TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TYPE DONNEE [86 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Survey of Labour and Income Dynamics
1, fiche 1, Anglais, Survey%20of%20Labour%20and%20Income%20Dynamics
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SLID 1, fiche 1, Anglais, SLID
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SLID [Survey of Labour and Income Dynamics] was the first Canadian household survey to provide national data on the fluctuations in income that a typical family or individual experiences over time which gives greater insight on the nature and extent of low income in Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Survey%20of%20Labour%20and%20Income%20Dynamics
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Survey of Labor and Income Dynamics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Enquête sur la dynamique du travail et du revenu
1, fiche 1, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20dynamique%20du%20travail%20et%20du%20revenu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EDTR 1, fiche 1, Français, EDTR
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'EDTR [Enquête sur la dynamique du travail et du revenu] a été la première enquête ménage pouvant fournir des données nationales sur la stabilité du revenu d’une famille ou d’une personne type pendant une période [...] donnée. Elle permet ainsi de se faire une meilleure idée de la nature et de l'étendue du faible revenu au Canada. 1, fiche 1, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20dynamique%20du%20travail%20et%20du%20revenu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Encuestas estadísticas
- Trabajo y empleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Encuesta sobre la dinámica de la fuerza laboral y el ingreso
1, fiche 1, Espagnol, Encuesta%20sobre%20la%20din%C3%A1mica%20de%20la%20fuerza%20laboral%20y%20el%20ingreso
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- atomic object
1, fiche 2, Anglais, atomic%20object
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- objet atomique
1, fiche 2, Français, objet%20atomique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unité de donnée d’un type particulier vue comme un tout fournissant une certaine abstraction aux programmes qui le manipulent. 2, fiche 2, Français, - objet%20atomique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- access right
1, fiche 3, Anglais, access%20right
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- right of access 2, fiche 3, Anglais, right%20of%20access
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A permission for a subject to access a particular object for a specific type of operation. 3, fiche 3, Anglais, - access%20right
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Example: Permission for a process to read a file but not write to it. 3, fiche 3, Anglais, - access%20right
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
access right: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 3, Anglais, - access%20right
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- droit d'accès
1, fiche 3, Français, droit%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Autorisation donnée à un sujet d’accéder à un objet particulier, pour un type donné d’opération. 2, fiche 3, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exemple : autorisation pour un processus de lire un fichier mais non d’y écrire. 2, fiche 3, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
droit d’accès : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 3, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- derecho al acceso
1, fiche 3, Espagnol, derecho%20al%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- derecho de acceso 2, fiche 3, Espagnol, derecho%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Derecho garantizado a un usuario para acceder a algunos datos o programas y utilizarlos de manera particular. 1, fiche 3, Espagnol, - derecho%20al%20acceso
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Soil Science
- Soil Pollution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- background concentration content
1, fiche 4, Anglais, background%20concentration%20content
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The concentration of a substance characteristic of a soil type in an area or region arising from both natural sources and non-natural diffuse sources, such as atmospheric deposition. 1, fiche 4, Anglais, - background%20concentration%20content
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Commonly expressed in terms of average, typical, median, a range of values or a background value. 1, fiche 4, Anglais, - background%20concentration%20content
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
background concentration content: term relating to background content. 2, fiche 4, Anglais, - background%20concentration%20content
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
background concentration content: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 4, Anglais, - background%20concentration%20content
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Science du sol
- Pollution du sol
Fiche 4, La vedette principale, Français
- concentration de fond
1, fiche 4, Français, concentration%20de%20fond
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Concentration d’une substance caractéristique d’un type de sol dans une zone ou région donnée, due à la fois aux sources naturelles et aux sources diffuses non naturelles telles que les dépôts atmosphériques. 1, fiche 4, Français, - concentration%20de%20fond
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La concentration de fond s’exprime communément en termes de concentration moyenne, type, médiane, de plage de valeurs ou de valeur de fond. 1, fiche 4, Français, - concentration%20de%20fond
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
concentration de fond : terme relatif à la teneur de fond. 2, fiche 4, Français, - concentration%20de%20fond
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
concentration de fond : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 4, Français, - concentration%20de%20fond
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Ciencia del suelo
- Contaminación del suelo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- concentración de fondo
1, fiche 4, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20de%20fondo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Concentración promedio geogénica o pedogénica de una sustancia en un suelo examinado. 1, fiche 4, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20de%20fondo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- otterboard drag
1, fiche 5, Anglais, otterboard%20drag
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- trawl-door drag 2, fiche 5, Anglais, trawl%2Ddoor%20drag
correct
- drag 3, fiche 5, Anglais, drag
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- otter-board drag
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traînée du panneau
1, fiche 5, Français, tra%C3%AEn%C3%A9e%20du%20panneau
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- traînée 2, fiche 5, Français, tra%C3%AEn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Principes d’action des panneaux [du chalut]. Leur action étant basée sur le déplacement dans l'eau, leur surface est la donnée de référence qui permet d’évaluer la force hydrodynamique totale d’un panneau d’un type déterminé. Cette force se décompose en poussée(ou portance), qui favorise l'écartement, et en traînée, qui s’oppose à l'avancement en absorbant une partie de la force motrice. La poussée et la traînée du panneau varient en fonction de son angle d’attaque. 1, fiche 5, Français, - tra%C3%AEn%C3%A9e%20du%20panneau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- arrastre de la puerta
1, fiche 5, Espagnol, arrastre%20de%20la%20puerta
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Con más de 35 años de experiencia en la construcción de redes de arrastre de la puerta, el desarrollo, venta y comercialización, Polar utiliza programas de simulación aeronáutica [por] computadora para diseñar sus puertas de arrastre. 1, fiche 5, Espagnol, - arrastre%20de%20la%20puerta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- command-line interpreter
1, fiche 6, Anglais, command%2Dline%20interpreter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CLI 2, fiche 6, Anglais, CLI
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- command language interpreter 3, fiche 6, Anglais, command%20language%20interpreter
correct
- CLI 4, fiche 6, Anglais, CLI
correct
- CLI 4, fiche 6, Anglais, CLI
- command interpreter 5, fiche 6, Anglais, command%20interpreter
correct
- command processor 6, fiche 6, Anglais, command%20processor
correct
- command-line interface 7, fiche 6, Anglais, command%2Dline%20interface
correct
- CLI 7, fiche 6, Anglais, CLI
correct
- CLI 7, fiche 6, Anglais, CLI
- command line shell 2, fiche 6, Anglais, command%20line%20shell
correct
- console user interface 8, fiche 6, Anglais, console%20user%20interface
correct
- character user interface 4, fiche 6, Anglais, character%20user%20interface
correct
- CUI 4, fiche 6, Anglais, CUI
correct
- CUI 4, fiche 6, Anglais, CUI
- command-line user interface 4, fiche 6, Anglais, command%2Dline%20user%20interface
correct
- shell 9, fiche 6, Anglais, shell
nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A software interface between a user and the operating system of a computer. 10, fiche 6, Anglais, - command%2Dline%20interpreter
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Although the term "shell" is often used to describe a command-line interpreter, strictly speaking a "shell" can be any program that constitutes the user-interface, including fully graphically oriented ones. 7, fiche 6, Anglais, - command%2Dline%20interpreter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- interpréteur de ligne de commande
1, fiche 6, Français, interpr%C3%A9teur%20de%20ligne%20de%20commande
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- interpréteur de commandes 2, fiche 6, Français, interpr%C3%A9teur%20de%20commandes
correct, nom masculin
- interpréteur de langage de commande 3, fiche 6, Français, interpr%C3%A9teur%20de%20langage%20de%20commande
correct, nom masculin
- interface de commande 4, fiche 6, Français, interface%20de%20commande
correct, nom féminin
- interprète de ligne de commande 5, fiche 6, Français, interpr%C3%A8te%20de%20ligne%20de%20commande
nom masculin, moins fréquent
- interprète de langage de commande 6, fiche 6, Français, interpr%C3%A8te%20de%20langage%20de%20commande
nom masculin, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Interface logique entre l’utilisateur et le système d’exploitation d’un ordinateur. 7, fiche 6, Français, - interpr%C3%A9teur%20de%20ligne%20de%20commande
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une commande est une instruction spécifique donnée à une application informatique pour exécuter un type de tâche ou de fonction. Chaque commande répond à une syntaxe stricte et toutes les commandes doivent être entrées dans ce que l'on nomme un interpréteur de ligne de commande. 1, fiche 6, Français, - interpr%C3%A9teur%20de%20ligne%20de%20commande
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- interpréteur de lignes de commande
- interprète de lignes de commande
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- intérprete de comandos
1, fiche 6, Espagnol, int%C3%A9rprete%20de%20comandos
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- armazón 2, fiche 6, Espagnol, armaz%C3%B3n
voir observation
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Programa de servicios diseñado para proveer una interfaz del usuario mejorada (y frecuentemente dirigida por menús) para un programa o sistema operativo considerado generalmente como difícil de usar. 3, fiche 6, Espagnol, - int%C3%A9rprete%20de%20comandos
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
armazón: término de género gramatical ambiguo. 4, fiche 6, Espagnol, - int%C3%A9rprete%20de%20comandos
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- carapacho
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-08-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fishing effort
1, fiche 7, Anglais, fishing%20effort
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The quantity of effort using a given fishing gear over a given period of time. 2, fiche 7, Anglais, - fishing%20effort
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Fishing effort is generally estimated from a count of buoys or anglers, vessels, or rods actively fishing throughout an area, providing an instantaneous effort count. This type of effort monitoring does not provide direct information on catch. However, the effort estimate can be used with other tools that provide an estimate of catch per unit effort … to provide an estimate of total catch. 3, fiche 7, Anglais, - fishing%20effort
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- effort de pêche
1, fiche 7, Français, effort%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Quantité d’effort déployé en utilisant un engin de pêche donné pendant une période de temps donnée. 2, fiche 7, Français, - effort%20de%20p%C3%AAche
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'effort de pêche est généralement estimé à partir d’un dénombrement des bouées ou des pêcheurs à la ligne, des bateaux ou des cannes à pêche qui pêchent activement dans une zone donnée, ce qui donne un décompte instantané de l'effort. Ce type de surveillance de l'effort de pêche ne fournit pas de renseignements directs sur les prises. Toutefois, l'estimation de l'effort peut être utilisée avec d’autres outils qui fournissent une estimation des prises par unité d’effort […] pour obtenir une estimation du total des prises. 3, fiche 7, Français, - effort%20de%20p%C3%AAche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
effort de pêche : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 30 novembre 2001. 4, fiche 7, Français, - effort%20de%20p%C3%AAche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- esfuerzo de pesca
1, fiche 7, Espagnol, esfuerzo%20de%20pesca
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- potential source of financial support
1, fiche 8, Anglais, potential%20source%20of%20financial%20support
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Depending on the province and the type of case, the expression "other potential sources of financial support" may include financial aid given or offered by, or available from, a parent, a grandparent, a sibling or a child over the age of majority. 1, fiche 8, Anglais, - potential%20source%20of%20financial%20support
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- source possible d'aide financière
1, fiche 8, Français, source%20possible%20d%27aide%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Selon la province et le type de cas, l'expression «autres sources possibles d’aide financière» peut inclure l'aide financière donnée ou offerte par un parent, un grand-parent, un frère ou une sœur, ou un enfant majeur, ou(celle) qu'il est possible d’obtenir d’une telle personne. 1, fiche 8, Français, - source%20possible%20d%27aide%20financi%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- contribution per inventory investment 1, fiche 9, Anglais, contribution%20per%20inventory%20investment
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contribution par investissement en stock
1, fiche 9, Français, contribution%20par%20investissement%20en%20stock
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Autre outil utilisé par le commerce de détail pour comparer les frais d’investissement en stock à la contribution, pour une période de temps donnée : cela permet aux directeurs de supermarchés, de grands magasins ou de libre-service de choisir un type de produits optimalisant leur investissement. 1, fiche 9, Français, - contribution%20par%20investissement%20en%20stock
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- line object field
1, fiche 10, Anglais, line%20object%20field
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Departments involved in construction and repairs using their own resources (e.g., labour and materiel) should include a field designated as «asset object» at the end of the departmental input coding block. The actual goods or services used is then coded in the line object field, while the type of asset affected is recorded by coding the last three digits of the corresponding economic object in the asset object field. This data is required by Statistics Canada to show capital formation in the National Accounts. 1, fiche 10, Anglais, - line%20object%20field
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- zone des articles d'exécution
1, fiche 10, Français, zone%20des%20articles%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les ministères qui utilisent leurs propres ressources(par exemple, main-d’œuvre et matériaux) pour faire effectuer des travaux de construction et de réparation devraient ajouter, à la fin de leur bloc de codage, une zone appelée «article de ressources». Lors du codage de l'opération, on inscrit les biens et services utilisés dans la zone des articles d’exécution et, en utilisant les trois derniers chiffres de l'article économique correspondant, on indique le type de ressources dans la zone des articles de ressources. Statistique Canada a besoin de cette donnée pour faire état de la formation de capital dans les comptes nationaux. 1, fiche 10, Français, - zone%20des%20articles%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- zone de l'article d'exécution
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-03-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Thermodynamics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- differential thermogravimetry
1, fiche 11, Anglais, differential%20thermogravimetry
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- DTG 2, fiche 11, Anglais, DTG
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- differential thermogravimetric analysis 3, fiche 11, Anglais, differential%20thermogravimetric%20analysis
correct
- DTG analysis 3, fiche 11, Anglais, DTG%20analysis
correct
- loss in weight test 4, fiche 11, Anglais, loss%20in%20weight%20test
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The determination, during heating, of the change in weight of a material as a function of temperature. 4, fiche 11, Anglais, - differential%20thermogravimetry
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In the case of clay minerals, differential thermal analyses show characteristic endothermic reactions due to dehydration and to loss of crystal structure and exothermic reactions due to the formation of new phases at elevated temperatures. 5, fiche 11, Anglais, - differential%20thermogravimetry
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Thermodynamique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- analyse thermogravimétrique
1, fiche 11, Français, analyse%20thermogravim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- analyse thermopondérale 2, fiche 11, Français, analyse%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
- étude thermopondérale 3, fiche 11, Français, %C3%A9tude%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
- méthode thermopondérale 3, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Détermination des variations de masse d’une matière en fonction de la température au cours d’un échauffement. 2, fiche 11, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le principe de la méthode (thermopondérale] consiste à déterminer en fonction de la température les quantités de constituants volatils dégagés ou parfois repris par l’échantillon [d’argile]. 3, fiche 11, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[L'analyse thermogravimétrique] consiste à enregistrer en continu les variations de masse d’une substance soumise à une loi de chauffe déterminée dans une ambiance gazeuse donnée. [...] Le système de pesée est constitué par un fléau horizontal à suspension funiculaire. L'enregistrement graphique se fait, suivant le type d’appareil, soit par transmission électro-mécanique, soit par l'intermédiaire d’un suiveur de spot. Le dispositif de chauffage est constitué par un four électrique à réglage automatique permettant de suivre une loi de chauffe donnée a priori. Les essais, réalisés généralement avec une vitesse de chauffe de 150 °C/h jusqu'à la température finale de 1 000 °C environ, sont effectués en atmosphère oxygène, le débit étant de l'ordre de 0, 1 1/mm, pour oxyder les matières organiques et la pyrite éventuellement présentes. 1, fiche 11, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Termodinámica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- análisis termogravimétrico
1, fiche 11, Espagnol, an%C3%A1lisis%20termogravim%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- TGA 1, fiche 11, Espagnol, TGA
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Registro del] cambio de masa de una muestra mientras se somete a un programa de temperatura controlado en una atmosfera definida. 1, fiche 11, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20termogravim%C3%A9trico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Probability (Statistics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- power of a test
1, fiche 12, Anglais, power%20of%20a%20test
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- power 2, fiche 12, Anglais, power
correct, normalisé
- power of a statistical test 3, fiche 12, Anglais, power%20of%20a%20statistical%20test
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In hypothesis testing, the probability of rejecting a false null hypothesis, i.e. of concluding that a treatment is effective when a treatment effect of a given magnitude truly exists, for example. 4, fiche 12, Anglais, - power%20of%20a%20test
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the presence of a truly false null hypothesis (when there is a true treatment effect of a given magnitude, for example), the power is the probability of avoiding a Type II error and therefore corresponds to (1 - β). 4, fiche 12, Anglais, - power%20of%20a%20test
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
power: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 12, Anglais, - power%20of%20a%20test
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Probabilités (Statistique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- puissance d'un test
1, fiche 12, Français, puissance%20d%27un%20test
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- puissance statistique 2, fiche 12, Français, puissance%20statistique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans un test d’hypothèse, probabilité de rejeter une hypothèse nulle fausse, c’est-à-dire de conclure qu’un traitement est efficace lorsqu’un effet thérapeutique ayant une ampleur donnée existe vraiment, par exemple. 2, fiche 12, Français, - puissance%20d%27un%20test
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En présence d’une hypothèse nulle réellement fausse(lorsqu'il y a un véritable effet thérapeutique d’une ampleur donnée, par exemple), la puissance statistique est la probabilité d’éviter une erreur de type II et correspond donc à(1-β). 2, fiche 12, Français, - puissance%20d%27un%20test
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
puissance statistique : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 12, Français, - puissance%20d%27un%20test
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- historical control
1, fiche 13, Anglais, historical%20control
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- historical control group 2, fiche 13, Anglais, historical%20control%20group
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A control group made up of persons who have been observed on an occasion previous to the present one involving observation of the group of interest. 1, fiche 13, Anglais, - historical%20control
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The validity of comparisons with this type of control group is suspect because the historical group is likely to differ from the current group in its composition, diagnosis, disease severity, measurement of outcomes, or other important ways that could influence the research findings. It may be feasible to use historical controls in special instances where the outcomes of a standard treatment (or no treatment) are well known and vary little for a given population. 1, fiche 13, Anglais, - historical%20control
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
historical control: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 13, Anglais, - historical%20control
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- groupe témoin historique
1, fiche 13, Français, groupe%20t%C3%A9moin%20historique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- groupe témoin rétrospectif 1, fiche 13, Français, groupe%20t%C3%A9moin%20r%C3%A9trospectif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Groupe témoin formé de personnes ayant fait l’objet d’une observation antérieure à celle qui est effectuée dans le groupe étudié. 1, fiche 13, Français, - groupe%20t%C3%A9moin%20historique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La validité des comparaisons avec ce type de groupe témoin est douteuse, car ce dernier est susceptible de différer du groupe contemporain quant à sa composition, au diagnostic, à la gravité de la maladie, à la mesure des résultats ou à d’autres éléments importants susceptibles d’avoir une influence sur les résultats de la recherche. Il est possible d’utiliser des groupes témoins historiques dans des circonstances particulières où les résultats d’un traitement standard(ou de l'absence de traitement) sont bien connus et varient peu dans une population donnée. 1, fiche 13, Français, - groupe%20t%C3%A9moin%20historique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
groupe témoin historique; groupe témoin rétrospectif : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 13, Français, - groupe%20t%C3%A9moin%20historique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-10-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Wastewater Treatment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Endo plate
1, fiche 14, Anglais, Endo%20plate
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Examine the Endo plate using a dissecting microscope. On Endo agar, coliforms willform red colonies with a green metallic sheen. Count plates with 20 to 80 coliform colonies, and not more than 200 colonies of all types. 1, fiche 14, Anglais, - Endo%20plate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Traitement des eaux usées
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plaque de gélose Endo
1, fiche 14, Français, plaque%20de%20g%C3%A9lose%20Endo
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] Un procédé dont on se sert largement pour l'analyse de l'eau salubre est le suivant : une grande quantité d’eau déterminée est filtrée à travers une membrane stérilisée du type qui retient les bactéries à sa surface tout en permettant le passage rapide de petites particules dans l'eau. Ensuite, la membrane est transférée sur la surface d’une plaque de gélose Endo.(Le milieu Endo est un milieu sélectif et différentiel pour les bactéries coliformes.) Après incubation, les bactéries coliformes donnent naissance à des colonies typiques sur la surface de la membrane. Les avantages de cette méthode sont la rapidité(le test complet prend moins de 24 heures) et la numération(le nombre de cellules coliformes étant déterminé pour une quantité d’eau donnée). 1, fiche 14, Français, - plaque%20de%20g%C3%A9lose%20Endo
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2012-12-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- access right
1, fiche 15, Anglais, access%20right
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
permission for a subject to access a particular object for a specific type of operation 1, fiche 15, Anglais, - access%20right
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Example: Permission for a process to read a file but not write to it. 1, fiche 15, Anglais, - access%20right
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
access right: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 15, Anglais, - access%20right
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- droit d'accès
1, fiche 15, Français, droit%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
autorisation donnée à un sujet d’accéder à un objet particulier, pour un type donné d’opération 1, fiche 15, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Autorisation pour un processus de lire un fichier mais non d’y écrire. 1, fiche 15, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
droit d’accès : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 15, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Fire Safety
- Risks and Threats (Security)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fire danger
1, fiche 16, Anglais, fire%20danger
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An element of fire hazard that expresses the result of an assessment of environmentalfactors that determine the ease of ignition, rate of spread, difficulty of control and fire impact. 2, fiche 16, Anglais, - fire%20danger
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
fire danger: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 16, Anglais, - fire%20danger
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
fire danger: term standardized by ISO. 4, fiche 16, Anglais, - fire%20danger
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- danger of fire
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- danger d'incendie
1, fiche 16, Français, danger%20d%27incendie
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- danger de feu 2, fiche 16, Français, danger%20de%20feu
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Élément du risque d’incendie qui exprime le résultat d’une évaluation de facteurs environnementaux qui déterminent la facilité d’allumage, la vitesse de propagation, ladifficulté de [maîtrise] et le potentiel de développement de l’incendie. 3, fiche 16, Français, - danger%20d%27incendie
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
danger d’incendie; danger de feu :[termes généraux] servant à exprimer une estimation des facteurs tant constants que variables pour un certain type de combustible dans une région donnée, lesquels permettent de déterminer si des incendies peuvent prendre naissance, se propager et causer des dégâts et jusqu'à quel point ils peuvent être difficiles à supprimer. 2, fiche 16, Français, - danger%20d%27incendie
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
danger d’incendie : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 16, Français, - danger%20d%27incendie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Genetics
- Ecosystems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- gene frequency
1, fiche 17, Anglais, gene%20frequency
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The proportion of one particular type of allele of the total of all alleles at this genetic locus in a breeding population, or the probability of finding the specific gene under consideration when a gene is randomly chosen from the population. 2, fiche 17, Anglais, - gene%20frequency
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Génétique
- Écosystèmes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fréquence génique
1, fiche 17, Français, fr%C3%A9quence%20g%C3%A9nique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- fréquence allélique 2, fiche 17, Français, fr%C3%A9quence%20all%C3%A9lique
correct, nom féminin, normalisé
- fréquence d'un gène 3, fiche 17, Français, fr%C3%A9quence%20d%27un%20g%C3%A8ne
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Proportion d’un allèle par rapport à tous les autres allèles dans une population, pour un locus considéré. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, fiche 17, Français, - fr%C3%A9quence%20g%C3%A9nique
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Normes de diversité génétique. Chaque espèce est unique et possède sa propre norme de diversité génétique, à tout moment de son évolution au sein de l'écosystème. Si on définissait une norme pour ce type de diversité, il devrait être possible de détecter et de mesurer les écarts qui existent par rapport à elle. Ces écarts comprendraient les nouvelles mutations et combinaisons géniques d’origine humaine, les pertes de gènes, les pressions résultant d’une fragmentation de l'habitat, les changements appréciables dans la fréquence d’un gène dans une population donnée et les disparitions de populations uniques sur le plan génétique. 3, fiche 17, Français, - fr%C3%A9quence%20g%C3%A9nique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fréquence génique; fréquence allélique : termes normalisés par l’AFNOR. 5, fiche 17, Français, - fr%C3%A9quence%20g%C3%A9nique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Ecosistemas
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia génica
1, fiche 17, Espagnol, frecuencia%20g%C3%A9nica
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- frecuencia alélica 2, fiche 17, Espagnol, frecuencia%20al%C3%A9lica
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- abdominal lock
1, fiche 18, Anglais, abdominal%20lock
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- uddiyana bandha 2, fiche 18, Anglais, uddiyana%20bandha
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Uddiyana bandha is part of the bandhas (locks) family. ... The aim of a bandha is to lock certain areas of the body to channel the vital energy (prana) in some very specific directions, so that purification and awakening can occur in the chakras and the nadis (energy channels). In uddiyana bandha, 3 kinds of energy are activated and redirected: apana, prana and samana, respectively located in the lower abdomen, in the chest, and in the center of the abdomen. Uddiyana bandha, when performed with the 2 other bandhas, unites apana and prana in samana, awakening a new type of energy. 1, fiche 18, Anglais, - abdominal%20lock
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 18, La vedette principale, Français
- verrou abdominal
1, fiche 18, Français, verrou%20abdominal
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- uddiyana bandha 1, fiche 18, Français, uddiyana%20bandha
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Uddiyana bandha fait partie de la famille des bandhas(verrous). [...] Le but d’un bandha est de verrouiller certaines zones du corps pour diriger l'énergie vitale(prana) dans une direction donnée afin de purifier et d’éveiller certains centres des corps physique et énergétique. Dans uddiyana bandha, 3 sortes d’énergies sont sollicitées et redirigées : apana, prana et samana, respectivement situées dans le bas ventre, dans la poitrine et au centre de l'abdomen. Uddiyana bandha pousse apana et prana à s’unir dans samana, le résultat étant l'éveil d’un nouveau type d’énergie. 1, fiche 18, Français, - verrou%20abdominal
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- field type
1, fiche 19, Anglais, field%20type
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A data type, the instances of which are elementary within a certain conceptual context and that, within this context, represent information of elementary nature. 1, fiche 19, Anglais, - field%20type
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In some contexts, a field type may be a scalar type or a composite type. 1, fiche 19, Anglais, - field%20type
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In a given context, a data type "Date" may be elementary but in other contexts it may consist of field types "Year", "Month", and "Day". 1, fiche 19, Anglais, - field%20type
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- type champ
1, fiche 19, Français, type%20champ
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Type de donnée dont les occurrences sont élémentaires dans un certain contexte conceptuel et qui, dans ce contexte, représente une information élémentaire. 1, fiche 19, Français, - type%20champ
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes, un type champ peut être un type scalaire ou un type composite 1, fiche 19, Français, - type%20champ
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans un contexte donné, un type de données «date» peut être élémentaire alors que dans d’autres contextes il peut être constitué des types champ «année», «mois», et «jour». 1, fiche 19, Français, - type%20champ
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-12-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- stowage factor
1, fiche 20, Anglais, stowage%20factor
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- coefficient d'arrimage
1, fiche 20, Français, coefficient%20d%27arrimage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- coefficient d'encombrement 2, fiche 20, Français, coefficient%20d%27encombrement
correct, nom masculin
- facteur d'arrimage 2, fiche 20, Français, facteur%20d%27arrimage
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Espace effectivement occupé dans les cales par une tonne de marchandise donnée. [...] Le coefficient d’arrimage(ou coefficient d’encombrement ou facteur d’arrimage) s’exprime généralement en pieds cubes anglais. Il varie suivant le type de marchandise. On part généralement d’un coefficient d’encombrement maximal de 40 pieds cubes. 2, fiche 20, Français, - coefficient%20d%27arrimage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- factor de estiba
1, fiche 20, Espagnol, factor%20de%20estiba
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- stopping power
1, fiche 21, Anglais, stopping%20power
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- shocking power 1, fiche 21, Anglais, shocking%20power
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ability of a projectile to transfer its kinetic energy to a target material. Stopping power depends on the calibre, remaining energy at a given range, weight and type of the bullet. 1, fiche 21, Anglais, - stopping%20power
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 21, Anglais, - stopping%20power
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 21, La vedette principale, Français
- force de frappe
1, fiche 21, Français, force%20de%20frappe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- puissance d'arrêt 1, fiche 21, Français, puissance%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom féminin
- puissance de choc 1, fiche 21, Français, puissance%20de%20choc
correct, nom féminin
- puissance vulnérante 1, fiche 21, Français, puissance%20vuln%C3%A9rante
correct, nom féminin
- effet foudroyant 1, fiche 21, Français, effet%20foudroyant
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’un projectile à dépenser son énergie sur une cible. La force de frappe dépend du calibre, de l'énergie restante à la portée donnée, du poids et du type de balle. 1, fiche 21, Français, - force%20de%20frappe
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 21, Français, - force%20de%20frappe
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- poder de detención
1, fiche 21, Espagnol, poder%20de%20detenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2011-06-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- range
1, fiche 22, Anglais, range
correct, nom, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- span 1, fiche 22, Anglais, span
à éviter, nom, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> contiguous set of data values of a scalar type 1, fiche 22, Anglais, - range
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
range; span: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 22, Anglais, - range
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 22, Français, intervalle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
<langages de programmation> ensemble contigu de valeurs de donnée de type scalaire 1, fiche 22, Français, - intervalle
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 22, Français, - intervalle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Geochemistry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- clarke
1, fiche 23, Anglais, clarke
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- crustal abundance 2, fiche 23, Anglais, crustal%20abundance
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The average abundance of an element in the crust of the Earth. 3, fiche 23, Anglais, - clarke
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
For the formation of an orebody the element or elements concerned must be enriched to a considerably higher level than their normal crustal abundance. 4, fiche 23, Anglais, - clarke
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
It is named in honor of F.W. Clarke. 3, fiche 23, Anglais, - clarke
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Géochimie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- clarke
1, fiche 23, Français, clarke
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Expression de la teneur moyenne d’un élément dans l’écorce terrestre. 2, fiche 23, Français, - clarke
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Fersman a introduit le terme de «clarke» qui est le pourcentage d’un élément dans la croûte. 3, fiche 23, Français, - clarke
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
[...] pour un certain type de roche ou de sol dans une région donnée, les fonds géochimiques peuvent être inférieurs ou supérieurs aux clarkes respectifs des éléments(le clarke, par définition, est la moyenne arithmétique des résultats d’analyse d’un certain élément dans des échantillons provenant d’une formation donnée de l'écorce terrestre). 4, fiche 23, Français, - clarke
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
Le clarke du manganèse dans l’écorce terrestre est de l’ordre de 1 p. 1 000, celui du fer est environ 50 fois plus élevé. 5, fiche 23, Français, - clarke
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Programming Languages
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bignum
1, fiche 24, Anglais, bignum
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- big number 2, fiche 24, Anglais, big%20number
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A bignum package in a computer or program allows internal representation of arbitrarily large integers, rational numbers, decimal numbers, or floating-point numbers, and provides a set of arithmetic operations on such numbers. 1, fiche 24, Anglais, - bignum
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Langages de programmation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- grand nombre
1, fiche 24, Français, grand%20nombre
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Représentation informatique en précision multiple pour des entiers très importants. 1, fiche 24, Français, - grand%20nombre
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La plupart des langages d’ordinateur fournissent un type de donnée que l'on appelle «entier». Ces entiers sont souvent de taille limitée, généralement inférieurs à 2 puissance 31=2147483648 ou [...] 2 puissance 15=32768. Pour travailler avec des nombres plus grands, il faut utiliser des nombres en virgule flottante qui ne sont précis que sur les six ou sept premières décimales. 1, fiche 24, Français, - grand%20nombre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tricky ice
1, fiche 25, Anglais, tricky%20ice
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A sheet of ice with an irregular surface so that turns imparted on the release do not produce the expected effect, rocks could not be easily positioned as expected, and the intermingling of slow and fast portions produce too short or too long deliveries. 2, fiche 25, Anglais, - tricky%20ice
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Français
- glace capricieuse
1, fiche 25, Français, glace%20capricieuse
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- glace produisant des effets bizarres 2, fiche 25, Français, glace%20produisant%20des%20effets%20bizarres
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Piste de jeu ayant une surface irrégulière de sorte que les effets impartis ne produisent pas les résultats espérés, les pierres n’ atteignent pas aisément l'objectif escompté, et les lancers s’avèrent trop courts ou trop longs par rapport au type de lancer choisi et à l'impulsion donnée à la pierre. 3, fiche 25, Français, - glace%20capricieuse
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- deactivation kinetics
1, fiche 26, Anglais, deactivation%20kinetics
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
When the deactivation is produced by a chemical, the points to be investigated are: (1) The modifications in the deactivation kinetics, as compared to thermal denaturation, in terms of mechanism, kinetic constants, characteristics of the distribution of intermediate structures; and (2) the extent of the enzyme stabilization by linear-chain polymers, if any... These effects have been shown for a wide variety of different enzymes and of stabilizing polymers as well. However, the results refer to single-step thermal deactivation kinetics: ... where N is the native enzyme and D is a totally inactive structure (possibly random coil). Deactivation kinetics other than irreversible first-order are followed quite commonly. Indeed, nonlinear log(activity) versus time curves have been often described in the literature. 2, fiche 26, Anglais, - deactivation%20kinetics
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Because of technical constraints, the formula (s) given in CBT-167 could not be reproduced. 3, fiche 26, Anglais, - deactivation%20kinetics
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cinétique d'inactivation
1, fiche 26, Français, cin%C3%A9tique%20d%27inactivation
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’un mélange d’enzymes, de même type d’action mais possédant une thermostabilité différente, la cinétique d’inactivation à une température donnée est biphasique. La première phase correspond à l'inactivation rapide de l'enzyme thermosensible, et la seconde à celle de l'enzyme thermostable. Cette propriété est fréquemment utilisée en enzymologie pour faire la différence entre les enzymes présentes dans un mélange. 1, fiche 26, Français, - cin%C3%A9tique%20d%27inactivation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-09-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- heat stable enzyme
1, fiche 27, Anglais, heat%20stable%20enzyme
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- thermostable enzyme 2, fiche 27, Anglais, thermostable%20enzyme
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The use of heat stable enzymes can retard the staling of baked and leavened cereal products such as bread. A concentrated protective sugar medium has been developed to solubilize or disperse a fungal alpha-amylase enzyme before it is incorporated in a dough. This medium protects the enzymes against thermal denaturation, thereby enabling the enzyme to remain active during baking and until the starch of the dough becomes gelatinized and subject to enzyme attack. 2, fiche 27, Anglais, - heat%20stable%20enzyme
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- enzyme thermostable
1, fiche 27, Français, enzyme%20thermostable
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Enzyme relativement résistante à l'inactivation thermique. Dans le cas d’un mélange d’enzymes, de même type d’action mais possédant une thermostabilité différente, la cinétique d’inactivation à une température donnée est biphasique. La première phase correspond à l'inactivation rapide de l'enzyme thermosensible, et la seconde à celle de l'enzyme résistante à l'inactivation thermique. Cette propriété est fréquemment utilisée en enzymologie pour faire la différence entre les enzymes présentes dans un mélange. 2, fiche 27, Français, - enzyme%20thermostable
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les enzymes thermostables clonées dans des organismes mésophiles permettent d’amplifier la productivité, et par choc thermique d’inactiver les activités contaminantes et donc de simplifier considérablement les coûts d’extraction et de purification. L’obtention d’une enzyme performante dans des conditions industrielles précises (temps d’action, température et concentration) est toujours une stratégie de compromis entre les énergies d’activation de la réaction catalytique et la dénaturation de l’enzyme. 3, fiche 27, Français, - enzyme%20thermostable
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- entry channel
1, fiche 28, Anglais, entry%20channel
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 28, La vedette principale, Français
- voie d'entrée
1, fiche 28, Français, voie%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Il en est ainsi des modèles entrant dans la classe : «noyau composé» (compound-nucleus). Cette classe de modèles fait intervenir une étape intermédiaire transitoire - le noyau composé - qui précède l’émission des produits de la réaction nucléaire : voie d’entrée (entry channel) via noyau composé (compound nucleus) via voie de sortie (final channel) [...] 1, fiche 28, Français, - voie%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Les largeurs [...] se rapportent indifféremment aux voies d’entrée et de sortie pour un type de particule donnée. 1, fiche 28, Français, - voie%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- final channel
1, fiche 29, Anglais, final%20channel
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 29, La vedette principale, Français
- voie de sortie
1, fiche 29, Français, voie%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Il en est ainsi des modèles entrant dans la classe : «noyau composé» (compound-nucleus). Cette classe de modèles fait intervenir une étape intermédiaire transitoire - le noyau composé - qui précède l’émission des produits de la réaction nucléaire : voie d’entrée (entry channel) via noyau composé (compound nucleus) via voie de sortie (final channel) [...] 1, fiche 29, Français, - voie%20de%20sortie
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Les largeurs [...] se rapportent indifféremment aux voies d’entrée et de sortie pour un type de particule donnée. 1, fiche 29, Français, - voie%20de%20sortie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- atomic type
1, fiche 30, Anglais, atomic%20type
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
data type, each data object of which consists of a single nondecomposable data value 1, fiche 30, Anglais, - atomic%20type
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
atomic type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 30, Anglais, - atomic%20type
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- type atomique
1, fiche 30, Français, type%20atomique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
type de données dont chacun des objets de données est constitué d’une valeur de donnée non décomposable 1, fiche 30, Français, - type%20atomique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
type atomique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 30, Français, - type%20atomique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- data attribute
1, fiche 31, Anglais, data%20attribute
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
predefined characteristic of a data type, data object, module, or some other language construct 1, fiche 31, Anglais, - data%20attribute
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Examples: A real type may have the data attribute PRECISION with the data values SINGLE or DOUBLE. A task may have the data attribute TERMINATED that yields TRUE if the task is terminated, and FALSE otherwise. 1, fiche 31, Anglais, - data%20attribute
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
data attribute: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 31, Anglais, - data%20attribute
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- attribut de donnée
1, fiche 31, Français, attribut%20de%20donn%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
caractéristique prédéfinie d’un type de données, d’un objet de données, d’un module, ou de tout autre élément de langage 1, fiche 31, Français, - attribut%20de%20donn%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Un type réel peut avoir l'attribut de données PRÉCISION avec les valeurs de donnée SIMPLE ou DOUBLE. Une tâche peut avoir l'attribut de données TERMINÉ qui prend la valeur VRAI si la tâche est terminée, et FAUX dans le cas contraire. 1, fiche 31, Français, - attribut%20de%20donn%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
attribut de donnée : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 31, Français, - attribut%20de%20donn%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-10-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Air Pollution
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- precipitation event
1, fiche 32, Anglais, precipitation%20event
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- rain event 1, fiche 32, Anglais, rain%20event
correct, voir observation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Concentrations of ions varied by 1 to 3 orders of magnitude between individual precipitation events and annual deposition varied by as much as 2-fold in the two years of study. 1, fiche 32, Anglais, - precipitation%20event
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
"Precipitation event" is used in opposition with "precipitation episode," the latter being one rainfall in a series of more or less predictable rainfalls, the former being a given rainfall without reference to previous or subsequent rainfalls. 2, fiche 32, Anglais, - precipitation%20event
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Technically speaking the terms "rain" and "precipitation" should not be used as synonyms; in common usage, though, they are. 2, fiche 32, Anglais, - precipitation%20event
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Pollution de l'air
Fiche 32, La vedette principale, Français
- événement de précipitation
1, fiche 32, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20pr%C3%A9cipitation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- évènement de précipitation 2, fiche 32, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20de%20pr%C3%A9cipitation
voir observation, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Cette variabilité de la concentration en aérosols et en acidité dépend de facteurs météorologiques [...] Il en résulte, par conséquent, une extrême variabilité dans le dépôt d’acidité pour chaque événement précis de précipitation, pour l’ensemble, il en résulte un profit spatial moyen. 1, fiche 32, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20pr%C3%A9cipitation
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En français, il serait plus élégant de rendre la notion par une expression du type «une précipitation donnée» ou «une pluie donnée». L'expression «événement de précipitation», suggérée par l'anglais, est inutilement lourde. 3, fiche 32, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20pr%C3%A9cipitation
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
La langue courante confond les termes «pluie» et «précipitation». Dans la langue technique, on doit distinguer ces deux termes. 3, fiche 32, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20pr%C3%A9cipitation
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 32, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20pr%C3%A9cipitation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- standard density altitude
1, fiche 33, Anglais, standard%20density%20altitude
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Altitude in the standard atmosphere corresponding to a specific density. 2, fiche 33, Anglais, - standard%20density%20altitude
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 33, La vedette principale, Français
- altitude pycnique type
1, fiche 33, Français, altitude%20pycnique%20type
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- altitude-densité standard 2, fiche 33, Français, altitude%2Ddensit%C3%A9%20standard
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Altitude correspondant dans l'atmosphère type à une densité donnée. 3, fiche 33, Français, - altitude%20pycnique%20type
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- altitud de densidad tipo
1, fiche 33, Espagnol, altitud%20de%20densidad%20tipo
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Altitud correspondiente, en la atmósfera tipo, a una densidad dada. 1, fiche 33, Espagnol, - altitud%20de%20densidad%20tipo
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geophysics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- traveltime curve
1, fiche 34, Anglais, traveltime%20curve
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- travel-time curve 2, fiche 34, Anglais, travel%2Dtime%20curve
correct
- time-distance curve 3, fiche 34, Anglais, time%2Ddistance%20curve
correct
- T.D. curve 1, fiche 34, Anglais, T%2ED%2E%20curve
correct
- hodochrone 4, fiche 34, Anglais, hodochrone
vieilli
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A plot of wave-train traveltime against corresponding distance along the Earth's surface from the source to the point of observation. 1, fiche 34, Anglais, - traveltime%20curve
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
hodochrone: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 34, Anglais, - traveltime%20curve
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géophysique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- hodochrone
1, fiche 34, Français, hodochrone
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- dromochrone 2, fiche 34, Français, dromochrone
correct, nom féminin
- dromochronique 3, fiche 34, Français, dromochronique
correct, nom féminin
- courbe dromochronique 4, fiche 34, Français, courbe%20dromochronique
correct, nom féminin
- courbe temps-distance 5, fiche 34, Français, courbe%20temps%2Ddistance
correct, nom féminin
- courbe de temps-distance 6, fiche 34, Français, courbe%20de%20temps%2Ddistance
nom féminin
- courbe de propagation 7, fiche 34, Français, courbe%20de%20propagation
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Courbe représentant le temps en fonction de la distance de propagation d’une onde refractée. 8, fiche 34, Français, - hodochrone
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Or, après avoir effectué toute une série de profils de sismique réfraction, on a rapidement constaté que les hodochrones (courbes temps-distance) avaient presque toujours une allure qui s’interprétait facilement suivant un modèle en couches. 9, fiche 34, Français, - hodochrone
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on connaît l'épicentre d’un séisme et le moment où il se produit [...] il est possible de reporter sur un diagramme le temps d’arrivée d’une onde donnée en fonction de la distance épicentrale [...] Ce type de diagramme est appelé hodographe et les courbes hodochrones [...] 10, fiche 34, Français, - hodochrone
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
hodochrone : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 11, fiche 34, Français, - hodochrone
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-04-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ion exchanger
1, fiche 35, Anglais, ion%20exchanger
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- ion-exchanger 2, fiche 35, Anglais, ion%2Dexchanger
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A solid or liquid, inorganic or organic substance containing exchangeable ions with others of the same charge, present in a solution in which [it] is considered to be insoluble. 3, fiche 35, Anglais, - ion%20exchanger
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
It is recognized that there are cases where liquid exchangers are employed and where it may be difficult to distinguish between the separation process as belonging to ion exchange or liquid-liquid distribution, but the broad definition given here is regarded as that which is most appropriate. A monofunctional ion exchanger contains only one type of ionogenic group, a bifunctional ion exchanger two types and a polyfunctional ion exchanger more than one type. In a macroporous ion exchanger the pores are large compared to atomic dimensions. 3, fiche 35, Anglais, - ion%20exchanger
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Ion exchange is the reversible interchange of ions between a solid ion-exchange medium and a solution .... In industry both cation and anion exchanges are employed to prepare boiler feed-water, deionize or demineralize process waters .... To be effective, solid ion exchangers must (1) contain ions of their own, (2) be insoluble in water, and (3) provide enough space in their porous structure for ions to pass freely in and out of the solid. 4, fiche 35, Anglais, - ion%20exchanger
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Selective crystalline inorganic materials as ion exchangers in the treatment of nuclear waste solutions. 5, fiche 35, Anglais, - ion%20exchanger
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Inorganic ion exchanger, organic ion exchanger. 6, fiche 35, Anglais, - ion%20exchanger
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Génie chimique
- Traitement des eaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- échangeur d'ions
1, fiche 35, Français, %C3%A9changeur%20d%27ions
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- substance échangeuse d'ions 2, fiche 35, Français, substance%20%C3%A9changeuse%20d%27ions
correct, nom féminin
- résine échangeuse d'ions 3, fiche 35, Français, r%C3%A9sine%20%C3%A9changeuse%20d%27ions
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Solide ou liquide, minéral ou organique, contenant des ions capables de s’échanger avec d’autres ions de même signe présents dans une solution dans laquelle [il] est considéré comme insoluble. 4, fiche 35, Français, - %C3%A9changeur%20d%27ions
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Il est reconnu qu'il existe des cas où on utilise des échangeurs liquides, où il est difficile de déterminer si le processus de séparation en est un d’échange d’ions ou de distribution liquide-liquide; toutefois, on peut considérer que la définition générale donnée ici est appropriée. Un échangeur d’ions monofonctionnel ne contient qu'un seul type de groupe ionogène, un échangeur d’ions bifonctionnel en contient deux types et un échangeur polyfonctionnel en contient plus d’un type. Dans un échangeur d’ions macroporeux, les pores sont grandes par rapport aux dimensions atomiques. 4, fiche 35, Français, - %C3%A9changeur%20d%27ions
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le phénomène d’échange d’ions peut être invoqué pour tout système constitué d’au moins deux phases non miscibles présentant les propriétés suivantes : - La phase solide (constituant l’échangeur d’ions) imprégnée de liquide, développe à sa surface des charges positives ou négatives qui sont alors exactement compensées par des charges de signe opposé apportées par les ions de la solution. L’ensemble {solide, ions compensateurs} constitue la phase échangeuse d’ions. Sa charge totale nette doit être nulle. 5, fiche 35, Français, - %C3%A9changeur%20d%27ions
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
résine : Les échangeurs d’ions ont d’abord été des terres naturelles, puis des composés synthétiques, minéraux (silice, alginates), et organiques, ces derniers étant presque exclusivement employés actuellement sous le nom de résine. Ce terme a été généralisé à tort pour désigner l’ensemble des échangeurs. 6, fiche 35, Français, - %C3%A9changeur%20d%27ions
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Échangeur d’ions chélatant, échangeur d’ions greffé. 7, fiche 35, Français, - %C3%A9changeur%20d%27ions
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Tratamiento del agua
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- intercambiador de iones
1, fiche 35, Espagnol, intercambiador%20de%20iones
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-03-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geophysics
- Statistical Graphs and Diagrams
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hodograph
1, fiche 36, Anglais, hodograph
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The figure described by the terminus of a moving vector. 2, fiche 36, Anglais, - hodograph
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géophysique
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- hodographe
1, fiche 36, Français, hodographe
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on connaît l'épicentre d’un séisme et le moment où il se produit [...] il est possible de reporter sur un diagramme le temps d’arrivée d’une onde donnée en fonction de la distance épicentrale [...] Ce type de diagramme est appelé hodographe et les courbes hodochrones [...] 2, fiche 36, Français, - hodographe
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- descriptor
1, fiche 37, Anglais, descriptor
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
In machine learning an attribute, function, or predicate used as an elementary concept for describing objects or situations. 2, fiche 37, Anglais, - descriptor
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 37, La vedette principale, Français
- descripteur
1, fiche 37, Français, descripteur
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Descripteur de donnée typée : indicateur d’un pointeur grâce auquel la machine IA [pour l'intelligence artificielle] sait instantanément à quel type de données, d’objets ou d’événements elle a à faire. 2, fiche 37, Français, - descripteur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- descriptor
1, fiche 37, Espagnol, descriptor
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Término elemental, palabra o frase sencilla usado para identificar un sujeto, concepto o idea. 1, fiche 37, Espagnol, - descriptor
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-11-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Plant Biology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- plant association
1, fiche 38, Anglais, plant%20association
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- association 2, fiche 38, Anglais, association
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A community individualized in terms of its structure and quantitative floristic composition. 3, fiche 38, Anglais, - plant%20association
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Biologie végétale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- association végétale
1, fiche 38, Français, association%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- association 2, fiche 38, Français, association
correct, nom féminin
- formation végétale 3, fiche 38, Français, formation%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Communauté végétale reconnue et caractérisée par sa composition floristique. 3, fiche 38, Français, - association%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «association végétale» pris dans son sens large. En fait, d’après la définition donnée dans le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse(LAROG, 1982, v. 1, page 757), «association végétale» peut, dans un sens large, être synonyme de «communauté végétale» : L'expression «association végétale» désigne, au sens large, un ensemble de plantes aux exigences écologiques voisines, présentant une composition floristique stable, organisé de façon précise dans l'espace [...] et dans le temps. [...] Plus particulièrement, l'association végétale correspond à un groupement type, désigné d’après le nom de l'espèce dominante [...] 4, fiche 38, Français, - association%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Biología vegetal
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- asociación vegetal
1, fiche 38, Espagnol, asociaci%C3%B3n%20vegetal
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Colectividad vegetal de composición florística fija que constituye una unidad de condiciones estacionales y unidad fisionómica. 1, fiche 38, Espagnol, - asociaci%C3%B3n%20vegetal
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-03-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- dose upper bound
1, fiche 39, Anglais, dose%20upper%20bound
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The level of radiation dose determined by a competent authority as an optimization constraint for radiation protection in relation to a given source or a type of given source. 2, fiche 39, Anglais, - dose%20upper%20bound
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Radioprotection
- Physique radiologique et applications
Fiche 39, La vedette principale, Français
- plafond de dose
1, fiche 39, Français, plafond%20de%20dose
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Niveau de dose fixé par une autorité compétente comme contrainte d’optimisation de la radioprotection relativement à une source donnée ou à un type de source donné. 1, fiche 39, Français, - plafond%20de%20dose
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- link element
1, fiche 40, Anglais, link%20element
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
When used with the alternate type, the link element can specify variants of a given resource, either language variants (translations) with the lang attribute or media variants with the media attribute. 1, fiche 40, Anglais, - link%20element
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 40, Anglais, - link%20element
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- élément link
1, fiche 40, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20link
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Quand on l'utilise avec le type alternate, l'élément link peut spécifier les variantes d’une ressource donnée, soit les variantes de langues(traductions), avec l'attribut lang, soit les variantes de média, avec l'attribut media. 1, fiche 40, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20link
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 40, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20link
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- language variant
1, fiche 41, Anglais, language%20variant
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
When used with the alternate type, the link element can specify variants of a given resource, either language variants (translations) with the lang attribute or media variants with the media attribute. 1, fiche 41, Anglais, - language%20variant
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 41, Anglais, - language%20variant
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 41, La vedette principale, Français
- variante de langue
1, fiche 41, Français, variante%20de%20langue
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Quand on l'utilise avec le type alternate, l'élément link peut spécifier les variantes d’une ressource donnée, soit les variantes de langues(traductions), avec l'attribut lang, soit les variantes de média, avec l'attribut media. 1, fiche 41, Français, - variante%20de%20langue
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 41, Français, - variante%20de%20langue
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- media attribute
1, fiche 42, Anglais, media%20attribute
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
When used with the alternate type, the link element can specify variants of a given resource, either language variants (translations) with the lang attribute or media variants with the media attribute. 1, fiche 42, Anglais, - media%20attribute
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 42, Anglais, - media%20attribute
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 42, La vedette principale, Français
- attribut media
1, fiche 42, Français, attribut%20media
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Quand on l'utilise avec le type alternate, l'élément link peut spécifier les variantes d’une ressource donnée, soit les variantes de langues(traductions), avec l'attribut lang, soit les variantes de média, avec l'attribut media. 1, fiche 42, Français, - attribut%20media
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 42, Français, - attribut%20media
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- media variant
1, fiche 43, Anglais, media%20variant
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
When used with the alternate type, the link element can specify variants of a given resource, either language variants (translations) with the lang attribute or media variants with the media attribute. 1, fiche 43, Anglais, - media%20variant
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 43, Anglais, - media%20variant
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- variante de média
1, fiche 43, Français, variante%20de%20m%C3%A9dia
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Quand on l'utilise avec le type alternate, l'élément link peut spécifier les variantes d’une ressource donnée, soit les variantes de langues(traductions), avec l'attribut lang, soit les variantes de média, avec l'attribut media. 1, fiche 43, Français, - variante%20de%20m%C3%A9dia
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 43, Français, - variante%20de%20m%C3%A9dia
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- alternate type
1, fiche 44, Anglais, alternate%20type
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
When used with the alternate type, the link element can specify variants of a given resource, either language variants (translations) with the lang attribute or media variants with the media attribute. 1, fiche 44, Anglais, - alternate%20type
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 44, Anglais, - alternate%20type
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 44, La vedette principale, Français
- type alternate
1, fiche 44, Français, type%20alternate
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Quand on l'utilise avec le type alternate, l'élément link peut spécifier les variantes d’une ressource donnée, soit les variantes de langues(traductions), avec l'attribut lang, soit les variantes de média, avec l'attribut media. 1, fiche 44, Français, - type%20alternate
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 44, Français, - type%20alternate
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
- Energy Transformation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- peaking equipment
1, fiche 45, Anglais, peaking%20equipment
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An equipment such as gas turbines used to supply electricity when all cheaper means of generating power are already in use. 2, fiche 45, Anglais, - peaking%20equipment
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The joint plant would allow the Company to meet its additional generating needs beyond 1976 at a cost less than the cost to build a small generating plant of its own, and utilize more fully the vast coal supply at Wyodak. During the interim, peaking equipment would be planned and contracts made for supplying peaking power. 1, fiche 45, Anglais, - peaking%20equipment
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
- Transformation de l'énergie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- équipement de pointe
1, fiche 45, Français, %C3%A9quipement%20de%20pointe
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L’Association canadienne de l’électricité définit comme équipement de pointe, un équipement avec un facteur d’utilisation inférieur à 20%. 2, fiche 45, Français, - %C3%A9quipement%20de%20pointe
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Historiquement, chez Hydro-Québec, la définition de la période de pointe a varié selon le type de donnée recherchée et l'usage pour lequel celle-ci était recherchée Ainsi :[...] Au plan de développement 1993 d’Hydro-Québec, c'est le niveau de 200 heures et pas de 300 heures de charge annuelle qui est utilisé pour définir les équipements de pointe. 3, fiche 45, Français, - %C3%A9quipement%20de%20pointe
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-01-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- object name
1, fiche 46, Anglais, object%20name
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Object identity. A persistent object-identifier created for each instance of an object data type that is independent of the object's name, structure, or location , and that persists over time to forever avoid confusion with the identity of another object. 1, fiche 46, Anglais, - object%20name
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- nom de l'objet
1, fiche 46, Français, nom%20de%20l%27objet
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Identité d’objet. Identificateur-objet persistant créé pour chaque occurrence d’un type de donnée d’objet indépendant du nom, de la structure ou de l'emplacement de l'objet, et dont la permanence permet d’éviter toute confusion avec l'identité d’un autre objet. 1, fiche 46, Français, - nom%20de%20l%27objet
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 46, Français, - nom%20de%20l%27objet
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- nombre de objeto
1, fiche 46, Espagnol, nombre%20de%20objeto
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- persistent object-identifier
1, fiche 47, Anglais, persistent%20object%2Didentifier
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Object identity A persistent object-identifier created for each instance of an object data type that is independent of the object's name, structure, or location , and that persists over time to forever avoid confusion with the identity of another object. 1, fiche 47, Anglais, - persistent%20object%2Didentifier
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Identificateur-objet persistant
1, fiche 47, Français, Identificateur%2Dobjet%20persistant
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Identité d’objet Identificateur-objet persistant créé pour chaque occurrence d’un type de donnée d’objet indépendant du nom, de la structure ou de l'emplacement de l'objet, et dont la permanence permet d’éviter toute confusion avec l'identité d’un autre objet. 1, fiche 47, Français, - Identificateur%2Dobjet%20persistant
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 47, Français, - Identificateur%2Dobjet%20persistant
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- instance of an object data type
1, fiche 48, Anglais, instance%20of%20an%20object%20data%20type
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Object identity A persistent object-identifier created for each instance of an object data type that is independent of the object's name, structure, or location , and that persists over time to forever avoid confusion with the identity of another object. 1, fiche 48, Anglais, - instance%20of%20an%20object%20data%20type
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- occurrence d'un type de donnée d'objet
1, fiche 48, Français, occurrence%20d%27un%20type%20de%20donn%C3%A9e%20d%27objet
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Identité d’objet Identificateur-objet persistant créé pour chaque occurrence d’un type de donnée d’objet indépendant du nom, de la structure ou de l'emplacement de l'objet, et dont la permanence permet d’éviter toute confusion avec l'identité d’un autre objet. 1, fiche 48, Français, - occurrence%20d%27un%20type%20de%20donn%C3%A9e%20d%27objet
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 48, Français, - occurrence%20d%27un%20type%20de%20donn%C3%A9e%20d%27objet
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- object identity
1, fiche 49, Anglais, object%20identity
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Object identity. A persistent object-identifier created for each instance of an object data type that is independent of the object's name, structure, or location , and that persists over time to forever avoid confusion with the identity of another object. 1, fiche 49, Anglais, - object%20identity
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- identité d'objet
1, fiche 49, Français, identit%C3%A9%20d%27objet
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Identité d’objet. Identificateur-objet persistant créé pour chaque occurrence d’un type de donnée d’objet indépendant du nom, de la structure ou de l'emplacement de l'objet, et dont la permanence permet d’éviter toute confusion avec l'identité d’un autre objet. 1, fiche 49, Français, - identit%C3%A9%20d%27objet
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 49, Français, - identit%C3%A9%20d%27objet
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- identity confusion
1, fiche 50, Anglais, identity%20confusion
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Object identity. A persistent object-identifier created for each instance of an object data type that is independent of the object's name, structure, or location , and that persists over time to forever avoid confusion with the identity of another object. 2, fiche 50, Anglais, - identity%20confusion
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- confusion d'identité
1, fiche 50, Français, confusion%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Identité d’objet. Identificateur-objet persistant créé pour chaque occurrence d’un type de donnée d’objet indépendant du nom, de la structure ou de l'emplacement de l'objet, et dont la permanence permet d’éviter toute confusion avec l'identité d’un autre objet. 2, fiche 50, Français, - confusion%20d%27identit%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 1, fiche 50, Français, - confusion%20d%27identit%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-07-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Launching and Space Maneuvering
- River and Sea Navigation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- inertial attitude system 1, fiche 51, Anglais, inertial%20attitude%20system
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Development of the GPS/inertial attitude system was also begun in [1996]. 1, fiche 51, Anglais, - inertial%20attitude%20system
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 51, La vedette principale, Français
- centrale de localisation inertielle
1, fiche 51, Français, centrale%20de%20localisation%20inertielle
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- centrale d'attitude inertielle 2, fiche 51, Français, centrale%20d%27attitude%20inertielle
correct, nom féminin
- centrale inertielle d'attitude 1, fiche 51, Français, centrale%20inertielle%20d%27attitude
correct, nom féminin
- centrale inertielle de localisation 1, fiche 51, Français, centrale%20inertielle%20de%20localisation
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les premiers gyromètres intégrateurs ont été réalisés [...] au cours des années cinquante; ils furent parmi les premiers gyroscopes présentant une dérive aléatoire de l’ordre du centième de degré par heure à moyen terme, performance autorisant leur utilisation dans une centrale de localisation inertielle pour avion. Les dérives aléatoires des appareils actuels s’étagent depuis le degré par heure à court terme, (quelques minutes), jusqu’à l’ordre du dix-millième de degré par heure, à long terme (plusieurs semaines). Ils sont utilisés dans les centrales inertielles d’attitude ou de localisation pour missiles, avions, sous-marins; ils comportent également de nombreuses applications spatiales. 1, fiche 51, Français, - centrale%20de%20localisation%20inertielle
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
La position délivrée par la centrale POS/MV est fonction du type de correction reçue(RTCM 104; RTK). La donnée de cap vrai est obtenue par comparaison des positions relatives des deux antennes GPS. Les données d’attitude sont issues des capteurs IMU, constitués de trois accéléromètres et trois gyrolasers. Cette centrale peut être qualifiée de centrale d’attitude inertielle : l'intégration des accélérations est possible selon les trois axes et expliquent la qualité du positionnement en l'absence momentanée de corrections. 3, fiche 51, Français, - centrale%20de%20localisation%20inertielle
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Demolition (Military)
- Minesweeping and Minehunting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- safe depth
1, fiche 52, Anglais, safe%20depth
correct, OTAN, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
In naval mine warfare, the shallowest depth of water in which a ship will not actuate a bottom mine of the type under consideration. Safe depth is usually quoted for conditions of ship upright, calm sea and a given speed. 2, fiche 52, Anglais, - safe%20depth
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
safe depth: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 52, Anglais, - safe%20depth
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
safe depth: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 52, Anglais, - safe%20depth
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Destruction (Militaire)
- Dragage et chasse aux mines
Fiche 52, La vedette principale, Français
- profondeur de sécurité
1, fiche 52, Français, profondeur%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur mer, profondeur d’eau minimum à partir de laquelle un bâtiment ne risque pas d’influencer une mine de fond de type donné. La profondeur de sécurité est généralement donnée pour un bâtiment droit, par mer calme et pour une vitesse donnée. 2, fiche 52, Français, - profondeur%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
profondeur de sécurité : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 52, Français, - profondeur%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
profondeur de sécurité : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 52, Français, - profondeur%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Destrucción (Militar)
- Dragado y detección de minas
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- profundidad de seguridad
1, fiche 52, Espagnol, profundidad%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En guerra naval de minas, profundidad mínima a la que un barco no puede accionar una mina de profundidad del tipo que se considera. La profundidad de seguridad se define para condiciones de barco vertical, mar en calma y velocidad determinada. 1, fiche 52, Espagnol, - profundidad%20de%20seguridad
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Demolition (Military)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- destruction radius
1, fiche 53, Anglais, destruction%20radius
correct, OTAN, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- kill radius 2, fiche 53, Anglais, kill%20radius
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
In mine warfare, the maximum distance from an exploding charge of stated size and type at which a mine will be destroyed by sympathetic detonation of the main charge, with a stated probability of destruction, regardless of orientation. 3, fiche 53, Anglais, - destruction%20radius
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
destruction radius: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 53, Anglais, - destruction%20radius
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Destruction (Militaire)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- rayon de destruction
1, fiche 53, Français, rayon%20de%20destruction
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines, pour une charge de type et de dimensions donnés, distance maximum à laquelle une mine sera détruite par l'effet de l'explosion de cette charge sur son propre explosif, avec une probabilité donnée de destruction, quelle que soit son orientation. 2, fiche 53, Français, - rayon%20de%20destruction
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
rayon de destruction : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 53, Français, - rayon%20de%20destruction
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
rayon de destruction : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 53, Français, - rayon%20de%20destruction
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Destrucción (Militar)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- radio de destrucción
1, fiche 53, Espagnol, radio%20de%20destrucci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
En guerra de minas, distancia máxima de una carga explosiva, de un tipo y dimensiones determinados, a la cual debería estallar una mina por simpatía al hacer explosión la carga principal, con una determinada probabilidad de destrucción, cualquiera que sea su orientación. 1, fiche 53, Espagnol, - radio%20de%20destrucci%C3%B3n
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Toxicology
- Radiation Protection
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- dose-response curve
1, fiche 54, Anglais, dose%2Dresponse%20curve
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- dose-effect curve 2, fiche 54, Anglais, dose%2Deffect%20curve
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A curve representing the value of a specific biological effect as a function of the dose absorbed. 3, fiche 54, Anglais, - dose%2Dresponse%20curve
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Toxicologie
- Radioprotection
Fiche 54, La vedette principale, Français
- courbe dose-réponse
1, fiche 54, Français, courbe%20dose%2Dr%C3%A9ponse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- courbe dose-effet 2, fiche 54, Français, courbe%20dose%2Deffet
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Courbe représentant la valeur d’un effet biologique déterminé en fonction de la dose absorbée. 3, fiche 54, Français, - courbe%20dose%2Dr%C3%A9ponse
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La toxicité aiguë d’une substance peut s’exprimer par des diagrammes qui indiquent en abscisse les doses administrées et, en ordonnée, les pourcentages cumulatifs de réponse de l'animal [exposé] ;ils concernent, en général, la mortalité. Ces diagrammes sont caractérisés par la forme en S de leur courbe(sigmoïde). [...] Dans l'évaluation de la toxicité comparative de plusieurs toxiques à partir de courbes dose-réponse du type sigmoïde, l'étude des pentes de ces courbes fournit des informations importantes. [P. ex. : la fréquence de réponse d’une population donnée à un agent chimique]. 4, fiche 54, Français, - courbe%20dose%2Dr%C3%A9ponse
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les termes «dose-effet» et «dose-réponse» sont très fréquemment utilisés concurremment. Il y a cependant une petite nuance à faire entre les deux. Voir l’observation qui suit. 5, fiche 54, Français, - courbe%20dose%2Dr%C3%A9ponse
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
L’affirmation de Paracelse : dosis fecit venemum (la dose fait le poison) a ouvert la voie à l’étude des relations dose-effet et des relations dose-réponse. Si la relation dose-effet correspond à la «relation entre la quantité de produit chimique absorbé et l’intensité d’un effet biologique de nature donnée chez un individu», la relation dose-réponse, correspond pour sa part à la «relation entre la quantité de produit chimique absorbée et la proportion d’individus d’un groupe présentant un effet de nature et d’intensité données». Il est à noter qu’en toxicologie industrielle, en particulier lorsqu’il s’agit d’établir des valeurs limites d’exposition, on utilise de préférence les relations dose-réponse, qui s’appliquent à des groupes d’individus et permettent par conséquent de réduire considérablement les variations individuelles. 4, fiche 54, Français, - courbe%20dose%2Dr%C3%A9ponse
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Protección contra la radiación
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- curva dosis-respuesta
1, fiche 54, Espagnol, curva%20dosis%2Drespuesta
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- curva dosis-efecto 2, fiche 54, Espagnol, curva%20dosis%2Defecto
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Las curvas dosis-respuesta muestran la relación entre la dosis y la proporción de individuos que responden con un efecto. En general, las curvas de dosis-respuesta son sigmoideas (crecientes, con asíntotas superiores e inferiores, aunque no siempre de 100 y 0 1, fiche 54, Espagnol, - curva%20dosis%2Drespuesta
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Una curva dosis-efecto refleja la relación que existe entre la dosis y un efecto observado, mientras que una curva dosis-respuesta indica la proporción de una población que manifiesta un efecto definido 1, fiche 54, Espagnol, - curva%20dosis%2Drespuesta
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Waste Materials
- Chemistry
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- activity concentration
1, fiche 55, Anglais, activity%20concentration
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- radioactivity concentration 2, fiche 55, Anglais, radioactivity%20concentration
- concentration of radioactivity 3, fiche 55, Anglais, concentration%20of%20radioactivity
- volume activity 3, fiche 55, Anglais, volume%20activity
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Activity of a material divided by its volume. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 55, Anglais, - activity%20concentration
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[The Task Force] divided low-level wastes into four categories or classes ... based on the concentration of radioactivity (measured in gigabecquerels per cubic metre) of the waste material ... 3, fiche 55, Anglais, - activity%20concentration
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
activity concentration: term standardized by ISO. 4, fiche 55, Anglais, - activity%20concentration
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
See also "nuclear activity" and "specific activity". 5, fiche 55, Anglais, - activity%20concentration
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Physique atomique
- Déchets nucléaires
- Chimie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- activité volumique
1, fiche 55, Français, activit%C3%A9%20volumique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- activité radioactive volumique 2, fiche 55, Français, activit%C3%A9%20radioactive%20volumique
nom féminin
- concentration radioactive 3, fiche 55, Français, concentration%20radioactive
à éviter, nom féminin
- concentration de radioactivité 4, fiche 55, Français, concentration%20de%20radioactivit%C3%A9
à éviter, nom féminin
- concentration de l'activité 5, fiche 55, Français, concentration%20de%20l%27activit%C3%A9
à éviter, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Activité d’une matière divisée par son volume. [Définition normalisée par l’ISO.] 6, fiche 55, Français, - activit%C3%A9%20volumique
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La seconde caractéristique importante est l'activité quantitative du déchet en valeur absolue ou relative, cette dernière constituant l'activité volumique ou massique, suivant qu'elle est exprimée en becquerel par unité de volume ou de masse. En pratique, elle peut être donnée par radionucléide ou groupe de radionucléides ou encore par type de rayonnement. 7, fiche 55, Français, - activit%C3%A9%20volumique
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
activité volumique : terme normalisé par l’ISO. 8, fiche 55, Français, - activit%C3%A9%20volumique
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «activité nucléaire» et «activité massique». 2, fiche 55, Français, - activit%C3%A9%20volumique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Desechos nucleares
- Química
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- actividad nuclear por volumen
1, fiche 55, Espagnol, actividad%20nuclear%20por%20volumen
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- actividad por unidad de volumen 2, fiche 55, Espagnol, actividad%20por%20unidad%20de%20volumen
correct, nom féminin
- actividad volúmica 3, fiche 55, Espagnol, actividad%20vol%C3%BAmica
nom féminin
- radiactividad volúmica 3, fiche 55, Espagnol, radiactividad%20vol%C3%BAmica
nom féminin
- concentración de radiactividad 2, fiche 55, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20de%20radiactividad
à éviter, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- tumor-specific transplantation antigen
1, fiche 56, Anglais, tumor%2Dspecific%20transplantation%20antigen
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- TSTA 1, fiche 56, Anglais, TSTA
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Antigen uniquely expressed by certain tumor cells. 2, fiche 56, Anglais, - tumor%2Dspecific%20transplantation%20antigen
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- tumor transplantation antigen
- TTA
- tumour specific antigen
- TSA
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- antigène de transplantation tumeur spécifique
1, fiche 56, Français, antig%C3%A8ne%20de%20transplantation%20tumeur%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- TSTA 2, fiche 56, Français, TSTA
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un animal a été préalablement immunisé contre une tumeur donnée(par transplantation d’une tumeur puis résection), la transplantation de cette même tumeur aboutit à un rejet du greffon tumoral. C'est ce type d’expériences qui a permis de définir un grand nombre d’antigènes de transplantation tumeur spécifique(TSTA=tumor specific transplantation antigen). 1, fiche 56, Français, - antig%C3%A8ne%20de%20transplantation%20tumeur%20sp%C3%A9cifique
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- antigène tumoral spécifique
- TSA
- antigène tumeur spécifique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Building Hardware
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- over-the-top tie
1, fiche 57, Anglais, over%2Dthe%2Dtop%20tie
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- over the top tie 2, fiche 57, Anglais, over%20the%20top%20tie
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Two types of ties are needed: An over the top tie, which keeps the unit from overturning, and a frame tie, which prevents the unit from being blown off its supports. For maximum protection, use both over the top ties and frame ties to secure mobile homes between 10 and 14 feet wide. 2, fiche 57, Anglais, - over%2Dthe%2Dtop%20tie
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
In order to protect a mobile home properly against both overturning moment and sliding force, two types of ties are recommended: over-the-top ties, and frame ties ... The number of over-the-top and frame ties required for a given design gust speed depends on a number of variables, particularly the length and width of the mobile home, size and type of tie-down cables or strapes, soil conditions and holding power of ground anchors. 3, fiche 57, Anglais, - over%2Dthe%2Dtop%20tie
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 57, La vedette principale, Français
- attache supérieure
1, fiche 57, Français, attache%20sup%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de fixation pour maison mobile (bande métallique qui entoure la maison, toit et côtés) qui fixe la maison au sol, à une structure de béton. Ce dispositif empêche la maison de "s’envoler" lors de grands vents, d’ouragans. Surtout utilisé en Nouvelle-Écosse et en Floride. 2, fiche 57, Français, - attache%20sup%C3%A9rieure
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
On recommande d’utiliser deux types d’attaches, c'est-à-dire des attaches supérieures et des attaches de châssis, pour protéger les maisons mobiles contre le moment de renversement et la force de glissement [...] Le nombre d’attaches supérieures et d’attaches de châssis nécessaire à une vitesse de rafale de calcul donnée est fonction de nombreux facteurs, plus précisément la longueur et la largeur de la maison mobile, la dimension et le type de câbles ou de bandes de fixation, les conditions du sol et la force de retenue des ancrages. 1, fiche 57, Français, - attache%20sup%C3%A9rieure
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-07-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- mandatory modification
1, fiche 58, Anglais, mandatory%20modification
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A change to a COMSEC end item that the COMSEC authority requires to be completed and reported by a specified date. 1, fiche 58, Anglais, - mandatory%20modification
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
In NATO, this type of modification should not be confused with a modification that is optional to the COMSEC authority, but has been ruled mandatory by a given nation. The latter modification may have an installation deadline established and controlled solely by the nation's COMSEC authority. 1, fiche 58, Anglais, - mandatory%20modification
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 58, La vedette principale, Français
- modification obligatoire
1, fiche 58, Français, modification%20obligatoire
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Modification d’un article terminal COMSEC pour laquelle l’autorité COMSEC requiert application et compte rendu avant une date spécifiée. 1, fiche 58, Français, - modification%20obligatoire
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
À l'OTAN, ce type de modification ne doit pas être confondu avec une modification qui est facultative pour l'autorité COMSEC, mais qu'une nation donnée a rendu obligatoire. Cette dernière modification peut avoir un délai d’installation fixé et contrôlé seulement par l'autorité COMSEC de la nation. 1, fiche 58, Français, - modification%20obligatoire
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Marketing Research
- Surveys (Public Relations)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- estimation sampling
1, fiche 59, Anglais, estimation%20sampling
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- variable sampling 2, fiche 59, Anglais, variable%20sampling
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The use of a sampling technique whereby a qualitative or quantitative characteristic of the population is inferred from the occurrence of that characteristic in the sample drawn. 1, fiche 59, Anglais, - estimation%20sampling
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Compare with "attribute(s) sampling". 3, fiche 59, Anglais, - estimation%20sampling
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- variables sampling
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Étude du marché
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- sondage de variables
1, fiche 59, Français, sondage%20de%20variables
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- sondage pour estimation 1, fiche 59, Français, sondage%20pour%20estimation
correct, nom masculin
- sondage d'évaluation 1, fiche 59, Français, sondage%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Type de sondage dont l'objectif est d’estimer, à partir d’un échantillon, une grandeur donnée d’une population définie, par exemple une valeur en numéraire, un résultat, une longueur, un volume. 1, fiche 59, Français, - sondage%20de%20variables
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- sondage de variable
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-03-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- notification type
1, fiche 60, Anglais, notification%20type
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A named data-type defining a specific kind of notification. 1, fiche 60, Anglais, - notification%20type
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- type de notification
1, fiche 60, Français, type%20de%20notification
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
type de donnée identifiée et définissant un genre particulier de notification. 1, fiche 60, Français, - type%20de%20notification
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-06-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- on type training 1, fiche 61, Anglais, on%20type%20training
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- on-type training
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 61, La vedette principale, Français
- formation sur type
1, fiche 61, Français, formation%20sur%20type
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Formation offerte ou donnée sur un seul type d’aéronef. 1, fiche 61, Français, - formation%20sur%20type
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Coordonnatrice linguistique de la 1 DAC [Division aérienne du Canada] et Section technique. 1, fiche 61, Français, - formation%20sur%20type
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Ecosystems
- Genetics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- genetically unique population
1, fiche 62, Anglais, genetically%20unique%20population
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Assuming that the standard were defined, deviations from this norm could presumably be discovered and measured. Deviations would include significant new human-caused mutations or gene combinations, loss of genes, pressures of habitat fragmentation, significant changes in gene frequency in a population or the extirpation of genetically unique populations. 1, fiche 62, Anglais, - genetically%20unique%20population
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Génétique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- population unique sur le plan génétique
1, fiche 62, Français, population%20unique%20sur%20le%20plan%20g%C3%A9n%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- population génétiquement unique 1, fiche 62, Français, population%20g%C3%A9n%C3%A9tiquement%20unique
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Normes de diversité génétique. Chaque espèce est unique et possède sa propre norme de diversité génétique, à tout moment de son évolution au sein de l'écosystème. Si on définissait une norme pour ce type de diversité, il devrait être possible de détecter et de mesurer les écarts qui existent par rapport à elle. Ces écarts comprendraient les nouvelles mutations et combinaisons géniques d’origine humaine, les pertes de gènes, les pressions résultant d’une fragmentation de l'habitat, les changements appréciables dans la fréquence d’un gène dans une population donnée et les disparitions de populations uniques sur le plan génétique. 1, fiche 62, Français, - population%20unique%20sur%20le%20plan%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Ecosystems
- Genetics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- loss of genes
1, fiche 63, Anglais, loss%20of%20genes
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Assuming that the standard were defined, deviations from this norm could presumably be discovered and measured. Deviations would include significant new human-caused mutations or gene combinations, loss of genes, pressures of habitat fragmentation, significant changes in gene frequency in a population or the extirpation of genetically unique populations. 1, fiche 63, Anglais, - loss%20of%20genes
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Génétique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- perte de gènes
1, fiche 63, Français, perte%20de%20g%C3%A8nes
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Normes de diversité génétique. Chaque espèce est unique et possède sa propre norme de diversité génétique, à tout moment de son évolution au sein de l'écosystème. Si on définissait une norme pour ce type de diversité, il devrait être possible de détecter et de mesurer les écarts qui existent par rapport à elle. Ces écarts comprendraient les nouvelles mutations et combinaisons géniques d’origine humaine, les pertes de gènes, les pressions résultant d’une fragmentation de l'habitat, les changements appréciables dans la fréquence d’un gène dans une population donnée et les disparitions de populations uniques sur le plan génétique. 1, fiche 63, Français, - perte%20de%20g%C3%A8nes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Ecosystems
- Genetics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- gene combination
1, fiche 64, Anglais, gene%20combination
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Assuming that the standard were defined, deviations from this norm could presumably be discovered and measured. Deviations would include significant new human-caused mutations or gene combinations, loss of genes, pressures of habitat fragmentation, significant changes in gene frequency in a population or the extirpation of genetically unique populations. 1, fiche 64, Anglais, - gene%20combination
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Génétique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- combinaison génique
1, fiche 64, Français, combinaison%20g%C3%A9nique
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Normes de diversité génétique. Chaque espèce est unique et possède sa propre norme de diversité génétique, à tout moment de son évolution au sein de l'écosystème. Si on définissait une norme pour ce type de diversité, il devrait être possible de détecter et de mesurer les écarts qui existent par rapport à elle. Ces écarts comprendraient les nouvelles mutations et combinaisons géniques d’origine humaine, les pertes de gènes, les pressions résultant d’une fragmentation de l'habitat, les changements appréciables dans la fréquence d’un gène dans une population donnée et les disparitions de populations uniques sur le plan génétique. 1, fiche 64, Français, - combinaison%20g%C3%A9nique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Ecosystems
- Genetics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- standard for genetic diversity
1, fiche 65, Anglais, standard%20for%20genetic%20diversity
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- norm for genetic diversity 1, fiche 65, Anglais, norm%20for%20genetic%20diversity
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Genetic Norms. Each individual species is unique and has its own standard or norm for genetic diversity at a moment in time within its ecosystem. 1, fiche 65, Anglais, - standard%20for%20genetic%20diversity
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Génétique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- norme de diversité génétique
1, fiche 65, Français, norme%20de%20diversit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Normes de diversité génétique. Chaque espèce est unique et possède sa propre norme de diversité génétique, à tout moment de son évolution au sein de l'écosystème. Si on définissait une norme pour ce type de diversité, il devrait être possible de détecter et de mesurer les écarts qui existent par rapport à elle. Ces écarts comprendraient les nouvelles mutations et combinaisons géniques d’origine humaine, les pertes de gènes, les pressions résultant d’une fragmentation de l'habitat, les changements appréciables dans la fréquence d’un gène dans une population donnée et les disparitions de populations uniques sur le plan génétique. 1, fiche 65, Français, - norme%20de%20diversit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Ecosystems
- Genetics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- human-caused mutation
1, fiche 66, Anglais, human%2Dcaused%20mutation
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Assuming that the standard were defined, deviations from this norm could presumably be discovered and measured. Deviations would include significant new human-caused mutations or gene combinations, loss of genes, pressures of habitat fragmentation, significant changes in gene frequency in a population or the extirpation of genetically unique populations. 1, fiche 66, Anglais, - human%2Dcaused%20mutation
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Génétique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- mutation d'origine humaine
1, fiche 66, Français, mutation%20d%27origine%20humaine
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- mutation provoquée par les humains 1, fiche 66, Français, mutation%20provoqu%C3%A9e%20par%20les%20humains
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Normes de diversité génétique. Chaque espèce est unique et possède sa propre norme de diversité génétique, à tout moment de son évolution au sein de l'écosystème. Si on définissait une norme pour ce type de diversité, il devrait être possible de détecter et de mesurer les écarts qui existent par rapport à elle. Ces écarts comprendraient les nouvelles mutations et combinaisons géniques d’origine humaine, les pertes de gènes, les pressions résultant d’une fragmentation de l'habitat, les changements appréciables dans la fréquence d’un gène dans une population donnée et les disparitions de populations uniques sur le plan génétique. 1, fiche 66, Français, - mutation%20d%27origine%20humaine
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-03-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- transition temperature
1, fiche 67, Anglais, transition%20temperature
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
An arbitrarily defined temperature that lies within the temperature range in which metal fracture characteristics (as usually determined by tests of notched specimens) change rapidly... 1, fiche 67, Anglais, - transition%20temperature
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- température de transition
1, fiche 67, Français, temp%C3%A9rature%20de%20transition
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Température définie conventionnellement dans l'intervalle où le mode de rupture du matériau passe, lors de l'essai de résilience, du type fragile au type ductile. Elle est généralement définie à l'aide d’un des critères suivants : valeur donnée d’une énergie qui peut être arbitraire ou égale à la moitié de l'énergie de rupture au niveau ductile; un faciès de rupture présentant un taux de cristallinité donné, par exemple 50%. 1, fiche 67, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20transition
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Ecosystems
- Environmental Law
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 68, Anglais, deviation
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Assuming that the standard were defined, deviations from this norm could presumably be discovered and measured. Deviations would include significant new human-caused mutations or gene combinations, loss of genes, pressures of habitat fragmentation, significant changes in gene frequency in a population or the extirpation of genetically unique populations. 1, fiche 68, Anglais, - deviation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Droit environnemental
Fiche 68, La vedette principale, Français
- écart
1, fiche 68, Français, %C3%A9cart
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Normes de diversité génétique. Chaque espèce est unique et possède sa propre norme de diversité génétique, à tout moment de son évolution au sein de l'écosystème. Si on définissait une norme pour ce type de diversité, il devrait être possible de détecter et de mesurer les écarts qui existent par rapport à elle. Ces écarts comprendraient les nouvelles mutations et combinaisons géniques d’origine humaine, les pertes de gènes, les pressions résultant d’une fragmentation de l'habitat, les changements appréciables dans la fréquence d’un gène dans une population donnée et les disparitions de populations uniques sur le plan génétique. 1, fiche 68, Français, - %C3%A9cart
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1995-02-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- field
1, fiche 69, Anglais, field
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- coding field 1, fiche 69, Anglais, coding%20field
correct
- code field 1, fiche 69, Anglais, code%20field
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
one digit or a group of digits allotted to a specific purpose, e.g. vote, line object, activity. 1, fiche 69, Anglais, - field
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- champ de codage
1, fiche 69, Français, champ%20de%20codage
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- zone 1, fiche 69, Français, zone
à éviter, nom féminin
- zone de codage 1, fiche 69, Français, zone%20de%20codage
à éviter, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
chiffre ou groupe de chiffres réservés à une fin particulière (par exemple crédit, article d’exécution ou activité). 2, fiche 69, Français, - champ%20de%20codage
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
champ : Élément d’information contenant une donnée de type spécifique. Cette donnée peut être un nombre(champ numérique), un nom ou un libellé(champ alphabétique ou alphanumérique) etc. Un champ occupe une zone de mémoire. 1, fiche 69, Français, - champ%20de%20codage
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-01-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Surgery
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- surgical pack 1, fiche 70, Anglais, surgical%20pack
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Monoject Epidural Needles may be autoclaved in their original package for inclusion in surgical packs if desired. 1, fiche 70, Anglais, - surgical%20pack
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Chirurgie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- nécessaire pour salle d'opération
1, fiche 70, Français, n%C3%A9cessaire%20pour%20salle%20d%27op%C3%A9ration
proposition, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le nécessaire contient les champs, les instruments, etc. Dans la salle d’opération même, pour une intervention donnée, on parlerait plutôt de «plateau» que l'on qualifierait selon le type d’intervention, par exemple «plateau pour anesthésie péridurale».(D'après les renseignements obtenus d’un représentant d’une compagnie spécialisée de Montréal.) On trouve aussi cet exemple du «plateau pour APD» dans EMANE, 1993, volume 1, numéro 36325A10, page 6.) 1, fiche 70, Français, - n%C3%A9cessaire%20pour%20salle%20d%27op%C3%A9ration
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- cut
1, fiche 71, Anglais, cut
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
the number of needles to the inch in a knitting machine. 1, fiche 71, Anglais, - cut
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 71, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 71, Français, jauge
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Jauge et serre du tricot. La finesse du tricot obtenu avec les différents métiers se mesure d’après le nombre d’aiguilles qu'ils comportent pour une mesure donnée. C'est ce que l'on appelle la jauge. La serre du tricot est le nombre de rangées au centimètre; sa régularité est contrôlée par un maillemètre mesurant la longueur du fil absorbé. La jauge exprime la densité d’aiguilles dans une largeur donnée. Elle varie avec le type de machine. 1, fiche 71, Français, - jauge
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Thermonuclear fusion
- Atomic Physics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- magnetic pumping
1, fiche 72, Anglais, magnetic%20pumping
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
... a type of plasma heating in which the plasma is successively compressed and expanded by means of a rapidly oscillating external magnetic field. 2, fiche 72, Anglais, - magnetic%20pumping
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 3, fiche 72, Anglais, - magnetic%20pumping
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Fusion thermonucléaire
- Physique atomique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- pompage magnétique
1, fiche 72, Français, pompage%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Désignation donnée à un type de chauffage de plasma dans lequel le plasma est alternativement comprimé et décomprimé au moyen d’un champ magnétique extérieur oscillant rapidement. 2, fiche 72, Français, - pompage%20magn%C3%A9tique
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 72, Français, - pompage%20magn%C3%A9tique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1993-09-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- audio material
1, fiche 73, Anglais, audio%20material
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- document sonore
1, fiche 73, Français, document%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- document-son 2, fiche 73, Français, document%2Dson
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les documents sonores. Deux types de supports sont utilisés pour la conservation des enregistrements sonores : les disques et les bandes magnétiques. 2, fiche 73, Français, - document%20sonore
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
La qualité de la discussion sera (...) améliorée [si les participants] ont reçu une documentation avant réunion. Il en ira de même si la séance est précédée d’un film (ou de tout document sonore ou visuel) capable de focaliser l’attention sur la question à débattre. 3, fiche 73, Français, - document%20sonore
Record number: 73, Textual support number: 3 CONT
(...) il serait intéressant d’envisager l’intégration d’éléments audio et/ou vidéo dans un programme (...), ou mieux, un programme orienté vers la compréhension orale de documents authentiques sonores ou visuels. 4, fiche 73, Français, - document%20sonore
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Limité plutôt d’abord à la chose décrite, le terme [document] tend de plus en plus à désigner n’ importe quel type ou genre de matériel propre à fournir des informations. Un document peut être considéré(...) comme une entité physique dont on peut distinguer principalement la nature textuelle(écriture), numérique(donnée chiffrée), iconique(image), sonore(enregistrement de la parole ou du son)(...) 2, fiche 73, Français, - document%20sonore
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1993-06-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- natural salt
1, fiche 74, Anglais, natural%20salt
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Sodium salts are commonly found in most water supplies along with those of calcium and magnesium. These natural salts exist in large amounts in the earth's surface, and the kind and amount in a particular water will depend on the composition of the ground over which and through which it flows. 1, fiche 74, Anglais, - natural%20salt
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- sel naturel
1, fiche 74, Français, sel%20naturel
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
On trouve des sels de sodium, de calcium et de magnésium dans la presque totalité des sources d’eau. Ces sels naturels se retrouvent en grandes quantités dans le sol, mais le type et la proportion de ces sels présents dans une source d’eau donnée sont fonction de la composition du sol qui la recouvre ou qu'elle traverse. 1, fiche 74, Français, - sel%20naturel
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1992-12-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Meteorology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- radiant energy
1, fiche 75, Anglais, radiant%20energy
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Quantity of energy transferred by radiation. 2, fiche 75, Anglais, - radiant%20energy
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Météorologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- énergie rayonnante
1, fiche 75, Français, %C3%A9nergie%20rayonnante
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- énergie radiante 2, fiche 75, Français, %C3%A9nergie%20radiante
correct, nom féminin
- rayonnement 2, fiche 75, Français, rayonnement
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Quantité d’énergie transférée par rayonnement. 3, fiche 75, Français, - %C3%A9nergie%20rayonnante
Record number: 75, Textual support number: 2 DEF
[L']énergie radiante [est une] énergie de tout type de radiation électromagnétique. L'énergie radiante a plusieurs propriétés en commun avec la lumière : 1) elle se propage en ligne droite; 2) elle est réfractée et réfléchie; 3) elle voyage avec la même vitesse que la lumière; 4) la quantité d’énergie radiante frappant une surface donnée dans un temps déterminé varie en raison inverse du carré de la distance de la surface d’une source de rayonnement. 2, fiche 75, Français, - %C3%A9nergie%20rayonnante
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Radiación electromagnética
- Meteorología
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- energía radiante
1, fiche 75, Espagnol, energ%C3%ADa%20radiante
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de energía transferida por radiación para una duración determinada (en un punto de una superficie). 1, fiche 75, Espagnol, - energ%C3%ADa%20radiante
Fiche 76 - données d’organisme interne 1992-10-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- push top
1, fiche 76, Anglais, push%20top
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A beverage can top that can be opened by pressing inward to circular scored buttons which remain attached to the lid of the container. Content is poured out through the larger of the two holes. 2, fiche 76, Anglais, - push%20top
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 76, La vedette principale, Français
- couvercle presse-boutons
1, fiche 76, Français, couvercle%20presse%2Dboutons
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Couvercle de métal comprenant deux découpes en forme de boutons que l’on enfonce avec le pouce pour laisser s’écouler le contenu de la boîte. 2, fiche 76, Français, - couvercle%20presse%2Dboutons
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Lors de la mise au point de ce couvercle presse-boutons en aluminium, une attention toute particulière a été donnée à la résistance à la pression interne offerte par le couvercle à l'endroit des deux éléments enfonçables, étant donné que les boîtes munies de ce type de couvercle, sont destinées au conditionnement de la bière et des boissons sans alcool gazéifiées. 3, fiche 76, Français, - couvercle%20presse%2Dboutons
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1990-01-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- enzyme activity loss
1, fiche 77, Anglais, enzyme%20activity%20loss
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Enzyme activity loss with time is one of the most important factors in determining or indeed limiting system performance and economics. Three basic types of enzyme activity loss can occur. The enzyme can be lost from the system, it can become inactive, or it can be coated or otherwise blocked from contact with the substrate. Enzyme can be lost from the system because of desorption, severing of chemical bonds, leakage through membranes, or erosion of the support material. Enzyme activity loss can be due to thermal denaturation, inhibition or inactivation by components of the feed, or destruction by proteolytic enzymes. 1, fiche 77, Anglais, - enzyme%20activity%20loss
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- perte d'activité enzymatique
1, fiche 77, Français, perte%20d%27activit%C3%A9%20enzymatique
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d’avoir recours au génie génétique pour obtenir une nouvelle molécule enzymatique plus stable. Par mutagénèse dirigée, on peut, dans une enzyme donnée, remplacer un acide aminé par un autre. Dans le cas de la thermoinactivation, il faut remplacer les acides aspartique par des acides glutamique 100 fois plus résistants à l'hydrolyse. Une modification de ce type n’ entraîne pas de perte d’activité enzymatique et permet d’obtenir une enzyme beaucoup plus stable. 1, fiche 77, Français, - perte%20d%27activit%C3%A9%20enzymatique
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1989-04-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- chassis number
1, fiche 78, Anglais, chassis%20number
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- numéro de châssis
1, fiche 78, Français, num%C3%A9ro%20de%20ch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- numéro d'identification du châssis 1, fiche 78, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20du%20ch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Indication donnée par le constructeur sur la plaque constructeur et qui le renseigne sur l'année de construction du véhicule ainsi que le type de matériau utilisé. 2, fiche 78, Français, - num%C3%A9ro%20de%20ch%C3%A2ssis
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1989-03-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- subrange type
1, fiche 79, Anglais, subrange%20type
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- type intervalle
1, fiche 79, Français, type%20intervalle
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Type de donnée permettant de représenter des valeurs à l'intérieur d’un intervalle déclaré. 1, fiche 79, Français, - type%20intervalle
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1988-01-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- structured type
1, fiche 80, Anglais, structured%20type
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- type structuré
1, fiche 80, Français, type%20structur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Par opposition à type scalaire, type de donnée pouvant être constitué de plusieurs composants de types différents. 1, fiche 80, Français, - type%20structur%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1988-01-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- single precision type
1, fiche 81, Anglais, single%20precision%20type
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- type simple précision
1, fiche 81, Français, type%20simple%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Type de donnée numérique dont la représentation interne occupe habituellement un emplacement de mémoire. 1, fiche 81, Français, - type%20simple%20pr%C3%A9cision
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1987-05-04
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- representation clause
1, fiche 82, Anglais, representation%20clause
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Clause which directs the compiler in the selection of the mapping of a type, an object, or a task onto features of the underlying machine that executes a program. 2, fiche 82, Anglais, - representation%20clause
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- clause de représentation
1, fiche 82, Français, clause%20de%20repr%C3%A9sentation
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Clause permettant de forcer le compilateur Ada à utiliser une représentation mémoire donnée d’un type ou d’un objet, différente des représentations par défaut. 1, fiche 82, Français, - clause%20de%20repr%C3%A9sentation
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- pull factor 1, fiche 83, Anglais, pull%20factor
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 83, La vedette principale, Français
- facteur de majoration
1, fiche 83, Français, facteur%20de%20majoration
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage ajouté au taux type d’utilisation afin de tenir compte de la population constituant un groupe-cible dans une région donnée. 1, fiche 83, Français, - facteur%20de%20majoration
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme d’action positive de la CEIC, ce pourcentage équivaut à 10 p. cent de la représentation du groupe-cible dans l’ensemble de la population de la zone de recrutement pertinente. 1, fiche 83, Français, - facteur%20de%20majoration
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1981-07-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- constant-flow oxygen equipment 1, fiche 84, Anglais, constant%2Dflow%20oxygen%20equipment
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- continuous flow oxygen equipment 1, fiche 84, Anglais, continuous%20flow%20oxygen%20equipment
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A form of oxygen administration apparatus in which, at a given altitude, the flow of oxygen is constant and does not vary with the phases of the respiratory cycle of the user. 1, fiche 84, Anglais, - constant%2Dflow%20oxygen%20equipment
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 84, La vedette principale, Français
- équipement d'oxygène à débit constant
1, fiche 84, Français, %C3%A9quipement%20d%27oxyg%C3%A8ne%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20constant
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- équipement d'oxygène à débit continu 1, fiche 84, Français, %C3%A9quipement%20d%27oxyg%C3%A8ne%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20continu
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Un type d’appareil distributeur d’oxygène qui, à une altitude donnée, fournit un débit constant d’oxygène, sans qu'il y ait de variation au cours des phases du cycle respiratoire de l'utilisateur. 1, fiche 84, Français, - %C3%A9quipement%20d%27oxyg%C3%A8ne%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20constant
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1981-07-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Astronautics
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- phase dilution 1, fiche 85, Anglais, phase%20dilution
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A form of oxygen system in which pure oxygen is inspired initially in a given breath, followed by air during the later phase of inspiration, the relative quantities governing the overall composition of the inspiration. 1, fiche 85, Anglais, - phase%20dilution
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Astronautique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- dilution par phase
1, fiche 85, Français, dilution%20par%20phase
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Type de système d’inhalation d’oxygène, dans lequel on fournit une quantité donnée d’oxygène pur au début de l'inspiration, puis de l'air au cours de la dernière phase inspiratoire, les quantités relatives des deux phases déterminant la composition globale de la masse gazeuse inspirée. 1, fiche 85, Français, - dilution%20par%20phase
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1977-10-12
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Geology
- Paleontology
- Mineralogy
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Schmidt net
1, fiche 86, Anglais, Schmidt%20net
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A coordinate system used to plot a Schmidt projection, used in crystallography for statistical analysis of data obtained esp. from universal-stage measurements and in structural geology for plotting azimuths as angles measured clockwise from north and about a point directly beneath the observer. 1, fiche 86, Anglais, - Schmidt%20net
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Géologie
- Paléontologie
- Minéralogie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- canevas de Schmidt
1, fiche 86, Français, canevas%20de%20Schmidt
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
On utilise(...), pour faire une représentation statistique rigoureuse [dans l'analyse structurale] un(...) type de canevas, dit de Schmidt(...). Sur un canevas de Schmidt, on peut déterminer des aires de même densité de points que l'on sépare alors par des courbes formées, l'ensemble exprimant la répartition statistique des linéations(...). Pour déterminer les densités de points on "promène" sur le canevas une surface circulaire donnée(généralement de 1cm de diamètre) en la centrant à chaque croisement des transformées des petits cercles et des grands cercles; et l'on compte les points à chaque fois(...) 1, fiche 86, Français, - canevas%20de%20Schmidt
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :