TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TYPE DOCUMENT [68 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Maritime Law
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

A statement which must be submitted by an importer, certifying the country of origin of imported goods.

OBS

certificate of origin: term standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Droit maritime
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Document qui est utilisé surtout dans le crédit documentaire et qui atteste la provenance (lieu de fabrication et lieu d’expédition) ainsi que la valeur de la marchandise.

OBS

Ce type de document est surtout utilisé en matière de commerce extérieur. La production d’un certificat d’origine est en principe obligatoire chaque fois qu'un régime privilégié est attaché à l'origine déclarée en douane(exonérations, abattements, etc.)

OBS

certificat d’origine : terme normalisé par l’ONGC.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Derecho marítimo
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Documento que emite un productor, o las autoridades competentes para certificar legalmente el origen y la nacionalidad de producción de una mercancía y que se anexa a una remesa comercial de documentos que incluye el conocimiento de embarque.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A type of textual support, identified by the code NOTE, that provides added detail on the source or context of a term, e.g. the name of the subject specialist consulted or the location of the term in an unpaginated document. Technical notes are not used to clarify the meaning or usage of a term.

OBS

technical note: Term officially approved by the Terminology and Documentation Branch, Secretary of State, Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Type de justification qui fournit des détails supplémentaires sur la source ou le contexte de la vedette(par exemple, nom du spécialiste consulté, endroit où figure le terme dans un document non paginé). Elle ne donne aucun renseignement sur le sens ou l'emploi de la vedette. Indicatif : NOTE.

OBS

note technique : Terme uniformisé par la Direction générale de la terminologie et de la documentation, Secrétariat d’État, Ottawa.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
DEF

A general term relating to any of several documents customarily associated with the international shipment of merchandise. Among these documents are a bill of lading, certificate of origin, customs or consular invoice, insurance certificate, dock receipt, and inspection certificates. Shipping documents are usually required by letters of credit and in transactions involving bills of lading.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
CONT

Le transport de marchandises de type classique qui ne fait appel qu'à un seul mode de transport, a provoqué la création d’un document de transport propre à chaque mode de transport. Ce type de document ne s’applique qu'au seul mode de transport concerné. Il est émis au commencement de ce transport par l'exécutant réel dont il règle la responsabilité pour perte ou avarie à la marchandise survenue pendant la période de prise en charge, en se référant à la Convention internationale ou à la loi nationale applicable à ce mode de transport.

OBS

Loi sur le transport des marchandises dangereuses.

PHR

préparation, certification et transmission des documents d’expédition.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Digital signatures are a special type of electronic signature that can be used to prove to the receiver that the document was signed by the person who claimed to sign it.

OBS

digital signature: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Les signatures numériques sont un type particulier de signature électronique [permettant de] prouver au destinataire que le document a été signé par la personne qui a prétendu [l'avoir signé].

OBS

signature numérique : désignation normalisée par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
DEF

Datos añadidos a una transacción electrónica para garantizar su integridad y la identidad del autor de la transacción.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Digital signatures are a special type of electronic signature that can be used to prove to the receiver that the document was signed by the person who claimed to sign it.

OBS

[An electronic signature] does not always come with a proof of identity ...

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Les signatures numériques sont un type particulier de signature électronique [permettant de] prouver au destinataire que le document a été signé par la personne qui a prétendu [l'avoir signé].

OBS

[Une signature électronique] n’est pas toujours accompagnée d’une preuve d’identité [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Official Documents
DEF

[A security feature] that can be read and verified by machines (document readers) ...

OBS

[This type of feature serves] to authenticate a travel or identity document by detection or measurement of special physical properties of document elements or of structures and also contributes to the authentication of the holder of the document.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Documents officiels
DEF

Élément de sécurité pouvant être lu et vérifié par des dispositifs de lecture automatique (lecteurs de documents).

OBS

Ce type d’élément sert à authentifier un document de voyage ou d’identité par la détection ou la mesure de propriétés physiques particulières que possèdent des éléments ou des structures du document et permet aussi d’authentifier le titulaire du document.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

An aeroplane having a type design that is in compliance with the standards specified in the document entitled Design Standards for Advanced Ultra-light Aeroplanes published by the Light Aircraft Manufacturers Association of Canada.

OBS

The Design Standards for Advanced Ultra-light Aeroplanes document was published in 2004.

OBS

advanced ultralight aeroplane; AULA: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • advanced ultralight airplane
  • advanced ultra-light airplane

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Avion dont la définition de type est conforme aux normes précisées dans le document intitulé Design Standards for Advanced Ultralight Aeroplanes publié par la Light Aircraft Manufacturers Association of Canada.

OBS

Le document intitulé « Design Standards for Advanced Ultra-light Aeroplanes » a été publié en 2004.

OBS

avion ultra-léger de type évolué; AULE : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Terme(s)-clé(s)
  • avion ultraléger de type évolué
  • avion ultra-léger évolué
  • avion ultraléger évolué

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Information Processing (Informatics)
DEF

... a document that provides default settings for text, formats, geometry, dimensions, units of measurement, and styles that are used to produce a new document.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Un modèle est un document type réutilisable et modifiable à loisir sans que le fichier original ne soit changé. Un modèle définit la structure de base d’un document et contient des paramètres fixes : polices, mise en page, mises en forme spéciales, logo, insertions automatiques, styles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

[...] documento que contiene estilos de formato, imágenes, tablas, objetos y cualquier otra información preestablecida [...] para crear un nuevo documento con los mismos estilos.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2020-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Team Sports
CONT

The [team from Carolina] will match [Montreal's] offer sheet for [its star player] within the timeframe allowed by the league's CBA [collective bargaining agreement]. By matching the offer sheet, Carolina signs [the player] to a five-year deal ...

OBS

The French equivalent "offre hostile" literally translates into "hostile offer" and expresses the fact that this kind of contract proposal is an aggressive strategy.

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Sports d'équipe
CONT

[La formation montréalaise a présenté] une offre hostile au joueur de centre [étoile de l’équipe de la Caroline] d’une valeur annuelle de 8 454 millions pendant 5 ans. [L’équipe de Raleigh peut] toujours égaler l’offre […] dans les sept prochains jours pour conserver les services de [son] attaquant.

OBS

offre hostile : Alors que la désignation anglaise «offer sheet» semble décrire un simple document, la désignation française «offre hostile» met l'accent sur le fait que ce type d’offre de contrat est une démarche agressive.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Convenios colectivos y negociaciones
  • Deportes de equipo
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
CONT

In the case of an aircraft, the aircraft identification plate shall have the following information permanently etched, engraved or stamped on it, namely: the name of the manufacturer and, if the manufacturer is an entity, its legal name; the manufacturer's model designation described in the type certificate or equivalent document; the type certificate number or equivalent designation; and the aircraft serial number.

Terme(s)-clé(s)
  • serial number of the aircraft

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
CONT

Dans le cas d’un aéronef, les renseignements suivants doivent être gravés ou estampés en permanence sur la plaque d’identification d’aéronef : le nom du constructeur et, s’il s’agit d’un organisme, sa dénomination sociale; la désignation de modèle du constructeur précisée dans le certificat de type ou un document équivalent; le numéro du certificat de type ou une désignation équivalente; [et] le numéro de série de l'aéronef.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Documents (Industries)
  • Air Safety
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The manufacturer's operating manual for a particular make and model of [aircraft].

CONT

Aircraft operating manuals (AOM): Contains ... operating information specific to a particular type of aircraft. The appropriate publication must be carried in the aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Documents techniques (Industries)
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Manuel d’utilisation que fournit le constructeur relativement à une marque et [un modèle d’aéronef].

CONT

Manuel d’utilisation : C'est un document descriptif de l'avion. Il en est établi un par type d’avion, à partir du manuel de vol du constructeur. Il comprend :-les limitations d’utilisation [...]-les consignes d’utilisation normale et secours [...]-la description des aménagements, équipements, circuits-les instructions pour le chargement et le centrage-les conditions techniques d’emploi [...]

OBS

manuel d’utilisation d’aéronef; manuel d’utilisation; manuel d’exploitation; AOM : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos técnicos (Industrias)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
  • Pilotaje y navegación aérea
CONT

En la descripción del manual de operación del avión [...] emitido por el fabricante, se indica que el sistema de frenos hidráulicos se acciona mecánicamente con los pedales de freno.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
DEF

... a process that changes a document or [an] object into another, equivalent, object according to a discrete set of rules.

OBS

This includes conversion tools, software that allows the author to change the DTD [document type definition] defined for the original document to another DTD, and the ability to change the markup of lists and convert them into tables.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
DEF

[...] procédé qui change un document ou un objet en un autre objet, équivalent, en respectant un ensemble fini de règles.

OBS

Ceci inclut les outils de conversion, les logiciels qui permettent à l'auteur de changer la DTD [définition de type de document] définie pour le document original [pour] une autre DTD, et la capacité de changer le balisage des listes et de les convertir en tableaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
  • Lenguaje de programación
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Aeroindustry
OBS

The ADSM is the companion document to the Technical Airworthiness Manual (TAM) and is used both during the initial type certification of a new type design and the continuing airworthiness activities for in-service aeronautical products.

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Le MNNC est le document qui accompagne le Manuel de navigabilité technique(MNT) et sert autant durant la certification de type initiale d’une nouvelle définition de type que durant les activités de navigabilité continue pour les produits aéronautiques en service.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Security
OBS

The intent of this document is to illuminate [the] process for analyzing the privacy risks of government initiatives, and to set out ... expectations of government institutions regarding the type and amount of information ... provided for ... consideration in privacy impact assessment (PIA) reports.

Terme(s)-clé(s)
  • A Guide for Submitting Privacy Impact Assessments to the Office of the Privacy Commissioner of Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité
OBS

Le présent document vise à faire la lumière sur [le] processus d’analyse des risques pour la protection de la vie privée associés aux initiatives gouvernementales et à exposer [les] attentes à l'égard des institutions fédérales concernant le type de renseignements et le niveau de détails [souhaité] dans les rapports sur les évaluations des facteurs relatifs à la vie privée(EFVP) [à examiner].

Terme(s)-clé(s)
  • un guide pour la présentation d'évaluations des facteurs relatifs à la vie privée au Commissariat à la protection de la vie privée du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Aeroindustry
DEF

A document issued by a Contracting State to define the design of an aircraft type and to certify that this design meets the appropriate airworthiness requirements of that State.

OBS

type certificate; TC: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Constructions aéronautiques
DEF

Document délivré par un État contractant pour définir la conception d’un type d’aéronef et pour certifier que cette conception est conforme au règlement applicable de navigabilité de cet État.

OBS

certificat de type; TC : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Industria aeronáutica
DEF

Documento expedido por un Estado contratante para definir el diseño de un tipo de aeronave y certificar que dicho diseño satisface los requisitos pertinentes de aeronavegabilidad del Estado.

OBS

certificado de tipo; TC: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Protection of Property
DEF

A classified document, including correspondence, that is not registered matter and that is not controlled by a distributing authority.

OBS

classified standard document; CSD: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Air Force Terminology Panel (Trenton) and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Sécurité des biens
DEF

Document classifié, y compris la correspondance, qui ne traite pas d’une question enregistrée et qui n’est pas contrôlé par un agent de distribution.

OBS

document classifié de type courant : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton) ;terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Facsimile
  • Data Transmission
  • Security
DEF

A document sent by fax that contains confidential or classified information that is transmitted in a secure manner.

Terme(s)-clé(s)
  • secure facsimile

Français

Domaine(s)
  • Télécopie
  • Transmission de données
  • Sécurité
CONT

La Recommandation UIT-T T.36 définit deux solutions techniques indépendantes qui peuvent être utilisées dans le contexte de transmission de la télécopie sécurisée pour le chiffrement des documents échangés.

OBS

Bien qu'on trouve largement le syntagme «télécopie protégée» comme synonyme de «télécopie sécurisée», il ne s’agit pas d’un vrai synonyme. Il sous-tend plutôt un accès restreint, réservé à un certain nombre d’utilisateurs ou encore protégé par mot de passe. On ne peut donc l'employer pour parler d’un type de document transmis de façon sécuritaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Facsímil
  • Transmisión de datos
  • Seguridad
DEF

Documento que contiene información confidencial transmitido de forma confiable vía fax.

CONT

La solicitud de datos de fax seguro permite a una máquina de fax seguro enviar la imagen de fax al DPC [Centro Procesador de Datos] para su entrega a […] los receptores previamente especificados. Esta petición no implica ninguna identificación biométrica y en su lugar confía en la clave de mensaje secreta para transmitir la imagen de forma segura.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
CONT

[Faceted classification] uses facets such as topic, product, document type, audience, geography and price.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
CONT

[La classification à facettes] s’appuie sur des facettes telles le sujet, le produit, le type de document, l'audience, la localisation et le prix.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

An artificial accumulation of documents of any provenance brought together on the basis of some common characteristic, e.g. way of acquisition, subject, language, medium, type of document, name of collector.

OBS

Refers to archives field.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Réunion artificielle de documents de toute provenance, groupés en fonction d’une caractéristique commune, tels que le mode d’acquisition, le thème, la langue, le support, le type de document ou le collectionneur, et correspondant, aux fins de description, à une unité archivistique répertoriée sous un seul titre.

OBS

A trait au domaine de l’archivistique.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

A content template is the framework for a structured page. It is the structure for a compound document and a page architecture.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Un modèle de contenu est un document simple qui sert deux objectifs : il complète les [maquettes fonctionnelles] de votre site Web, et permet d’obtenir de manière simple et efficace des informations utiles de la part des gens qui les détiennent pour les transmettre aux gens pouvant les communiquer. Chaque modèle contient des informations sur un type de page(ou module de contenu) spécifique de votre site Web : pages d’atterissage de chaque section, articles, pages produits, biographies du personnel, offres d’emploi, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Data Transmission
  • Internet and Telematics
CONT

Your service provider must display the following information about their technical traffic management practices clearly and prominently on its website, in customer contracts, and in Terms of Service documents: ... The type of Internet traffic—for example, peer-to-peer file sharing—subject to the practice.

Français

Domaine(s)
  • Transmission de données
  • Internet et télématique
CONT

Votre fournisseur de services doit présenter très clairement et en évidence les renseignements suivants au sujet de chaque pratique de gestion du trafic à caractère technique, et ce, tant dans son site Web que sur le contrat du client et le document énonçant les modalités de service :[...] le type de trafic Internet(p. ex. le partage de fichiers de poste à poste) que vise cette pratique.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

A You are Requested document is issued when proposals are requested and the accepted proposal is received by telephone, or in any circumstances where the proposed contract may reflect a term or condition not agreed to in writing by the selected contractor. This type of document constitutes a counter offer which must be accepted by the selected supplier.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Vous êtes invité à... On se sert du document qui porte ce titre lorsqu'on demande des propositions et que la proposition acceptée est transmise par téléphone, ou dans tous les cas dans lesquels le projet de contrat peut comporter une clause ou une condition qui n’ a pas été convenue par écrit avec l'entrepreneur retenu. Ce type de document constitue une contre-offre, que l'entrepreneur retenu doit accepter.

OBS

L’expression «Vous êtes invité à» est habituellement utilisée au gouvernement fédéral canadien dans le cadre d’attribution des contrats publics. Lorsqu’il s’agit d’une soumission ou d’appel d’offres, «You are requested to» se traduit par : «Vous êtes invité à»; par exemple, vous êtes invité à déposer une contre-offre par écrit.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2013-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
CONT

Perform a quality assurance check on your product. This includes checking all your internal and external links and validating your HTML. When validating your documents, be sure to check that your DTD (document type definition) is set to the appropriate version of HTML.

Français

Domaine(s)
  • Test et débogage
CONT

Effectuez un contrôle de qualité de votre contenu. Vérifiez entre autres tous les liens internes et externes, et validez le code HTML. Lorsque vous validez vos documents, assurez-vous que votre DTD(définition de type de document) correspond à la bonne version de HTML.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Internet and Telematics
CONT

Device-independent access means that the user may interact with the user agent or document with a preferred input (or output) device - (e.g. mouse, keyboard, voice, head wand). If, for example, a form control can only be activated with a mouse or other pointing device, someone who is using the page without sight, with voice input, or with a keyboard or who is using some other non-pointing input device will not be able to use the form.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Internet et télématique
CONT

L'accès non tributaire du type d’unité permet à l'utilisateur d’interagir avec un agent ou un document au moyen de l'unité d’entrée(ou de sortie) voulue-souris, clavier, voix, licorne ou autre. Si, par exemple, le contrôle de formules ne peut s’activer qu'au moyen d’une souris ou d’un autre dispositif de pointage, une personne qui accède à la page sans la voir et effectue l'entrée par la voix, le clavier ou tout autre dispositif qui n’ est pas un outil de pointage ne pourra utiliser la formule.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Internet and Telematics
CONT

Device-independent access means that the user may interact with the user agent or document with a preferred input (or output) device - (e.g. mouse, keyboard, voice, head wand). If, for example, a form control can only be activated with a mouse or other pointing device, someone who is using the page without sight, with voice input, or with a keyboard or who is using some other non-pointing input device will not be able to use the form.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Internet et télématique
CONT

L'accès non tributaire du type d’unité permet à l'utilisateur d’interagir avec un agent ou un document au moyen de l'unité d’entrée(ou de sortie) voulue-souris, clavier, voix, licorne ou autre. Si, par exemple, le contrôle de formules ne peut s’activer qu'au moyen d’une souris ou d’un autre dispositif de pointage, une personne qui accède à la page sans la voir et effectue l'entrée par la voix, le clavier ou tout autre dispositif qui n’ est pas un outil de pointage ne pourra utiliser la formule.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Device-independent access means that the user may interact with the user agent or document with a preferred input (or output) device - (e.g. mouse, keyboard, voice, head wand). If, for example, a form control can only be activated with a mouse or other pointing device, someone who is using the page without sight, with voice input, or with a keyboard or who is using some other non-pointing input device will not be able to use the form.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

L'accès non tributaire du type d’unité permet à l'utilisateur d’interagir avec un agent ou un document au moyen de l'unité d’entrée(ou de sortie) voulue-souris, clavier, voix, licorne ou autre. Si, par exemple, le contrôle de formules ne peut s’activer qu'au moyen d’une souris ou d’un autre dispositif de pointage, une personne qui accède à la page sans la voir et effectue l'entrée par la voix, le clavier ou tout autre dispositif qui n’ est pas un outil de pointage ne pourra utiliser la formule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2013-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
CONT

Data feature. The visible image of the MRP [machine readable passport] data page may contain concealed information which may be detected by a suitable device built into the reader. The concealed information may be in the security printed image but it is more usually incorporated into the personalization data, especially the portrait. ... The information might, for example, be the passport number. The reader could then be programmed to compare the passport number detected from the feature with the passport number appearing in the MRZ [machine readable zone]. ... Examples of this type of feature are: encoded data stored on the document in magnetic media such as special security threads; designs incorporating the concealed data which only become detectable when viewed using a specific wavelength of light, optical filters, or a specific image processing software.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
CONT

Élément de données. L'image visible de la page de données du PLM [passeport lisible à la machine] peut contenir des renseignements cachés, détectables par un dispositif approprié intégré dans l'appareil de lecture. Ces renseignements cachés peuvent être dissimulés dans l'image imprimée de sécurité, mais ils se trouvent le plus souvent incorporés dans les renseignements personnels, notamment dans le portrait. [...] Le renseignement peut être, par exemple, le numéro du passeport. Le lecteur peut donc être programmé pour comparer le numéro dissimulé dans l'élément avec le numéro inscrit dans la ZLA [zone de lecture automatique]. [...] Autres exemples de ce type d’élément : données codées stockées dans le document sur des médias magnétiques tels des fils de sécurité spéciaux; conception incorporant les données dissimulées de manière qu'elles ne deviennent visibles que sous une lumière à longueur d’onde déterminée, ou avec des filtres optiques, ou un logiciel de traitement d’images particulier.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2013-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Legal Documents
  • Photography
DEF

A type of forgery in which the portrait in [an identity] document is substituted for a different one after the document has been issued.

OBS

photograph substitution; photo-substitution: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Documents juridiques
  • Photographie
DEF

Type de falsification dans lequel le portrait figurant dans un document [d’identité] est remplacé par un portrait différent après la délivrance de ce document.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Air Materiel Maintenance
DEF

A document that identifies the intended roles, missions, tasks and in-service usage of the proposed aeronautical product type design in sufficient detail to permit an engineering analysis and an assessment to determine and apply the appropriate airworthiness standards.

OBS

statement of operating intent; SOI: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Maintenance du matériel de l'air
DEF

Document qui décrit les rôles, les missions, les tâches et les utilisations envisagés pour le type de produit aéronautique proposé de façon assez détaillée pour permettre la tenue d’une analyse technique et d’une évaluation qui donneront lieu à la détermination et à la mise en application des normes de navigabilité appropriées.

OBS

énoncé sur l’utilisation envisagée; EUE : terme et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Meetings and Assemblies (Administration)
DEF

A procedure forbidding further adjournment of debate on any motion or on any stage of a bill and requiring that the motion come to a vote at the end of the sitting in which it is invoked.

CONT

Mr. Frist's proposed solution is to change the procedure under which debate ends and a vote is taken, a process known as "cloture." He would amend Senate Rule XXII so that the number of votes needed to end a filibuster would fall from 60 to 57 to 54 to 51 on successive votes. This would preserve the essential purpose of the filibuster -- which is to give the minority a chance to make their case -- but not let them abuse the system by holding confirmable nominees hostage forever. Georgia Democrat Zell Miller made an even more ambitious reform proposal in the Wall Street Journal in March, when he called for new cloture rules for nominations and legislation -- not just nominations, as Mr. Frist proposes. Mr. Miller's proposal was in turn based on one in 1995 by Democrats Tom Harkin and Joseph Lieberman.

Terme(s)-clé(s)
  • cloture rule

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Procédure qui a pour effet d’empêcher qu’un débat soit de nouveau ajourné et de provoquer un vote à la fin de la séance en cours. On peut appliquer la clôture à toute question à l’étude à n’importe quelle étape d’un projet de loi.

CONT

Le programme de travail type d’un congrès comporte notamment : ouverture(ou inauguration), élection du bureau [...], sessions de travail plénières(en assemblée) ou en commissions [...], adoption du document final, et clôture.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Reuniones y asambleas (Administración)
DEF

Procedimiento cuya finalidad es evitar que un debate sobre una moción o sobre una etapa de un proyecto de ley sea aplazado de nuevo, y exigir que la moción sea sometida a votación al final de la sesión en curso.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

The form tag has an action attribute, which is the URL of the CGI script to send the form data to, and a method attribute, which is the HTTP method used to submit the form data (either get or post will work -- coordinate this with your CGI script).

Terme(s)-clé(s)
  • HyperText Transfer Protocol method

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
CONT

Le formulaire sera défini de manière à ce que le click sur le bouton ’SUBMIT’ résulte en une requête à un script CGI qui renverra le document demandé(un seul à la fois). Ce document sera rendu en fonction de son type : affiché si possible(page HTML, texte, image, etc.), et à sauvegarder sur le disque s’il sagit d’un type non reconnu par le browser client(fichier executable par exemple). Utilisez au choix la méthode HTTP GET ou la méthode HTTP POST.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2009-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

Device-independent access means that the user may interact with the user agent or document with a preferred input (or output) device - (e.g. mouse, keyboard, voice, head wand). If, for example, a form control can only be activated with a mouse or other pointing device, someone who is using the page without sight, with voice input, or with a keyboard or who is using some other non-pointing input device will not be able to use the form.

Terme(s)-clé(s)
  • device independent access

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

L'accès non tributaire du type d’unité permet à l'utilisateur d’interagir avec un agent ou un document au moyen de l'unité d’entrée(ou de sortie) voulue-souris, clavier, voix, licorne ou autre. Si, par exemple, le contrôle de formules ne peut s’activer qu'au moyen d’une souris ou d’un autre dispositif de pointage, une personne qui accède à la page sans la voir et effectue l'entrée par la voix, le clavier ou tout autre dispositif qui n’ est pas un outil de pointage ne pourra utiliser la formule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2008-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Grain Growing
DEF

[A] document in prescribed form issued in respect of grain delivered to an elevator acknowledging receipt of the grain and, subject to any conditions contained therein or in this Act, entitling the holder of the document (a) to the delivery of grain of the same kind, grade and quantity as the grain referred to in the document, or (b) in the case of a document issued for specially binned grain, to delivery of the identical grain.

CONT

Primary elevator operators must issue cash purchase tickets or elevator receipts for grain once the elevator operator and the person offering grain agree on grade and dockage.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Culture des céréales
DEF

Document réglementaire accusant réception des grains livrés à une installation et donnant à son détenteur, sous réserve des conditions qui y sont énoncées ou qui sont prévues par la présente loi, doit a) soit à la livraison des mêmes type, grade et quantité de grain que ceux qui y sont mentionnés; b) soit, dans le cas d’un document délivré pour des grains stockés en cellule, à la livraison de ceux-ci

CONT

L’exploitant d’un silo de collecte doit remettre un bon de paiement au comptant ou un récépissé de livraison pour le grain une fois que l’exploitant et la personne livrant le grain se sont entendus sur le grade et le pourcentage d’impuretés.

OBS

Termes en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2007-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Heritage
OBS

The Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada is the first-ever pan-Canadian benchmark for heritage conservation practice in this country. It offers results-oriented guidance for sound decision making when a planning for, intervening in and using historic places.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Patrimoine
OBS

Les Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux au Canada est un manuel de conservation de portée pancanadienne qui constitue le premier document de référence de ce type jamais développé au pays. Il présente des directives axées sur les résultats qui permettront de prendre des décisions éclairées en ce qui a trait à la planification et à l'utilisation d’un lieu patrimonial, ainsi qu'aux interventions souhaitables sur ce même lieu.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2007-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
DEF

Permit needed to perform certain types of work such as gas welding, tar covering of roofs or the like.

CONT

All temporary operations involving open flames or producing heat and/or sparks require a hot work permit. This includes, but is not limited to brazing, cutting, grinding, soldering, thawing, and welding.

CONT

The hot work permit for the Port of Gaspé is a pro-forma document stipulating that all work must be performed in strict compliance with all current fire codes, standards, and safe practices ...

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
CONT

Permis de travail à chaud -[Permis obligatoire] lorsque la chaleur utilisée ou générée par ce processus de travail est d’intensité suffisante pour causer une explosion ou un incendie.

CONT

Le permis pour travaux à chaud vise à faire en sorte qu’on prenne toutes les mesures de précaution voulues avant d’entreprendre des travaux de brûlage, de soudage et d’autres travaux à chaud faisant appel au gaz oxyacétylénique.

CONT

Permis pour travaux à chaud [...] Au port de Gaspé, le permis est un document type précisant que tous les travaux doivent être effectués en conformité rigoureuse avec tous les codes, normes et pratiques visant à prévenir les incendies [...]

CONT

Il faut un permis de travaux à haute température lorsque la tâche à accomplir comporte une flamme nue, des étincelles ou une source de chaleur pouvant provoquer l’inflammation d’une substance explosive, inflammable ou combustible.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2006-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.02.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

set of attributes that specifies the characteristics of an entire document, such as its type and format

OBS

document profile: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.02.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

ensemble d’attributs qui définissent les caractéristiques de la totalité d’un document, telles que son type et son format

OBS

profil de document : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C), 2000. "The English version of this specification is the only normative version".

OBS

The XHTML Basic document type includes the minimal set of modules required to be an XHTML host language document type, and in addition it includes images, forms, basic tables, and object support. It is designed for Web clients that do not support the full set of XHTML features; for example, Web clients such as mobile phones, PDAs, pagers, and settop boxes. The document type is rich enough for content authoring. XHTML Basic is designed as a common base that may be extended. For example, an event module that is more generic than the traditional HTML 4 event system could be added or it could be extended by additional modules from XHTML Modularization such as the Scripting Module. The goal of XHTML Basic is to serve as a common language supported by various kinds of user agents.

Terme(s)-clé(s)
  • Extensible HyperText Markup Language Basic

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Par le consortium W3C, 2000. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme».

OBS

Le type de document XHTML élémentaire(XHTML Basic) comprend l'ensemble minimal de modules requis afin de pouvoir être un type de document XHTML hôte, et de plus il comprend le support des images, des formulaires, des tableaux élémentaires et des objets. Il a été conçu pour les clients Web qui ne supportent pas toutes les possibilités de XHTML ;par exemple, les clients Web, comme les téléphones cellulaires, PDAs(Agendas électroniques), les pagers, et les set-top boxes. Le type de document est suffisamment riche pour l'édition de contenu. XHTML élémentaire est conçu comme une base commune qui peut être étendue. Par exemple, un module événement qui est plus générique que celui du système traditionnel des événements de HTML 4 pourrait être ajouté grâce à Modularisation XHTML avec le module de scripting. Le but de XHTML élémentaire est de servir de langage commun à un ensemble varié d’agents utilisateurs.

Terme(s)-clé(s)
  • Langage de balisage hypertexte extensible Élémentaire
  • HTML 4 en XML 1.0
  • Langage de balisage hypertexte étendu Élémentaire

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2003-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Regulations (Urban Studies)
  • Environmental Law
DEF

A plan that regulates the use of land with regard to the purpose, the place and the extent, and that is binding on every landowner.

CONT

The concept of "set value" ... has direct application to determining impact significance on the basis of magnitude. Examples of these values include air or water quality standards, land use plans or other statutory environmental goals. If a variable is predicted to exceed, or is measured in excess of, a set value, then presumably the impact would be considered significant.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Réglementation (Urbanisme)
  • Droit environnemental
DEF

Plan qui détermine le type, le lieu et le degré de l’utilisation du sol, parcelle par parcelle, et ayant force obligatoire pour chaque propriétaire foncier.

CONT

Parmi [les] instruments [réglementaires et techniques à la disposition des élus et responsables locaux pour leur permettre de reconstruire la ville après le séisme], il y a lieu de citer le plan directeur d’aménagement et d’urbanisme et le plan d’occupation du sol. Le premier détermine l’usage des sols avec des structurations améliorées de l’organisation fonctionnelle et spatiale des zones urbaines et rurales alors que le second fixe la définition des droits d’usage du sol avec la nature et la destination des constructions autorisées et celles interdites.

OBS

Le POS est composé au minimum d’un document graphique permettant d’identifier le parcellaire foncier, et d’un règlement qui définit les conditions de construction dans les différentes parties du territoire concerné.

OBS

Quand le POS devient PLU [...] la Ville de Versailles s’est engagée dans l’élaboration d’un Plan local d’Urbanisme (PLU), nouveau document d’urbanisme des communes qui a vocation à se substituer au Plan d’occupation des sols (POS).

OBS

Pour les communes le Plan Local d’Urbanisme (PLU) succède au Plan d’Occupation des Sols (POS).

OBS

La loi Solidarité et Renouvellement Urbain (dite loi SRU) du 13 décembre 2000 a substitué le PLU au POS.

OBS

D’après la Loi sur la solidarité et le renouvellement urbains (SRU), en France dans les communes, le plan d’occupation des sols (POS) est graduellement remplacé par le plan local d’urbanisme (PLU).

OBS

Plan d’occupation des sols(P. O. S.) [...] Ce type de document a été institué en 1967 en remplacement des «Plans d’Urbanisme Directeur»(P. U. D.) qui avaient eux-mêmes succédé en 1958 aux anciens «Plans d’Aménagement».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
  • Reglamentación (Urbanismo)
  • Derecho ambiental
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2003-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
CONT

The Extensible Stylesheet Language (XSL) is based on XML and is a recommended W3C standard. It separates the presentation of data from the data content. XSL is a transformation language that typically is used to translate XML data content to HTML - to be displayed in a browser. A single XSL stylesheet file can be used by many XML documents.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
CONT

Langage de transformation(eXtensible Stylesheet Language Transformation) qui permet de faire la conversion d’un document XML à un autre type de document XML.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Information Processing (Informatics)
OBS

ODA : Open Docuement Architecture, previously Office Document Architecture.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Document dont le profil est constitué d’une trentaine d’attributs(titre, résumés du sujet du document, du type de document, mots clés, dates de création, de révision, structuration, architecture, format d’échange).

CONT

Pour décrire un document ODA, on s’intéresse à quatre éléments : le profil de document, la structuration hiérarchique de l’information, les architectures de contenu et le format d’échange.

OBS

Ce profil permettra des applications de messagerie et de base de données documentaires.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

While servers are not required to cope with this problem in user agents, a wise practice toward agents sending broken Accept: headers or not expressing specific preference on the content type is to send them a version of the resource in a widely supported document format.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Bien que les serveurs ne soient pas obligés de tenir compte de ce problème, une pratique judicieuse à l'encontre des agents utilisateurs envoyant des en-têtes Accept erronées, ou n’ exprimant pas de préférence spécifique pour le type de contenu, consiste à leur envoyer une version de la ressource dans un format de document largement reconnu.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface).

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface).

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface).

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface).

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface).

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface).

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2001-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
OBS

par opposition au "programme social".

CONT

[...] le programme de travail [donne] les renseignements sur les caractéristiques des séances et les horaires, les thèmes qui s’y rapportent, etc. [...]

CONT

Les conférences [...] peuvent durer quelques semaines et se caractérisent par un programme de travail très strict.

CONT

Le programme de travail type d’un congrès comporte notamment : ouverture(ou inauguration), élection du bureau(présidence) et des autres organes du congrès, sessions de travail plénières(en assemblée) ou en commissions(comités, groupes, sections), adoption du document final, et clôture. Il doit comporter un ordre du jour ainsi que la mention de(s) langue(s) de travail et du lieu [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización de conferencias y coloquios
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2001-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Organic Farming
OBS

"Organic farming has experienced significant growth in the past few years. The recent interest in this type of agriculture stems from consumers' increased attention to their health and the environment, reinforced by the limits of conventional agriculture. This document gives an overview of the concept of organic farming and its current role in Canada. It briefly describes government actions affecting this sector of the farming industry and proposes several ideas to ensure a durable industry".

OBS

Ottawa: Parliamentary Research Branch, Library of Parliament, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Agriculture biologique
OBS

«L'agriculture biologique connaît depuis quelques années une croissance importante. L'intérêt récent pour ce type d’agriculture trouve son origine des attentes plus grandes de la part des consommateurs vis-à-vis de leur alimentation et de l'environnement, attentes renforcées par certaines limites de l'agriculture conventionnelle. Ce document présente un aperçu du concept d’agriculture biologique et de sa situation au Canada. Il décrit brièvement les mesures gouvernementales qui affectent ce secteur de l'industrie agricole et propose quelques éléments de réflexion sur l'agriculture biologique en tant que modèle pour une agriculture durable».

OBS

Ottawa : Direction de la recherche parlementaire, Bibliothèque du Parlement, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Work Clothes
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
CONT

Chemical splash goggles prevent splashes and vapors from getting in the eyes.

CONT

Chemical Safety Goggles. ... Protection against flying chips and particles. Superior vision is provided by the spherical lens, improving vertical and peripheral vision. Flexible gray body and low profile design create a positive seal in the critical facial areas. Unique labyrinth style vents allow 10% more airflow than perforated style goggles and provide excellent splash protection when working with harmful liquids.

Terme(s)-clé(s)
  • chemical type goggles

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de travail
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
OBS

On trouve l'expression «protection contre les projections de produits chimiques» dans la norme AFNOR S77-103 et dans le document AFNOR-28(Recueil de normes françaises de sécurité et protection individuelles), 1983, p. 606. On peut donc parler de lunettes de protection contre les produits chimiques, ou de protection contre les projections de produits chimiques, puisque ce sont pratiquement toujours sous forme de projections que les produits chimiques risquent d’atteindre les yeux. On trouve aussi dans certains ouvrages des termes spécifiques, comme «lunettes(de protection) contre les produits corrosifs», ou «lunettes antiacide», «lunettes de protection contre les acides», que l'on peut employer si le contexte le permet, c'est-à-dire s’il est question de protection contre ce type de produits.

CONT

Lunettes de travail à coques, contre la poussière et les éclaboussures.

OBS

«Éclabousser» veut dire «Couvrir d’un liquide salissant qu’on a fait rejaillir accidentellement», et «éclaboussure» désigne une goutte d’un liquide salissant qui a rejailli. Ce côté «salissant» ne se rapporte pas, à notre avis, à la notion de cette fiche. C’est pourquoi nous pensons que «lunettes antiéclaboussures», ou «contre les éclaboussures», sont des expressions douteuses.

Terme(s)-clé(s)
  • lunettes antiacide
  • lunettes antiacides
  • lunettes anti-acide
  • lunettes anti-acides
  • lunettes de protection contre les acides
  • lunettes de protection contre les produits corrosifs
  • lunettes contre les produits corrosifs

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2000-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

The date of issue of the document attesting that the individual aircraft or engine as appropriate conforms to the requirements of the type or the date of an analogous document.

OBS

date of manufacture: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Date d’émission du document attestant que l'aéronef ou le moteur, selon le cas, est conforme aux spécifications du moteur type ou date d’émission d’un document analogue.

OBS

date de construction : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria aeronáutica
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Fecha en se haya librado el documento que atestigúa que un motor o una aeronave se ajusta a las exigencias correspondientes al tipo de motor de que se trata, o la fecha de libramiento de algún documento análogo.

OBS

fecha de fabricación : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Library Science (General)
OBS

resAnet is a Web-based interface to the National Library of Canada (NLC) Catalogue. A subset of the AMICUS database, resAnet provides access without charge to brief records describing the National Library's rich collections. The ability to request materials by interlibrary loan is not provided. The resAnet Production Release includes an Advanced Search function with Boolean search capability and the ability to limit searches by language, place of publication, date, and material type.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

resAnet fournit par l'entremise du Web l'accès au Catalogue de la Bibliothèque nationale du Canada(BNC). Un sous-ensemble de la base de données AMICUS, resAnet permet de consulter sans frais les notices abrégées portant sur la richesse des collections de la Bibliothèque nationale. Ce service ne permet pas de présenter des demandes de prêt entre bibliothèques. La version finale de resAnet inclut la fonction recherche élaborée qui permet d’effectuer la recherche booléenne et de restreindre la recherche selon la langue, le lieu de publication, la période ou le type de document.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1999-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Management Operations
Terme(s)-clé(s)
  • Performance Framework - Partnership Fund delivered through the Regions

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Opérations de la gestion
OBS

Ce document décrit le type d’information qu'il faut réunir à des fins d’établissement de rapports et traite principalement des clients, des activités/résultats et des mesures. Il a été préparé en consultation avec les coordonnateurs du PMP et avec le groupe d’évaluation de la CFP [Commission de la fonction publique] pendant la conférence des coordonnateurs en juin.

Terme(s)-clé(s)
  • Plan d'évaluation du rendement - administration régionale du Fonds du partenariat de l'ÉE

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1999-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A set of attributes that specifies the characteristics of an entire document, such as its type and format.

OBS

document profile: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Ensemble d’attributs qui définissent les caractéristiques de la totalité d’un document, telles que son type et son format.

OBS

profil de document : terme normalisé par l’ISO et la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1999-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A type of security that confers beneficial ownership of corporate shares to a purchaser for partial payment. Legal title is transferred upon payment of the final installment.

CONT

The [Canada Development Corporation] CDC common shares were priced at $11.50; however, investors were sold the instalment receipts for $5.75. For every receipt acquired, the holder has the right to buy one CDC share by making a final payment of $5.75 one year from issue. To make the investment even more appealing, the instalment receipts can be purchased on margin. A buyer can invest as little as $2,88 to control one common share of CDC.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Type de document remis à un acheteur d’actions, en contrepartie d’un paiement partiel, qui lui confère les droits de propriété. L'acheteur devient propriétaire des actions lorsqu'il a acquitté la totalité du prix d’achat.

CONT

Les investisseurs qui achèteront des actions de la CDC [Corporation de développement du Canada] recevront des reçus de versement qui pourront se transiger sur les bourses de Montréal, Toronto et Vancouver à compter du 6 septembre 1985. Ce sont les investisseurs détenant ces reçus au moment du deuxième versement qui seront appelés à payer celui-ci et qui acquerront véritablement les actions de la CDC.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1998-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems
DEF

Document detailing the quantity and type of fluid, electrical or other services and procedures to be followed before starting equipment for the first time. It will also detail the sequence of operations and observations to be made to ensure correct function of the equipment when first operated.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
DEF

Document donnant la quantité et le type de fluide à utiliser, prescriptions électriques ou autres à observer avant le premier démarrage. Il donnera également l'ordre des opérations et les observations à effectuer dans le but d’obtenir un fonctionnement correct de l'installation lors de son premier démarrage.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1998-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems
DEF

Document detailing the disciplines and procedures to be followed to maintain an item of equipment, complete machine or system in good working order. It will detail periodic checks and replacement of parts, type or lubricant and protective processes and the period of time between each check. It will include instructions on how to locate faults, carry out repairs and the replacement of components. It may also include a detailed list of the components which go together to make the complete unit, and their reference numbers and quantity required to assist purchase of replacements as required.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
DEF

Document donnant en détail la procédure à suivre pour maintenir en bon état de marche tout ou partie d’une installation ou d’une machine. Il indiquera la fréquence des examens systématiques et des changements d’organes ainsi que leur nature, le type de lubrifiant et les mesures de protection à prendre. Il comprendra des instructions permettant de localiser des organes défaillants, d’entreprendre des réparations et des changements d’appareils. Il peut également comprendre une liste détaillée des appareils qui vont ensemble pour former l'installation complète ainsi que leurs numéros d’identification et leurs quantités afin de faciliter l'approvisionnement de pièces de rechange si nécessaire.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Training of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Document décrivant les méthodes à prendre(réunions de type champ libre, échanges intensifs, etc.) dans le but de résoudre des problèmes au sein de l'organisation, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1996-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
CONT

Delegation documents should be standardized to make it easier to administer the departmental system of authorizations and wherever departmental authorities must be honoured.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Document dans lequel on indique des postes auxquels le ministre ou l'administrateur général délègue des pouvoirs de signer des documents financiers ou tout autre type de documents importants reliés à la gestion du personnel par exemple.

CONT

Les documents de délégation devraient être normalisés de manière à faciliter l’administration du système des autorisations tant au sein du ministère qu’à d’autres paliers où les autorisations ministérielles doivent être honorées.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1995-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
OBS

.... standards are referenced as examples whereby compliance will ensure that certain performance requirements will be satisfied or where compliance will allow the user to obviate certain provisions.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
OBS

Dans ce type de renvoi, la norme est citée comme exemple de document à observer pour assurer le respect de certaines exigences de rendement, ou il est permis de faire abstraction de certaines dispositions de la norme.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1993-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Publishing
  • Informatics
DEF

A type of scanning mechanism that utilizes a CRT-generated beam of light to raster-scan a stationary document mounted on a flatbed platen. Through lens optics, the reflected beam of light is focused onto a photomultiplier and is converted into an electrical signal. High resolution is a primary characteristic of this method.

Français

Domaine(s)
  • Éditique
  • Informatique
DEF

Type de mécanisme de balayage faisant appel à un faisceau de lumière produit par un tube à rayon cathodique pour balayer un document fixe placé sur une platine. Le faisceau de lumière réfléchi est focalisé sur un photomultiplicateur et converti en un signal électrique. Ce qui caractérise cette méthode, c'est la haute résolution.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1993-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Phrases courtes que le ministre ou les porte-parole du ministère peuvent utiliser dans leurs communications avec les médias, le public, etc. Contiennent les messages à faire passer. Ne pas confondre avec les infocapsules(media lines) qui correspondent à un type de document qui accompagne le communiqué de presse et la note documentaire.

OBS

Source : Proposition

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1993-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

Les documents sonores. Deux types de supports sont utilisés pour la conservation des enregistrements sonores : les disques et les bandes magnétiques.

CONT

La qualité de la discussion sera (...) améliorée [si les participants] ont reçu une documentation avant réunion. Il en ira de même si la séance est précédée d’un film (ou de tout document sonore ou visuel) capable de focaliser l’attention sur la question à débattre.

CONT

(...) il serait intéressant d’envisager l’intégration d’éléments audio et/ou vidéo dans un programme (...), ou mieux, un programme orienté vers la compréhension orale de documents authentiques sonores ou visuels.

OBS

Limité plutôt d’abord à la chose décrite, le terme [document] tend de plus en plus à désigner n’ importe quel type ou genre de matériel propre à fournir des informations. Un document peut être considéré(...) comme une entité physique dont on peut distinguer principalement la nature textuelle(écriture), numérique(donnée chiffrée), iconique(image), sonore(enregistrement de la parole ou du son)(...)

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1992-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Description sommaire de documents d’archives ne comportant que les éléments d’identification indispensables : date, lieu, type de document, principales personnes concernées(expéditeur, destinataire, etc.) et cote. On y mentionne aussi quelquefois les sujets principaux.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1992-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Ecology (General)

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Écologie (Généralités)
OBS

Type de document où sont exposées les priorités de recherche du Conseil canadien de la recherche sur l'évaluation environnementale.

OBS

Source : Publications du Conseil.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1988-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Publishing
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Éditique
  • Informatique
DEF

Type de système d’édition permettant aux opérateurs d’exécuter des fonctions sur un document au complet plutôt que sur une page à la fois; par exemple, préciser les marges, mettre les traits d’union, etc. A distinguer de orienté pages.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1986-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

Readiness and general acceptance of the program which started in the promotion and involvement phases must still be given attention in the "opening of the meeting" stage.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
OBS

Le programme de travail type d’un congrès comporte notamment : ouverture(ou inauguration), élection du bureau [...], sessions de travail plénières [...] ou en commissions [...], adoption du document final, et clôture.

OBS

Si vous ne pouvez renoncer au traditionnel dîner de gala, ne le programmez pas la veille de l’inauguration du Congrès.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1983-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

Form used to indicate that a damage was noted. (Based on PUB 177)

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
DEF

Document servant à enregistrer un certain nombre de renseignement sur le type d’anomalie constatée.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :