 ou dentelé 13[astérisque]14. Un petit instrument appelé odontomètre permet de mesurer le nombre de dents. Dans leur grande majorité les timbres classiques de France sont dentelés 14[astérisque]13½.

CONT

L’ensemble des dents constitue la dentelure et les timbres sont dits dentelés.

OBS

Un timbre dentelé doit posséder «toutes ses dents». Une dent courte ou absente peut diminuer sensiblement la valeur du timbre.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Statistical Surveys
  • Educational Institutions
DEF

[An education level from the International Standard Classification of Education (ISCED) that designes] the initial stage of organized instruction.

OBS

The minimum entry age is 3 years old.

OBS

[This level] is designed primarily to introduce very young children to a school-type environment, i.e. to provide a bridge between the home and a school-based atmosphere.

OBS

ISCED 02; Pre-primary education: a classification level from the 2011 International Standard Classification of Education.

OBS

Level 0: a classification level from the 1997 International Standard Classification of Education.

Terme(s)-clé(s)
  • Preprimary education

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Établissements d'enseignement
DEF

[Niveau scolaire selon la Classification Internationale Type de l'Éducation(CITE) qui désigne la] première étape de l'instruction organisée.

OBS

Trois ans est l’âge minimum d’accès.

OBS

[Ce niveau vise] essentiellement à préparer les très jeunes enfants à un environnement scolaire, c’est-à-dire à ménager une transition entre la maison et l’école.

OBS

CITE 02; Enseignement préprimaire : niveau de classification selon la Classification Internationale Type de l’Éducation de 2011.

OBS

Éducation préprimaire; Niveau 0 : niveau de classification selon la Classification Internationale Type de l’Éducation de 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • Enseignement pré-primaire
  • Éducation pré-primaire

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
  • Roofs (Building Elements)
DEF

penthouse: A separate flat, apartment, etc., situated on the roof of a tall building.

CONT

They live in lovely sort of flats called penthouses on the top of skyscrapers.

CONT

He developed a taste for lavish penthouse apartments.

CONT

Construction view of the eighteen-story and penthouse apartment building being erected ... at the south corner of Fifth avenue and 76th street.

OBS

"Penthouse" means not only a penthouse apartment, but any type of dwelling or room built on the roof of another building, including a hotel suite, and usually set back from the outerwalls. (Cf. sources BURAR, OXENG and RADIC).

OBS

"penthouse" also means a structure used to house equipment for elevator ventilation or conditioning; it also means an "apprentice". See those records in Termium.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

penthouse : Appartement luxueux construit sur le toit-terrasse d’un immeuble élevé.

CONT

Une décoratrice en vogue qui habitait un vaste penthouse, Fifth Avenue, au 16e étage d’un immeuble 1930.

CONT

Magnifique penthouse très ensoleillé, dernier étage petit immeuble [...] Terrasse (de 150 mètres carrés) de plain-pied entourant l’appartement de 76 mètres carrés et plantée d’arbres et de fleurs. (L’Express)

OBS

Selon la source REYAN, le mot «penthouse» désigne presque toujours une réalité étrangère, puisque la chose n’ est pas répandue dans l'architecture française [et] l'équivalent culturel serait le «duplex», l'«appartement à terrasse», etc. Nous croyons cependant que la réalité des «penthouses» s’est, au contraire, largement répandue, et que le terme «penthouse» est très bien ancré dans l'usage. De plus, sa charge émotive est très riche. Il rend très bien l'aspect prestigieux que revêt une construction de ce type, il a beaucoup plus de mordant. Peut-être conviendrait-il tout au plus de le mettre entre guillemets. Il est en effet toujours indiqué dans les sources comme un anglicisme(dans le Grand Robert notamment).

OBS

Nous pensons que les termes «appartement-terrasse» et «appartement de terrasse» sont peut-être acceptables, si on considère qu’ils constituent l’ellipse pour «appartement construit sur un toit-terrasse». Par contre, nous pensons que «appartement à terrasse» (suggéré par la source REYAN), n’est pas recommandable. Parce que ce terme ne sous-entend pas que l’appartement est situé sur une toiture-terrasse, mais qu’il comporte une terrasse (autre sens de «terrasse»). Or, il se trouve que ce n’est pas toujours le cas. Les «penthouses» ne sont pas toujours entourés d’une terrasse. Quant à «duplex», que suggère encore la source REYAN, il s’agit d’autre chose. En France, ce terme signifie «appartement sur deux étages» et, au Québec, «maison à deux logements». Voir les définitions du terme «terrasse» qui suivent.

OBS

Il est intéressant de noter que «penthouse» est formé à partir de «pent» + «house» et que «pent» vient du français «pente».

OBS

terrasse : 1) Plate-forme en plein air d’un étage de maison en retrait sur l’étage inférieur. [p. ex. :] «Appartement au 5e étage avec terrasse.» 2) Par extension : Balcon en saillie de grandes dimensions. 3) Toiture plate, accessible, parfois aménagée, d’une maison. [p. ex. :] «Terrasse avec piscine. Toiture en terrasse», plate.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
DEF

A marketing ploy used to sell consumer goods which are matched with political parties or candidates.

OBS

Hamburger polls are clearly not statistical representations of opinion in general, and therefore, do not qualify as opinion surveys.

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Cette expression désigne un truc de marketing parfois utilisé lors de campagnes électorales et au moyen duquel on vend des biens de consommation en les associant à des partis politiques ou à des candidats. Le nombre d’articles de chaque type ainsi vendus est ensuite présenté comme le reflet de l'opinion publique.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
DEF

A portable electric jigsaw.

DEF

A portable saw consisting of an electric motor, a straight saw blade with reciprocating mechanism, a handle, baseplate, and other essential parts.

OBS

Jigsaw: a machine saw with a narrow vertically reciprocating blade for cutting curved and irregular lines or ornamental patterns in openwork.

Terme(s)-clé(s)
  • saber jig saw
  • sabre jig saw

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
CONT

Cette expression scie sauteuse n’ est pas spéciale aux appareils destinés au travail de l'amateur. Elle désigne également un type de scie utilisé par les professionnels [...] la lame de la scie, qui a la forme d’une lame de couteau, est fixée par une de ses extrémités seulement et se déplace au moyen d’un engrenage et d’une came, dans un mouvement alternatif très rapide [...] Bien qu'une scie sauteuse soit particulièrement destinée à la découpe des trous en arc de cercle, on peut également l'utiliser pour des coupes droites.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Forage Crops
Universal entry(ies)
OBS

A grassy type of sorghum, presumably a hybrid of S. halepense.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

sorgo : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Type de sorgho herbacé pluriannuel; en français, se désigne aussi par l'appellation latine Sorghum almum. [En fait, il n’ existe aucun équivalent vulgarisé pour ce terme. ]

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies)
DEF

An ascidian (marine animal) of the family Polyclinidae, class Ascidiacea, Phylum Chordata.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Le terme "polycline" désigne plus particulièrement le type de la famille des Polyclinidés.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
  • Construction Finishing
  • Construction Tools
CONT

The terms power float and power trowel are interchangeable and there are two basic types, one a revolving steel disc and [the] other revolving blades.

Français

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
  • Finitions (Construction)
  • Outils (Construction)
CONT

Si pour de petites surfaces [la] finition [du sol en béton] peut être assurée manuellement par talochage et lissage à la truelle, il devient nécessaire, pour des superficies plus importantes, d’utiliser un appareil à moteur appelé généralement «talocheuse-lisseuse mécanique» [...]

OBS

hélicoptère : traité comme synonyme de «talocheuse-lisseuse(mécanique) »dans les Cahiers techniques du moniteur(source CAHMO), n’ en désigne qu'un type.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A single word or abbreviation that makes up part of a computer's unique name in a system of domain names used to identify individual ... computers [on a network].

OBS

There are various levels of domain names.

OBS

A domain name may be composed of one or several parts. The domain name (if composed of one part only) or the rightmost part (if there are several parts) is a top-level domain name.

PHR

Assign a domain name, register a domain name.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Mot unique ou suite de mots ou d’abréviations qui permettent de reconnaître le nom d’un ordinateur [individuel relié à un réseau] dans une structure hiérarchisée.

OBS

Il y a plusieurs niveaux de noms de domaine.

OBS

Un nom de domaine peut comprendre une ou plusieurs parties. Un nom de domaine (s’il est composé d’une seule partie) ou la partie la plus à droite (s’il y a plusieurs parties) est un nom de domaine de premier niveau.

OBS

[Dans le cas d’un nom de domaine comportant deux parties, ] la première partie désigne le nom de l'entreprise ou de l'organisme, tandis que la deuxième partie correspond au sous-domaine servant à désigner soit un pays(par exemple, «ca» pour Canada, «fr» pour France), soit un type d’organisation(«com» pour commercial; «edu» pour éducationnel, etc.).

PHR

Attribuer un nom de domaine, enregistrer un nom de domaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

One holding under a tenancy at will, which exists where the tenant (T) occupies L's land, with L's consent, on terms under which L or T may determine the tenancy at any time. (Curzon, 1979, p. 330).

OBS

While tenancies at will are sometimes referred to as estates at will, ... a tenant at will has no certain or sure estate. ... (Williams & Rhodes, 5th ed., 1983, p. 1-1).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Terme générique propre à la common law.

OBS

tenant : Acception générique de même type que celle de tenancy(1º). Le français «tenant», générique, qui désigne en définitive le titulaire de certains droits sur un bien, est remplacé dans certains composés par «titulaire».

OBS

tenant à discrétion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

[A]ny person having a tenancy.

CONT

The owner in fee is no less, in legal contemplation, a tenant, than the man who occupies under him, since the definition of tenant is one that holds or possesses lands, or tenements by any kind of title, either in fee, for life, years, or at will, and often includes a tenant at sufferance. (Cartwright, 1972, pp. 918-919).

OBS

In its proper use, "tenant" connotes either estate or tenure. Every person who has an estate in land is a tenant; thus, a person who has an estate in fee simple is a tenant in fee simple, and a person who has an interest in joint tenancy is a joint tenant. (Jowitt's, 2nd ed. 1977, p. 1749).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Acception générique de même type que celle de «tenancy». Le français «tenant», générique, qui désigne en définitive le titulaire de certains droits sur un bien, est remplacé dans certains composés par «titulaire».

OBS

tenant; tenante : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2013-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
CONT

Redneck TV rules the airwaves. ... We have long heard that the South will rise again, but who thought that return would be led by a 7-year-old girl and a band of brothers with ZZ Top beards and a fondness for frog hunting? Yet here we are amid an explosion of reality shows about the South, more specifically the rural South, where TV producers seek out characters with thick accents and thin educations – rednecks, in other words.

Terme(s)-clé(s)
  • redneck television

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Télé-réalité mettant en vedette des gens peu éduqués dans des situations qui les présentent sous un jour ridicule.

OBS

télé-Bougon : L’emploi du patronyme Bougon est un clin d’œil à une comédie de situation signée François Avard («Les Bougon - C’est aussi ça la vie»), diffusée sur les ondes de Radio-Canada de 2004 à 2006 et mettant en vedette des personnages peu éduqués.

OBS

télé «redneck» : Puisque la diffusion de ce type de télé-réalité est essentiellement un phénomène américain, l'emploi du terme télé «redneck» est justifié(le mot anglais «redneck» désigne spécifiquement les personnes peu éduquées du sud des États-Unis).

OBS

télé-Bougon; télé «redneck» : termes et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2013-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
  • Business and Administrative Documents
DEF

A report on financial statements presented in three paragraphs: the introductory paragraph, the scope paragraph and an opinion paragraph.

OBS

The term "standard report" is used to describe the wording of the auditor's report when the auditor is able to report without reservation or additional information.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Rapport sur les états financiers qui comprend trois paragraphes : le paragraphe d’introduction, le paragraphe de délimitation et le paragraphe d’énoncé d’opinion.

OBS

L'expression «rapport type» désigne le libellé du rapport que le vérificateur produit lorsqu'il est possible d’exprimer une opinion ne comportant aucune restriction ni aucune, information supplémentaire.

OBS

rapport type de l’auditeur : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage des termes «auditeur» et «auditrice» comme équivalents de l’anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2012-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

There were three special cases, in all of which persons who were joint tenants at law were compelled by equity to hold the legal estate upon trust for themselves as equitable tenants in common.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

tenant : Acception générique de même type que celle de tenancy. Le français «tenant», générique, qui désigne en définitive le titulaire de certains droits sur un bien, est remplacé dans certains composés par «titulaire».

OBS

tenant commun en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Fire Safety
DEF

A team that is composed of a set number of the same type of resources and that has adesignated leader.

OBS

The strike team is usually part of an incident command system.

OBS

strike team: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Sécurité incendie
DEF

Équipe formée d’une quantité déterminée de ressources du même type qui est sousl' autorité d’un chef désigné.

OBS

L’équipe d’attaque fait habituellement partie d’un système de commandement en casd’incident.

OBS

équipe d’attaque; équipe de frappe; équipe de choc : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

When an agricultural tenant quits his holding at the end of his tenancy, he is entitled to compensation for certain improvements carried out by him.... (Megarry and Wade, p. 1124)

OBS

In its proper use, "tenant" connotes either estate or tenure. Every person who has an estate in land is a tenant; thus, a person who has an estate in fee simple is a tenant in fee simple, and a person who has an interest in joint tenancy is a joint tenant. (Jowitt, p. 1749)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

tenant : Acception générique de même type que celle de «tenancy». Le français «tenant», générique, qui désigne en définitive le titulaire de certains droits sur un bien, est remplacé dans certains composés par «titulaire».

OBS

tenant agricole : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Forces
CONT

Originally known as the Vega 3C, Thomson-CSF TAVITAC (Tactical Data Handling System) has been adopted for ships such as the four Medina Class Frigates (type 2000S) built for Saudi Arabia.

Français

Domaine(s)
  • Forces navales
CONT

Initialement désigné «Véga», le système de gestion de l'information tactique(TAVITAC) équipe notamment les quatre frégates Type 2000S de la classe Medina, construites pour la Marine saoudienne.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Extinguishing Agents
DEF

A froth or foam formed by discharging water containing a fluorocarbon surfactant through a foam maker.

DEF

A type of fire-fighting air foam produced by special fluorocarbon surfactant foam concentrates that controls the vaporization of flammable liquids by means of a water film that develops as the foam is applied. The film also serves as a coolant and excludes air from the fuel.

CONT

Aqueous Film-Forming Foaming Agents (AFFF). Aqueous film-forming foam agents are composed of synthetically produced materials that form air foams similar to those produced by the protein-based materials. In addition, these foaming agents are capable of forming water solution films on the surface of flammable liquids, hence the term "aqueous film-forming foam" (AFFF).

CONT

While a number of different types of foam are commercially available for fighting chemical fires, only two types of foam are considered in this book: "ordinary" foam, such as AFFF or protein foam and "alcohol" foam, i.e., alcohol resistant foam. "Alcohol" foam is recommended for some water miscible and some immiscible flammable liquids which tend to break down other foams.

OBS

Light Water. Trade name of product of Minnesota Mining and Manufacturing Co. for forming an aqueous foam-forming solution ...

Français

Domaine(s)
  • Agents extincteurs
DEF

Émulseur formant un film aqueux qui flotte à la surface de l’hydrocarbure sous certaines conditions.

CONT

Il existe sur le marché différents types de mousses utilisées pour combattre les incendies d’origine chimique, [parmi lesquelles se trouvent] [...] la mousse «ordinaire», telle celle qui forme un film flottant (AFFF) ou mousse protéinée et la mousse «alcoolisée» (mousse résistante à l’alcool).

CONT

Mousse à bas foisonnement :type A. F. F. F. : On désigne sous le nom d’A. F. F. F.(Agent Formant un Film Flottant ou Aqueous Film Forming Foam) des émulseurs qui, en solution dans l'eau, sont susceptibles de former un film aqueux à la surface des hydrocarbures. Ce film joue le rôle de la mousse des émulseurs classiques, il isole de l'air ambiant la surface du combustible et supprime l'émission de vapeurs inflammables à partir de cette surface. La présence d’eau permet également un certain refroidissement du foyer. Cet émulseur est un agent tensio-actif fluorocarboné, apte à donner naissance à des mousses.

OBS

Source pour les termes «mousse à formation de film flottant», «mousse à formation de pellicule aqueuse», ainsi que pour l’abréviation «AFFF» : Commissaire des incendies du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agentes extintores
DEF

Solución acuosa de compuestos perfluocarbonados con un espesante (polioxietileno), que sirve para apagar incendios, especialmente los de hidrocarburos líquidos.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2012-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

A type of deflecting wedge in boreholes.

OBS

In French, the term "sifflet déviateur" refers to any type of deflecting wedge.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

Outil utilisé pour dévier un forage.

OBS

En anglais, le terme «spade-end wedge» désigne un type particulier de sifflet déviateur.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Air Materiel Maintenance
DEF

A standard of safety for an aeronautical product as it relates to product design, manufacture, maintenance and material support.

OBS

The term applies collectively to those technical airworthiness aspects of the product’s conformity with its approved type design, manufacture, and maintenance standards, and the product’s operation within its design limits.

OBS

technical airworthiness; TA: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Maintenance du matériel de l'air
DEF

Norme de sécurité s’appliquant à un produit aéronautique en matière de conception, de fabrication, de maintenance et de soutien du matériel.

OBS

Le terme désigne collectivement les aspects de la navigabilité technique relatifs à la conformité du produit avec les normes approuvées en matière de conception, de fabrication et de maintenance établies pour ce type de produit. Il se rapporte également à l'utilisation du produit à l'intérieur des limites prévues dans sa conception.

OBS

navigabilité technique; NT : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Natural Gas and Derivatives
CONT

Proposed shale gas development has sparked a storm of opposition in the province, with fears voiced over the controversial extraction technology – known as fracking – involving the fracturing of a thick layer of gas-bearing shale with high-pressure blasts of chemicals and water.

OBS

Shale: A fine-grained sedimentary rock composed mostly of consolidated clay or mud. shale is the most frequently occurring sedimentary rock.

Terme(s)-clé(s)
  • gas bearing shale

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Gaz naturel et dérivés
DEF

Formation d’argile litée contenant du gaz naturel.

CONT

La programmation comprend également de nombreux sujets tels que les contraintes à l’activité minière, les réserves de gaz naturel du shale gazéifère des Basses-Terres du Saint-Laurent ainsi que les communautés autochtones et l’exploration au Québec.

OBS

Un schiste est une roche qui a pour particularité d’avoir un aspect feuilleté, et de se débiter en plaques fines ou «feuillet rocheux». On dit qu’elle présente une schistosité. Il peut s’agir d’une roche sédimentaire argileuse, ou bien d’une roche métamorphique. Quand celle-ci est uniquement sédimentaire, les géologues canadiens préfèrent utiliser le terme «shale» [afin d’éviter toute confusion avec le shiste métamorphique»].

OBS

Le terme anglais «shale»(qui désigne une roche sédimentaire argileuse et porteuse de ressources gazières) pourrait se rendre par «schiste argileux». De la même façon qu'on est ensuite justifié de traduire «shale gas» par «gaz de schiste»(sans ajouter «argileux» ou «sédimentaire», puisque ce type de schiste est le seul à renfermer du gaz), on est justifié de rendre «gas shale» par «schiste gazéifère»(ou «schiste gazifère»).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
DEF

A communication that takes place over a network between a single sender and the nearest of a group of receivers.

OBS

In anycast, there is also a one-to-many association between network addresses and network endpoints: each destination address identifies a set of receiver endpoints, but only one of them is chosen at any given time to receive information from any given sender.

Terme(s)-clé(s)
  • any-cast
  • any cast
  • any-casting
  • any casting

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
DEF

Envoi des mêmes informations à un groupe de destinataires dans l’intention d’obtenir une réponse de l’un d’entre eux.

OBS

Comme dans le cas [de la multidiffusion], une adresse de type [unidiffusion aléatoire] désigne un groupe d’interfaces, la différence étant que lorsqu'un paquet a pour destination une telle adresse, il est routé à un seul des éléments du groupe et non pas à tous. C'est, par exemple, le plus proche au sens de la métrique des protocoles [...]

OBS

envoi à la cantonade : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 28 décembre 2006.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Restaurants
  • Various Drinks - Service
DEF

An establishment (as a private club) at which patrons are served intoxicating drinks after legal closing hours from the supplies that they have previously purchased or reserved.

Français

Domaine(s)
  • Catégories de restaurants
  • Service de boissons diverses
OBS

Il n’ existe aucun équivalent français pour ce concept. En anglais, le terme «bottle club» désigne un type de club ou de bar clandestin où l'on peut boire après la fermeture officielle ordonnée par la police, car l'alcool a été acheté et mise de côté par le client.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Satellite Telecommunications
DEF

A wireless communications standard designed specifically for satellite mobile communications.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications par satellite
DEF

Système de télécommunications par satellite, utilisant des terminaux terrestres petits.

CONT

Les progrès récents de la technique ont permis de mettre au point un nouveau type de système de télécommunications par satellite, utilisant des terminaux terrestres petits et peu coûteux, que l'on désigne par Système mobile mondial de communications personnelles satellite(GMPCS).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones por satélite
DEF

Sistema de satélites, geoestacionario o no, fijo o móvil, de banda ancha o de banda estrecha, mundial o regional, que permite prestar servicios de telecomunicación directamente a los usuarios mediante una constelación de satélites.

OBS

Constituye la nueva generación de telefonía personal, ofrece conectividad y servicios móviles a escala planetaria de una manera transparente para el usuario. Puede proporcionar servicios de telefax, mensajería, transmisión de datos e incluso telefónicos bidireccionales y multimedio de banda ancha mediante pequeños teléfonos de bolsillo, terminales adaptados a un computador o computadores portátiles.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Endocrine System and Metabolism
  • Cardiovascular System
DEF

[A syndrome described as] a cluster of risk factors, including abdominal obesity, dyslipidemia, hypertension and insulin resistance that predisposes towards the development of cardiovascular disease, type 2 diabetes and premature mortality.

CONT

Abdominal obesity ... is associated with a number of cardiovascular and metabolic disease risk factors that cluster together in an individual ... The clustering of these risk factors is referred to as the metabolic syndrome. These risk factors synergistically increase the risk for cardiovascular disease.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Systèmes endocrinien et métabolique
  • Système cardio-vasculaire
CONT

Le SM est défini par la présence d’au moins trois des [facteurs de risque cardiovasculaire] suivants : tour de taille supérieur ou égal à 102 cm chez l’homme et 89 chez la femme; triglycéridémie supérieure à 1,50 g/l; HDL-C [cholestérol à lipoprotéines de haute densité] inférieur à 0,40 g/l chez l’homme et 0,50 g/l chez la femme; pression artérielle supérieure ou égale à 130/85 mm Hg; glycémie à jeun supérieure ou égale à 1,10 g/l.

CONT

Le syndrome métabolique(SM) désigne l'association d’un diabète de type 2--ou d’une résistance à l'insuline--avec une obésité, une dyslipidémie ou une hypertension artérielle, et prédit un risque cardiovasculaire élevé.

Terme(s)-clé(s)
  • syndrome pluri-métabolique
  • syndrome d'insulinorésistance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Sistemas endocrino y metabólico
  • Sistema cardiovascular
DEF

[Conjunto] de problemas de salud que pueden aparecer de forma simultánea o secuencial en un mismo individuo, causados por la combinación de factores genéticos y ambientales asociados al estilo de vida en los que la resistencia a la insulina se considera el componente patogénico fundamental.

CONT

La presencia de síndrome metabólico se relaciona con un incremento significativo de riesgo de diabetes, enfermedad coronaria y enfermedad cerebrovascular, con disminución en la supervivencia, en particular, por el incremento unas 5 veces en la mortalidad cardiovascular [...]

CONT

El síndrome metabólico es una serie de signos (factores de riesgo metabólico) que nos hablan del aumento de posibilidades de presentar una enfermedad cardiaca, un derrame o diabetes (azúcar alta) […]. La causa exacta del síndrome metabólico no se conoce, pero entre los factores que contribuyen a que se presente esa condición [se encuentran]: la genética, el exceso de grasa (especialmente alrededor de la cintura) y la falta de ejercicio.

CONT

Aún cuando la literatura médica hablaba de él ya 80 años atrás, las numerosas denominaciones surgieron a medida que aparecían nuevos componentes que aportaban datos en relación a esta enfermedad. Así fue que el síndrome X (recordemos que el término síndrome alude al conjunto de signos y síntomas), fue también llamado síndrome X plus, cuarteto mortífero, síndrome pluri-metabólico, síndrome de insulino-resistencia (quizás sea esta la denominación más acertada) y finalmente síndrome metabólico.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

A long bar and disc connected to an overhead cable. The skier is pulled up the slope by straddling the disc.

CONT

To get on a button lift, you carry your ski poles in one hand and take hold of the bar with the other. Then you just slip the "button" between your legs. Do not sit on it. To get off, you bend your knees slightly, pulling yourself forward, and move the button out and away. You then move off to one side.

OBS

This type of lift is often referred to as a "poma" from the name of its inventor "Pomagalski".

Terme(s)-clé(s)
  • poma-lift
  • platter-pull poma lift
  • platter-pull pomalift
  • platter-pull

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Système de remontée par câble où le skieur se laisse tracter par une perche rigide dont l’extrémité se termine par une soucoupe qu’il se glisse entre les jambes afin de pouvoir s’y appuyer, mais sans s’y asseoir, pour être tiré jusqu’au sommet.

OBS

Pluriel : des remonte-pentes.

OBS

remonte-pentes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Le générique «remontée mécanique» englobe les funiculaires, les téléphériques, les télécabines, les télésièges et tous les téléskis de type câble ou tire-fesses. Parmi les tire-fesses, on compte : 1. l’arbalète, téléski à archets ou «remonte-pente en T» qui tracte deux skieurs, chacun des côtés de la barre (ou archet double) les tirant sous les fesses; 2. le téléski à perches ou «remonte-pente en J» dont l’extrémité en forme de J tracte un skieur sous les fesses; 3. le téléski à soucoupes ou «remonte-pente à soucoupe(s)» que le skieur glisse entre ses deux jambes. Dans tous les cas, le skieur se laisse tracter, sans s’y asseoir. À l’origine, les génériques «téléski» et «remonte-pente» désignaient le type de remontée que l’on appelle maintenant «tire-fesses»; ce terme également devenu générique, il y a lieu d’utiliser les termes précis pour rendre les spécifiques correspondant à «T-bar», «J-bar» et «poma lift» ou «button lift».

OBS

Ce type de téléski a déja été considéré comme «débrayable»; ce dernier adjectif désigne maintenant le système qui permet à une télécabine ou un télésiège de ralentir sa course à l'embarquement et au débarquement sur un câble d’appoint au débit ralenti. Dans le cas du poma, la perche ne débraie pas mais se détache du câble de traction pour s’aligner sur une suspension d’évitement; elle se réenclenche au câble tracteur sous l'effet du poids du skieur.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
CONT

The assigned TCCA (Transport Canada Civil Aviation) Project Manager will attend all exporting CAA (Civil Airworthiness Authority) type board meetings following receipt of the application.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
CONT

Le chef de projet désigné par TCAC(Transports Canada Aviation civile) doit assister à toutes les réunions des comités d’homologation de type de l'autorité de navigabilité civile exportatrice après réception de la demande.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
  • Vulcanology and Seismology
  • Thermal Springs - Uses
DEF

A mineral deposit formed from mineralizing solutions exhaled from volcanic fissures or vents, mainly onto the ocean floor.

CONT

Exhalative lead-zinc deposit.

CONT

Other possible exhalative deposits. In addition to the sulphide deposits ..., there are ... other deposits which are of stratiform type, sometimes occur in a volcanic environment and may be of exhalative origin.

PHR

Exhalative massive sulphide deposit.

Terme(s)-clé(s)
  • volcanic exhalative deposit

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
  • Volcanologie et sismologie
  • Thermalisme
DEF

Gîte minéral produit par des solutions hydrothermales émanant de fissures ou orifices volcaniques, surtout au fond de l’océan.

CONT

[...] il existe des phénomènes de «convergences métallogéniques» : les gîtes minéraux résultant de l’établissement d’équilibres, on peut aboutir à un même équilibre par des voies différentes [...] Parmi les exemples de convergence, citons : les gisements sédimentaires chimiques exhalatifs et les gisements hydrothermaux [...]

OBS

Les gisements exhalatifs sulfurés sont le produit de cet hydrothermalisme subaquatique, qu'il soit océanique, marin ou lacustre. Le terme d’«exhalatif» désigne l'arrivée de fluides de la lithosphère dans l'hydrosphère(Oftedahi, 1958). Ce type n’ est reconnu que depuis le milieu des années 50, sauf au Japon et en Norvège où il était connu auparavant.

PHR

Gîte exhalatif de sulfures massifs.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
OBS

A trademark for a type of perfect binding where the book lays flat when opened.

OBS

A trademark of Webcom Ltd.

Terme(s)-clé(s)
  • Otabind

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
OBS

Marque de commerce qui désigne un type de reliure par collage où le livre reste ouvert lorsqu'on le consulte.

OBS

OtabindMC : Marque de commerce de Webcom Ltd.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A vertically moving rolling door with a grille which is guided in a track, and a horizontally mounted overhead rolling mechanism.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

[Grilles] Désigne aussi divers équipements de fermeture et de protection de larges baies, telles que les devantures de locaux commerciaux; ces grilles, parfois préférées aux rideaux métalliques à enroulement horizontal, sont souvent de type extensible, sur rails fixes haut et bas, les barreaux étant assemblés par des croisillons déformables à glissières.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

A heavy stick or staff for use as a weapon, thin enough at one end to be grasped with the hand, and increasing in thickness and weight towards the other end.

OBS

In French, a distinction is made between "massue" and "casse-tête," the latter having a bigger and particularly shaped end.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Massue dont la tête porte une protubérance excentrique.

OBS

Pluriel : des casse-tête ou des casse-têtes.

OBS

casse-têtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

En anglais, le terme «club» désigne n’ importe quel type de massue, peu importe la forme.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An instance of the class of information an attribute type denotes (e.g., a particular personal name).

OBS

It is a part of an attribute.

OBS

attribute value: term standardized by CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Élément de la classe d’information qu'un type d’attribut désigne(par exemple : un nom personnel particulier).

OBS

Messagerie.

OBS

Il s’agit d’une partie d’un attribut.

OBS

valeur d’attribut : terme normalisé par la CSA International.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Glaciology
DEF

A surficial layer of angular shattered rocks formed in either modern or Pleistocene periglacial environments.

CONT

A block field is a continuous surface cover of large angular to subangular rocks derived from a source of well jointed bedrock either beneath or upslope from the block covering. The blocks are generally dislodged by frost action and form a layer greater than one or two clast thicknesses (as opposed to a rock veneer, which has a thickness no greater than two clast thicknesses).

OBS

A block field can occur on a steep slope if the source rock is exposed along a high ridge or similar topographic feature, whereas the term felsenmeer refers to a block field that occurs on a flat or gently sloping surface that is derived from an underlying source.

OBS

The term mountain-top detritus refers to the regolith cover that mantles summits and ridges of many mid-latitude mountain ranges ... This regolith has been named as felsenmeer, blockmeer, boulder fields, or stone fields ... Several conflicting hypotheses have been suggested regarding the age and significance of mountain-top detritus in mid-latitude areas.

OBS

Not recommended: felsenmeer, blockmeer.

OBS

felsenmeer : an obsolete term.

OBS

block field; felsenmeer: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Terme(s)-clé(s)
  • block-field
  • mountain top detritus

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Glaciologie
DEF

Étendue de blocs constituée d’une masse de gélifracts multiformes qui pourraient fossiliser complètement la roche-mère sous-jacente.

CONT

Sur les pentes, on rencontre des dépôts dits colluviaux. Quatre types se distinguent : les apports de pente, les éboulis calcaires, les chaos de blocs et les brèches de pente. [...] Les chaos de blocs traduisent l’écroulement en masse des corniches sus-jacentes. Les blocs, disposés de manière irrégulière, ont généralement des dimensions importantes.

CONT

Dans la réalité d’un paysage montagneux, la surface du talus est complexe. Elle comporte souvent un chaos de blocs de tailles diverses.

OBS

En géologie, un chaos désigne un entassement de rochers dégagé par l'érosion. Il s’agit d’un type de modelé. On trouve des chaos de blocs de grès dans la forêt de Fontainebleau.

OBS

champ de pierres; pierrier du sommet; pierrier sommital : Par rapport aux termes «chaos de blocs» et «champ de blocs», ces termes, qui traduisent couramment le terme «block field», ne décrivent pas les formes anguleuses des rochers.

OBS

champ de pierres; felsenmeer : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2011-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Family Law (common law)
OBS

The terms "case" and "cause" are near synonyms in usage, as both terms are used in reference to litigated actions. However, the term "case" imports "a collection of facts, with the conclusions of law thereon, whereas "cause" imports a judicial proceeding entire".

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Les termes «affaire» et «cause» sont quasi-synonymes dans l'usage. Toutefois, le terme «affaire» désigne ce qui fait l'objet d’un litige, que la solution soit de type judiciaire ou de type amiable, alors que la «cause» est, plus particulièrement, une «affaire qui se plaide».

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2011-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Anti-pollution Measures
OBS

of PCBs.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Mesures antipollution
OBS

Échantillon de PCB obtenu par frottage d’une surface à l’aide d’un chiffon de gaze. Parfois, ce chiffon est imbibé d’acétone : on parle alors de «frottis humide»; dans le cas contraire, on parle de «frottis sec». Par exemple, on frotte une surface de 10 cm carrés un certain nombre de fois dans le sens horizontal et dans le sens vertical. La matière absorbée par le chiffon est ensuite envoyée en laboratoire pour analyse. L’équivalent «frottis» et les explications qui précèdent nous ont été fournis par un ingénieur à la Cie Sanivan (spécialisée en interventions environnementales d’urgence).

OBS

Le terme «frottis» nous a aussi été confirmé par un ingénieur à Environnement Canada. Il semble donc que ce terme soit très répandu dans l'usage. Cependant, ce terme désigne, à l'origine, une préparation obtenue par étalement en couche mince sur lame de verre d’un produit devant être examiné au microscope, ce qui est un peu éloigné de la notion qui nous occupe ici. Par conséquent, nous pensons que l'utilisation d’une expression du type «prélèvement par épongeage», et même, d’une manière audacieuse, d’un néologisme comme «épongeat», serait avantageuse, puisque ces termes décriraient la notion de manière plus juste(à moins qu'il soit important d’insister sur l'aspect «frottage»). Ce ne sont que de modestes propositions. Au lecteur d’en juger, et à l'usage d’en décider....

OBS

épongeage : Action d’éponger; son résultat.

OBS

éponger : Étancher (un liquide) avec une éponge, un chiffon, etc.

OBS

Il est à noter que «prélèvement» se rapporte à la fois à l’action de prélever et au fragment ainsi obtenu (Cf. ROBER).

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2011-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Petrography
DEF

Unstratified drift, deposited directly by a glacier without reworking by meltwater, and consisting of a mixture of clay, silt, sand, gravel, and boulders ranging widely in size and shape.

OBS

The term [till] has now replaced that of boulder clay because of the latter's implication of too precise a composition.

OBS

[The term] "till" is commonly defined as nonstratified sediment carried or deposited by a glacier; hence the term is both sedimentologic and genetic, the frequently used term "glacial till" is redundant.

OBS

till: term used by Parks Canada.

OBS

till; ice-laid drift; boulder clay: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Pétrographie
DEF

Argile mal stratifiée, mélangée de sable, de gravier et de blocs.

CONT

Le till est un mélange de débris rocheux de toutes tailles déposés directement par la glace sans intervention majeure des eaux de fonte. [...] La glace dépose ses sédiments sans les trier [...] C’est pourquoi le till est généralement dépourvu de litage interne [...]

OBS

Petit à petit, surtout en Europe, [le terme moraine] a souvent été pris comme synonyme de till, ce qui prête à confusion. Il vaut mieux réserver au mot moraine son sens d’origine, qui désigne une forme de terrain et non un type de matériel.

OBS

[...] le mot «till» (terme écossais) a supplanté «boulder clay» (équivalent littéral de «argile à blocaux»).

OBS

Le terme «till glaciaire» est à éviter puisque le sens de glaciaire est inclus dans la notion de till.

OBS

till : terme en usage à Parcs Canada.

OBS

till; moraine : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Glaciología
  • Petrografía
CONT

La arcilla con bloques no es sino la morrena de fondo de antiguos glaciares cuaternarios. Consta de una masa de arcilla mezclada con arena, grava y bloques de piedra (con frecuencia estriados).

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2011-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Number consisting of four parts (a, b, c, d) which is used where accurate and unambiguous identification of an enzyme is required, as in international research journals, abstracts, and indexes.

CONT

Many enzymes, especially the more common ones, are known by short trivial names that usually end in the suffix -ase. However, this can lead to confusion, hence the use of a specific name according to the rules of the international enzyme classification system is preferable. This system provides both a systematic name and a four-part classification number. The first number of the code places the enzyme into one of six groups, indicating the type of reaction involved. The next two numbers indicate the groups involved in the reaction and the fourth number provides the absolute identification of the enzyme.

OBS

The enzyme number is preceded by the abbreviation E.C., or EC, which stands for enzyme commission.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Numéro précédé des lettres E. C.(Enzyme Commission) et comportant quatre chiffres séparés par des points. Le premier chiffre indique l'appartenance à l'un des six groupes de réaction. Le deuxième et le troisième chiffre constituent des sous-classes qui précisent d’abord le type de réaction puis le type de molécule sur lequel elle a lieu. Enfin le dernier chiffre est un simple numéro d’ordre de l'enzyme dans le sous-groupe considéré et désigne le substrat particulier sur lequel porte la réaction, ou éventuellement les substrats s’ils sont plusieurs à participer à la réaction.

CONT

Chaque enzyme reçoit un nom recommandé habituellement court et pratique pour l’usage courant, un nom systématique basé sur la réaction catalysée et un numéro de classification qui est utilisé lorsqu’une identification claire et précise d’un enzyme est nécessaire comme dans les journaux de recherches internationaux, les résumés et les index.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2010-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
DEF

[A] climax determined largely by the nature of the soil conditions ...

CONT

An edaphic climax is maintained by soil factor, biotic climax is maintained by biotic factors.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
CONT

Lorsque la cuirasse affleure ou est très proche de la surface, il ne peut s’y développer que des espèces de petit port. C'est ce que l'on désigne sous le terme d’édaphoclimax ou climax stationnel. C'est à dire que le type de formation végétale n’ est pas déterminé uniquement par les conditions climatiques, mais surtout par les conditions pédologiques(lithosol).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
DEF

Comunidad representativa del óptimo de la vegetación debida a la influencia de factores del suelo.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2010-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Grain Growing
Universal entry(ies)
DEF

A barley having the three spikelets of each cluster fertile so that the spike is six-rowed.

OBS

six-rowed barley: Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

H. vulgare hexastichum, l’orge à six rangs [...] elle présente trois épillets fertiles comportant chacun un seul grain par niveau d’insertion ; l’ensemble des grains constitue alors six rangées autour du rachis.

OBS

Le terme «escourgeon» désigne les variétés d’hiver de ce type d’orge.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es)
DEF

Cebada [con] seis filas verticales, seis aristas de espiguillas, con torno de espiga hexagonal [...] tres espiguillas fértiles.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2010-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

A fracture of the middle or proximal third of the ulna associated with dislocation of the radial head, most commonly anterior.

OBS

Presently, the term Monteggia's fracture has been used to describe fractures of the proximal ulna accompanied by all dislocations of the radial head; however, based on the original presentation, it should probably be reserved only for those with anterior dislocation. A fracture of the proximal ulna with posterior dislocation of the radial head has been referred to as a reverse Monteggia's fracture.

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Fracture cubitale diaphysaire ou métaphysaire supérieure associée à une luxation de l’articulation radio-cubitale supérieure, le plus souvent antérieure.

OBS

Le terme fracture de Monteggia désigne toute fracture métaphyso-diaphysaire du cubitus associée à une luxation de la tête radiale, quelqu'en soit le type. La fracture de Monteggia typique, cependant, s’accompagne d’une luxation antérieure. Lorsque la luxation est postérieure, la fracture porte généralement le nom de fracture de Monteggia inversée.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2010-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Family Law (common law)
DEF

A judicial litigation in matrimonial matter.

OBS

The terms "case" and "cause" are near synonyms in usage, as both terms are used in reference to litigated actions. However, the term "case" imports "a collection of facts, with the conclusions of law thereon, whereas "cause" imports a judicial proceeding entire"

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Litige en matière matrimoniale porté devant tribunal.

OBS

Les termes «affaire» et «cause» sont quasi-synonymes dans l'usage. Toutefois, le terme «affaire» désigne ce qui fait l'objet d’un litige, que la solution soit de type judiciaire ou de type amiable, alors que la «cause» est, plus particulièrement, une «affaire qui se plaide».

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 - données d’organisme externe 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Transport of Goods
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A2 means the maximum activity of radioactive material, other than special form radioactive material, permitted in a Type A package ...

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Transport de marchandises
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

A2 désigne l'activité maximale de matières radioactives, autres que les matières radioactives sous forme spéciale, autorisée dans un colis de type A [...]

OBS

Au sens des paragraphes 301 à 306 du Règlement de l’Agence internationale de l’énergie atomique.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2010-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Social Psychology
  • Personality Development
DEF

A pattern of personality characteristics or behaviors such as competitiveness, quick action, hostility, and a pressured way of life that are associated with increased risk of heart disease.

OBS

Category used to describe a pattern of adjustment.

OBS

Characterized by a hostile mistrusting attitude toward others, chronic anger and excessively aggressive interpersonal behavior.

Terme(s)-clé(s)
  • type A behaviour

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Psychologie sociale
  • Développement de la personnalité
DEF

Ensemble des observations faites sur des sujets particulièrement susceptibles d’être atteints par certains troubles cardio-vasculaires.

CONT

Le plus connu de ces facteurs a été désigné comme étant le comportement de type A du candidat à la coronaropathie. Ce comportement de type A se caractérise par un sens exagéré du temps qui presse, du dynamisme, de l'esprit de compétition : de l'acharnement au travail, etc. [...]

OBS

Catégorie utilisée pour décrire un pattern d’adaptation. Contrairement aux individus de type B, ceux de type A sont extrêmement compétitifs, ont un besoin de réalisation très fort et sont plus sujets aux maladies coronariennes.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2010-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
  • Urban Housing
DEF

Dwelling of more than one storey within a larger building.

OBS

maisonnette: term and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • two storey flat

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
  • Habitation et logement (Urbanisme)
DEF

Appartement dont les pièces sont réparties sur deux étages, reliés par un escalier intérieur.

OBS

duplex : terme recommandé par l'Office de la langue française qui ajoute cependant que pour distinguer ce type de duplex de celui qui désigne une maison, on peut aussi dire "appartement duplex".

OBS

duplex : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura de viviendas
  • Viviendas (Urbanismo)
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2009-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
OBS

This type of personal information bank is recognized by the unique identifier PCU.

Terme(s)-clé(s)
  • PCU

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
OBS

Ce type de fichiers de renseignements personnels est désigné par le préfixe PCU.

Terme(s)-clé(s)
  • PCU

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2009-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
OBS

This type of personal information bank is recognized by the unique identifier PCE.

Terme(s)-clé(s)
  • PCE

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
OBS

Ce type de fichiers de renseignements personnels est désigné par le préfixe PCE.

Terme(s)-clé(s)
  • PCE

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2007-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A mound, ridge, or other distinct accumulation of unsorted, unstratified glacial drift, predominantly till, deposited chiefly by direct action of glacier ice, in a variety of topographic landforms that are independent of control by the surface on which the drift lies.

CONT

... iron-formation fragments serve as important lithological markers for tracing the direction of transport and source areas for till, eskers, and moraines ...

CONT

The snowpack is commonly weaker on the slopes of moraines. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

moraine: term used by Parks Canada.

OBS

moraine: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Expression topographique des accumulations de sédiments glaciaires, généralement du till, et suffisamment épaisse pour créer un relief.

CONT

Le manteau neigeux est généralement plus faible sur les versants des moraines. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

OBS

La forme [de ce relief] est variable et indépendante de la surface sur laquelle elle a été déposée.

OBS

Le terme moraine se rapporte à la forme et à la genèse d’un dépôt et non à sa composition (granulométrie).

OBS

Petit à petit, surtout en Europe, le terme moraine a souvent été pris comme synonyme de till, ce qui prête à confusion. Il vaut mieux réserver au mot moraine son sens d’origine, qui désigne une forme de terrain et non un type de matériel.

OBS

moraine : terme en usage à Parcs Canada.

OBS

moraine : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Glaciología
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Depósito formado por los materiales transportados por el hielo de un glaciar.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2007-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
CONT

Silicification is most characteristic of the Tri-State district ... The typical pattern there is a central dolomitic core surrounded progressively outward by the main ore zone, then by the silicified zone (consisting of microcrystalline quartz referred to as "jasperoid"), and finally by unaltered limestone.

OBS

jasperoid: Term used by Lovering (1972) for chert-like silica replacing limestone or dolomite in metasomatic lead-zinc deposits.

OBS

jasperoid: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
CONT

La silicification trouve son expression la plus caractéristique dans les gisements du district de Tri-State [...] La configuration type est représentée par un noyau dolomitique central auquel succèdent vers l'extérieur la zone minéralisée principale, puis la zone silicifiée(qui se compose de quartz microcristallin que l'on désigne du terme «jaspéroïde») et enfin le calcaire non altéré.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2007-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
  • Ship's Organization (Military)
DEF

A privy placed directly over an excavation in the ground.

DEF

A building, either portable or fixed directly to a pit or vault, equipped with seating and used to collect human excrement.

DEF

An outbuilding with one or more seats and a pit serving as a toilet; privy.

OBS

Vault: the pit of a privy.

OBS

pit privy, pit toilet and dry toilet: terms used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
  • Organisation du navire (Militaire)
DEF

Installation sommaire pour la réception des excréments humains.

DEF

Lieux d’aisances sommaires dépourvus de toute installation sanitaire.

OBS

Le terme «bécosse» est un canadianisme de la langue populaire né de la déformation de l'anglais «back house»; le terme désigne non seulement les latrines mais aussi, en langage familier et populaire(à la limite du vulgaire), tout type de lieux d’aisances.

OBS

Latrine : Au singulier, rare et littéraire.

OBS

«Chalet de nécessité» est un euphémisme humoristique et pudique.

OBS

toilette sèche et fosse d’aisances : termes en usage à Parcs Canada.

OBS

latrines : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aparatos sanitarios
  • Organización del buque (Militar)
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2006-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Metal Ores
OBS

The principal means of identifying a mineral deposit type is to note that several mineral deposits appear to have similar characteristics. These include hostrocks, size and grade of orebodies, associated rocks, commodities, geological setting, form and distribution of mineralization, genetic models, mineralogy, age, ore controls and others.

Français

Domaine(s)
  • Minerais divers (Mines métalliques)
OBS

L'expression «type de gîte minéral» désigne de façon collective des gîtes minéraux qui a) partagent un ensemble de caractéristiques géologiques et b) contiennent une substance minérale utile particulière ou une combinaison particulière de telles substances, de sorte que(a) et(b) pris ensemble distinguent ces gîtes des gîtes d’autres types.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2005-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
DEF

A rugged bike having straight handlebars, wide tires and a wide range of gears.

OBS

mountain bike: The term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
DEF

Bicyclette équipée de pneus larges et à crampons, multivitesse avec une grande plage de démultiplication et qui est dotée d’un cadre et d’une fourche renforcés pour l’usage tout terrain.

OBS

En France, le mot bicyclette est presque devenu un terme administratif. L'usage courant ne connaît que vélo. L'abréviation VTT a engendré en dérivé «vététiste» qui désigne l'adepte de ce type de vélo. L'expression «vélo de montagne», très courante au Canada, se trouve aussi en France, mais elle apparaît inutilement restrictive.

OBS

bicyclette de sentier : Terme confirmé par cycle Bertrand et Vélo Sport.

OBS

vélo de montagne : Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2005-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
DEF

The physical plant of any institution of learning.

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
DEF

Établissement d’éducation ou d’enseignement.

OBS

Établissement est le générique absolu qui désigne tout lieu où l’on dispense un enseignement scolaire. Ce terme englobe les écoles, les cégeps, les universités, etc., mais ne sert pas à former leur nom.

OBS

École est d’une utilisation plus restreinte. Il sert de générique pour désigner les écoles primaires et secondaires; grande école désigne communément un type d’établissement d’enseignement universitaire.

OBS

école : terme recommandé par l’OQLF.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2005-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
CONT

The Commission may authorize a deputy head to exercise or perform, in relation to his or her organization, in the manner and subject to any terms and conditions that the Commission directs, any of the powers and functions of the Commission under this Act, other than its powers under sections 17, 20 and 22, its power to investigate appointments under sections 66 to 69 and its powers under Part 7. [Public Service Modernization Act]

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
CONT

La Commission peut, selon les modalités et aux conditions qu’elle fixe, autoriser l’administrateur général à exercer à l’égard de l’administration dont il est responsable toutes attributions que lui confère la présente loi, sauf en ce qui concerne les attributions prévues aux articles 17, 20 et 22, les pouvoirs d’enquête prévus aux articles 66 à 69 et les attributions prévues à la partie 7. [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

OBS

attributions : Le terme s’emploie au pluriel pour désigner la compétence d’un organisme ou d’un titulaire de fonction ou de charge. La définition qu'en donne le Trésor de la langue française est sans doute la plus complète et la plus claire :«[En parlant d’une personne ou d’un organisme exerçant une fonction partic. ] Droits, devoirs, pouvoirs liés à une fonction. »Le droit de type britannique a, en l'occurrence, une vision qui diffère de celle du droit romano-germanique. En effet, dans l'indication de ce qu'un administrateur ou un responsable déterminé «peut et doit faire», le légiste anglais emploie, seuls ou réunis en groupes de deux termes ou plus, les mots «powers, duties, functions» et «responsibilities». [...] Ainsi, dans certains contextes, «attributions» pourrait à lui seul rendre tout le groupe «powers, duties, functions and responsibilities». Dans d’autres, il rendrait très bien «responsibilities» seul, de même que «mission» ou «mandat» pourrait correspondre à tout ou partie de «duties, powers and responsibilities». Quant au mot «fonction», il équivaut aussi bien, à l'occasion, à «functions» qu'à «duties», surtout lorsque ce dernier terme désigne les éléments d’une analyse de poste. C'est donc toujours le contexte de la notion à exprimer qui doit guider le légiste dans le choix du terme juste. Pour mémoire, voici toutefois quelques équivalences : Emploi groupé. «Pouvoirs et fonctions» ou le plus souvent «attributions» correspondra aussi bien à «powers, duties, functions and responsibilities» qu'à «powers, duties and functions» ou «powers and duties».

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2005-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ore Extraction and Transport
DEF

The horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste.

OBS

As opposed to the vertical transport which is called "hoisting"

Français

Domaine(s)
  • Extraction et transport du minerai
DEF

Transport des matériaux par un engin qui roule sur le sol (camion) ou sur rail (wagon).

OBS

Par extension, désigne tout type de transport du minerai entre la sortie du chantier et l'ouvrage d’extraction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Extracción y transporte de minerales
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2004-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Any of several types of electrically charged (positive and negative) submicroscopic particles normally found in the atmosphere.

CONT

Atmospheric ions are of two principal types, small ions and large ions, although a class of intermediate ions has occasionally been reported. ... The two main classes of ions differ widely in mobility. Only the highly mobile small ions contribute significantly to the electrical conductivity of the air under most conditions. The intermediate ions and large ions are important in certain space charge effects, but are too sluggish to contribute much to conductivity. The processes of formation of ions are offset by certain processes of destruction of the ions.

OBS

ions: when used in the singular (ion) it designates one type of ions.

Terme(s)-clé(s)
  • ion
  • atmospheric ion

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Divers types de particules sous-microscopiques, chargées électriquement (positives et négatives), que l’on trouve normalement dans l’atmosphère.

OBS

ions : utilisé au singulier(ion), ce terme désigne un type d’ions.

Terme(s)-clé(s)
  • ion

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Cualquiera de varios tipos de partículas submicroscópicas cargadas con electricidad (positivas y negativas) que se encuentran normalmente en la atmósfera.

Terme(s)-clé(s)
  • ion
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2004-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

tenant : Acception générique de même type que celle de tenancy(1º). Le français «tenant», générique, qui désigne en définitive le titulaire de certains droits sur un bien, est remplacé dans certains composés par «titulaire».

OBS

tenant à terme déterminé : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2004-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
DEF

One who has an estate for a term of years, or for life.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

tenant : Acception générique de même type que celle de tenancy(1º). Le français «tenant», générique, qui désigne en définitive le titulaire de certains droits sur un bien, est remplacé dans certains composés par «titulaire».

OBS

Terme générique de la common law. Le terme anglais «termor» est un terme historique qui ne s’emploie plus.

OBS

tenant à terme déterminé : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2004-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

An accessory cloud of small horizontal extent, often cirriform, in the form of a cap, hood, or scarf, which occurs above or attached to the top of a cumuliform cloud that often pierces it.

CONT

Several pileus clouds fairly often are observed above each other. Pileus occurs principally with cumulus and cumulonimbus.

OBS

The terms "cap cloud" and "scarf cloud" are descriptive expressions which refer to pileus with cap and scarf-like forms respectively.

OBS

The term "cap cloud" is also used in reference to another cloud of the stationary kind.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Nuage annexe à faible extension horizontale, en forme de bonnet ou de capuchon; ce nuage est situé au-dessus du sommet d’un nuage cumuliforme ou est attenant à sa région supérieure qui, souvent, le transperce.

CONT

Il arrive assez fréquemment d’observer plusieurs pileus superposés. Le pileus se présente principalement avec les Cumulus et les Cumulo-nimbus.

OBS

Le nuage en capuchon désigne aussi un autre nuage, de type stationnaire, qu'on trouve au sommet des montagnes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Nube anexa de poca extensión horizontal, en forma de gorro o capuchón, situado más arriba de la cima, o unido a ésta, de una nube cumuliforme que con frecuencia la atraviesa.

CONT

Con bastante frecuencia pueden observarse varios pileus superpuestos. El pileus aparece principalmente con los Cumulus y Cumulonimbus.

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2004-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Hormones
  • Biotechnology
DEF

A steroid hormone produced by the adrenal cortex or synthesized.

OBS

Administered as drugs they reduce swelling and decrease the body's immune response.

Français

Domaine(s)
  • Hormones
  • Biotechnologie
CONT

Les corticoïdes sont des hormones naturelles synthétisées dans la zone corticale(externe) des glandes surrénales d’où leur nom de corticostéroïdes ou corticoïdes. Les glandes surrénales sécrètent plusieurs types de corticostéroïdes dont les fonctions sont variées. Le terme corticoïde désigne communément les glucocorticoïdes, un certain type de corticostéroïdes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hormonas
  • Biotecnología
DEF

Compuesto esteroídico de acción hormonal presente en las glándulas adrenales.

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2003-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Plant Biology
DEF

A community individualized in terms of its structure and quantitative floristic composition.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Biologie végétale
DEF

Communauté végétale reconnue et caractérisée par sa composition floristique.

OBS

Ne pas confondre avec «association végétale» pris dans son sens large. En fait, d’après la définition donnée dans le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse(LAROG, 1982, v. 1, page 757), «association végétale» peut, dans un sens large, être synonyme de «communauté végétale» : L'expression «association végétale» désigne, au sens large, un ensemble de plantes aux exigences écologiques voisines, présentant une composition floristique stable, organisé de façon précise dans l'espace [...] et dans le temps. [...] Plus particulièrement, l'association végétale correspond à un groupement type, désigné d’après le nom de l'espèce dominante [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
  • Biología vegetal
DEF

Colectividad vegetal de composición florística fija que constituye una unidad de condiciones estacionales y unidad fisionómica.

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2003-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tin Mining
  • Chromium, Molybdenum and Tungsten Mining
CONT

Vein-stockwork deposits with extensively greisenized wall rocks that contain disseminated tin and/or tungsten minerals have been referred to as "greisen deposits" ...

OBS

[...] "greisen" is used primarily in reference to a type of alteration rather than as a type of deposit.

Français

Domaine(s)
  • Mines d'étain
  • Mines de chrome, de molybdène et de tungstène
CONT

Les gîtes filoniens (filons, stockwerks) qui sont caractérisés par une greisenification étendue de leurs roches encaissantes et par la présence de minéraux stannifères ou tungsténifères disséminés dans les roches ainsi altérées sont appelés «greisens minéralisés» [...]

OBS

[...] le terme «greisen» désigne principalement un type d’altération plutôt qu'un type de gîte.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2003-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Worms and Related Organisms
  • Veterinary Medicine
DEF

A nematode of the family Ancylostomatidae, genera Ancylostoma, Bunostomum, Gaigeria, Necator, Uncinaria. (cf. BLOVE, p. 450)

OBS

Ancylostomatidae: a family of nematode parasites having teeth or two ventrolateral cutting teeth plates at the entrance to a large buccal capsule, and small teeth at its base; the hookworms.

Terme(s)-clé(s)
  • Ancylostomatidae

Français

Domaine(s)
  • Vers et organismes apparentés
  • Médecine vétérinaire
CONT

Ankylostomiase : maladie parasitaire provoquée par les ankylostomes [...] L’ankylostomiase est fréquente en régions tropicales (Necator americanus), subtropicales et tempérées (Ancylostoma duodenale).

OBS

Ankylostome semble être employé pour désigner l'individu type de la famille des Ankylostomatidés bien qu'ankylostome désigne aussi tout ver du genre Ankylostoma.

OBS

Bien que non attesté, le terme ankylostomatidé est moins ambigu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gusanos y organismos semejantes
  • Medicina veterinaria
Conserver la fiche 88

Fiche 89 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
CONT

The preliminary welding procedure specification must be prepared by the manufacturer as per EN 288-2. It must define the range of all essential parameters (welding requirements) and is a prerequisite for the approval procedure.

CONT

Complete welding documentation. The user can personally define the document content in his document packages. A standard set of documents will comprise the following: PWPS Preliminary Welding Procedure Specification. WPAR Welding Procedure Approval Record. WPS Welding Procedure Specification. WPT Welding Procedure Test. WI Welding Instruction. NDE Non-Destructive Evaluation data sheets. DT Destructive Test data sheets. HM Hardness and Macro test data sheets. Additional data sheets can also be attached if required.

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
CONT

Lorsque vous lisez les informations imprimées sur un certificat de qualification de soudeur délivré par un organisme indépendant, vous trouvez les indications suivantes nécessaires au coordonnateur soudage pour connaître le domaine d’équivalence de qualification d’un soudeur désigné : Symbolisation normalisée de l'essai de qualification. [...] Procédé(s) de soudage codifié(s). Type de pièce, type d’assemblage et mode d’assemblage codifiés. Diamètre et épaisseur de l'essai de qualification en millimètres. Position fondamentale de soudage codifiée. Type d’enrobage de l'électrode et type de gaz de protection. Désignation des métaux d’apport. Désignation du descriptif de mode opératoire de soudage préliminaire(DMOSP). Domaines d’équivalences de qualification. [...] Signature et tampon de l'inspecteur habilité.

OBS

descriptif de mode opératoire de soudage : Formulaire sur lequel sont consignées toutes les opérations, les instructions et les informations techniques nécessaires pour assurer la répétitivité des paramètres, obtenir un assemblage soudé de qualité et réussir dans les meilleures conditions l’exécution d’un travail précis de soudage.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2002-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
OBS

Refers to education at a university or college, including education of a technical or vocational nature and which is defined in accordance with the International Standard Classification for Education developed by UNESCO.

Terme(s)-clé(s)
  • post secondary school level
  • postsecondary school level

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Désigne l'enseignement universitaire ou collégial, y compris la formation professionnelle ou technique, tel que défini dans la Classification internationale type de l'éducation mise au point par l'UNESCO.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2002-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trade
  • Sales (Marketing)
DEF

Sells single, allied, diversified or multi-line products, on commission basis, to wholesale, retail and other establishments for one or more foreign or domestic manufacturers: Performs duties described in the definition for Unit Group 5133, COMMERCIAL TRAVELLERS. Specializes in selling products as agent for manufacturing companies. Visits manufacturers to persuade them to sell their products through his services. Co-ordinates sales program for products handled. May prepare advertising brochures and other literature. May be designated according to type of products sold; for example, Food Broker

OBS

Official title no. 5133-110 of the Canadian Classification of Occupations.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Commerce
  • Vente
DEF

Vend, à la commission, un produit particulier, des produits apparentés ou variés à des magasins de gros, de détail ou à d’autres établissements, pour un ou plusieurs fabricants étrangers ou nationaux : Exécute des tâches analogues à celles qui sont énoncées dans la définition du groupe de base 5133, VOYAGEURS DE COMMERCE. Se spécialise dans la vente de produits en tant que représentant de compagnies manufacturières. Visite des fabricants afin de les convaincre de faire appel à ses services. Organise un programme de vente pour les produits dont il a la représentation. Peut rédiger des brochures publicitaires et d’autres documents. Peut être désigné d’après le type de produits vendus, par exemple : Courtier en denrées alimentaires

OBS

Appellation officielle no 5133-110 de la Classification canadienne descriptive des professions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Comercio
  • Ventas (Comercialización)
DEF

Agente que trabaja a base de contrato a largo plazo, vende dentro de un territorio exclusivo, maneja líneas de productos similares, pero que no compiten entre sí, y posee facultades limitadas en cuanto a variar los precios y condiciones de venta.

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2002-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

A free gyro in which the main rotating element -the inertial member -is suspended by an electrostatic field within an evacuated enclosure.

Terme(s)-clé(s)
  • electrostatically suspended gyroscope
  • electrostatic gyroscope

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Type particulier de gyroscope constitué d’une bille métallique en lévitation électrostatique tournant à très grande vitesse dans une enceinte sous vide.

CONT

Des gyroscopes à suspension électrique sont utilisés dans les centrales inertielles les plus précises (sous-marins nucléaires). Une bille quasiment parfaite joue le rôle du gyroscope. En fonctionnement, cette bille est suspendue, grâce à des forces électrostatiques, à l’intérieur d’une cavité sphérique tapissée d’électrodes. La bille ainsi suspendue est mise en rotation par un champ magnétique tournant produit par des enroulements situés à l’extérieur.

OBS

Par extension, [désigne aussi] le système de navigation inertielle(CNI centrale de navigation inertielle) qui emploie ce type de gyroscope.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2002-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Unité de classification. Désigne des vignes cultivées présentant des caractères communs et appartenant à un même type(ou variété) multiplié par voie végétative.

CONT

Il existe plusieurs milliers de variétés de vignes ou cépages, appartenant à l’espèce européenne vitis vinifera.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
Conserver la fiche 93

Fiche 94 2002-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Geology

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Géologie
CONT

Ces matériaux d’altération constituent un type de sol qu'on désigne sous le nom de «Ramark». C'est un sol climatique, car il ne peut évoluer au-delà d’une limite tracée par les conditions climatiques et la végétation primitive.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2002-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

A word (usually a common noun, an adjective or a phrase) e.g. printed in a map, which designates a topographic feature by its properties, but which does not constitute a toponym.

OBS

Ex: airfield, canal; water tower; perennial, seasonal (for streams).

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
DEF

Terme spécifique, généralement un nom commun ou un adjectif et non un toponyme, qui figurera sur une carte et qui concourt à l'identification d’un objet géographique par l'indication du type d’entité désigné.

OBS

Ex : Cimetière; piste d’accélération; terrain de camping; château d’eau.

OBS

annotation : [terme] parfois utilisé pour exprimer cette notion.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

One type of bread, unique to the United States, is known as San Francisco sourdough bread. Although relatively new compared to traditional breads of other countries. San Francisco sourdough bread is well known in many countries. The bread is made on a perpetual process by rebuilding a starter dough every eight hours. The starter has both a leavening and a souring action due to the presence of unique strains of micro-organisms.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

Un type de pain, propre aux Etats-Unis, est désigné sous le nom de pain de levain de San Francisco. Bien que relativement nouveau par rapport aux pains traditionnels d’autres pays, ce type de pain est bien connu dans de nombreux pays. On prépare ce pain continuellement en reconstituant un levain de première toutes les huit heures. Le levain de première agit à la fois comme agent de levée et agent de fermentation grâce à la présence de souches uniques de micro-organismes.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2001-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Manufacturing
  • Aeroindustry
CONT

... a wholly man-made advanced composite has joined the ranks of advanced aircraft structure materials. It is man-made in that both the resin matrix and the reinforcing fibre are synthetic polymers. The fibre in question is known as an aromatic polyamide ("aramid" for short) and it is an outgrowth of nylon technology. The only such fibre currently available commercially is Du Pont "Kevlar", originally developed as a stronger alternative to steel for vehicle tyre reinforcement.

Terme(s)-clé(s)
  • aromatic polyimide

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Plasturgie
  • Constructions aéronautiques
CONT

Un nouveau matériau composite, entièrement synthétique celui-là, a fait son apparition en aviation. La fibre est un polyamide aromatique, désigné en anglais par le terme aramid(contraction de aromatic polyamide), dont la technologie dérive de celle du nylon. La seule fibre de ce type commercialisée jusqu'à présent est le Kevlar de la société DuPont, qui l'a mise au point à l'origine pour remplacer par un matériau plus robuste l'acier utilisé pour le renforcement des pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2001-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Trade
CONT

Clause 55(7) would specify what information might be disclosed, including: the name of the client, importer or exporter; location of the transaction and its amount, type or value; transaction or account numbers; and any other similar information that may be prescribed.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Commerce
CONT

Le paragraphe 55(7) préciserait le type d’information qui pourrait être divulgué, notamment : le nom du client, de l'importateur ou de l'exportateur, le lieu de l'opération et le montant, le type ou la valeur de cette opération, les numéros d’opération ou de compte et tout autre renseignement analogue désigné par règlement.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2000-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
DEF

Member of an institute, corporation, or group organized for interdisciplinary research (as in military strategy or technological and social problems).

CONT

Think tankers are corporate wise men who ponder other's problems for a stiff fee.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
DEF

Personne désigné pour sa compétence et sa réputation comme conseiller du gouvernement, d’un organisme, en matière économique et sociale, le plus souvent dans des expressions du type : comité des sages.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2000-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Petrography

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Pétrographie
CONT

On observe souvent que des stratifications obliques s’enchevêtrent en désordre. Leurs structures s’interpénètrent, surtout les petites stratifications formées de matériel fin argilo-sableux. Les laminae paraissent étirées et embouties les unes dans les autres. Ce type de dépôt est désigné ici sous le terme de stratification entremêlée.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :