TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TYPE ENREGISTREMENT [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 1, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a database, a container for an occurrence of a record type. 2, fiche 1, Anglais, - record
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
record: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - record
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 1, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans une base de données, contenant pour une occurrence d’un type d’enregistrement. 2, fiche 1, Français, - enregistrement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 1, Français, - enregistrement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 1, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- archivo 1, fiche 1, Espagnol, archivo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de uno o varios elementos de datos relacionados entre sí, agrupados para su procesamiento. 1, fiche 1, Espagnol, - registro
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flight recorder
1, fiche 2, Anglais, flight%20recorder
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- flight-recorder 2, fiche 2, Anglais, flight%2Drecorder
correct
- black box 3, fiche 2, Anglais, black%20box
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any type of recorder installed in the aircraft for the purpose of complementing accident/incident investigation. [Definition officially approved by ICAO.] 4, fiche 2, Anglais, - flight%20recorder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
black box: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Anglais, - flight%20recorder
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
flight recorder: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 2, Anglais, - flight%20recorder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enregistreur de bord
1, fiche 2, Français, enregistreur%20de%20bord
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- enregistreur de vol 2, fiche 2, Français, enregistreur%20de%20vol
correct, nom masculin, normalisé
- boîte noire 3, fiche 2, Français, bo%C3%AEte%20noire
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tout type d’enregistrement installé à bord d’un aéronef dans le but de faciliter les investigations techniques sur les accidents et incidents. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 4, fiche 2, Français, - enregistreur%20de%20bord
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L’enregistreur de données de vol et l’enregistreur phonique sont des enregistreurs de vol. 5, fiche 2, Français, - enregistreur%20de%20bord
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
enregistreur de bord : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 2, Français, - enregistreur%20de%20bord
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
enregistreur de vol; enregistreur de bord : termes normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 7, fiche 2, Français, - enregistreur%20de%20bord
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
enregistreur de vol; boîte noire : termes publiés au Journal officiel de la République française le 6 juillet 2017. 8, fiche 2, Français, - enregistreur%20de%20bord
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- registrador de vuelo
1, fiche 2, Espagnol, registrador%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- caja negra 2, fiche 2, Espagnol, caja%20negra
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unidad indestructible que conserva datos importantes sobre un vuelo para su posterior investigación en caso de accidente. 2, fiche 2, Espagnol, - registrador%20de%20vuelo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
caja negra: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Espagnol, - registrador%20de%20vuelo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
registrador de vuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 2, Espagnol, - registrador%20de%20vuelo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- variable density recording
1, fiche 3, Anglais, variable%20density%20recording
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The two basic methods of recording sound photographically are known as variable area and variable density. 1, fiche 3, Anglais, - variable%20density%20recording
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enregistrement à densité variable
1, fiche 3, Français, enregistrement%20%C3%A0%20densit%C3%A9%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Type d’enregistrement photographique dans lequel les signaux à enregistrer sont conservés sous la forme de variations de la densité optique de l'empreinte photographique. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 3, Français, - enregistrement%20%C3%A0%20densit%C3%A9%20variable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
enregistrement à densité variable : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 3, Français, - enregistrement%20%C3%A0%20densit%C3%A9%20variable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bias
1, fiche 4, Anglais, bias
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A high-frequency signal applied to the audio signal at the tape recording head to make the audio signal magnetize the tape over the linear part of head's magnetic characteristic. 2, fiche 4, Anglais, - bias
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Biasing" (std. in CEI 50-806, 1975, p. 42) and "magnetic biasing" (std. in USAS-S1.1, 1976, p. 35), refer to the process of applying such a signal. 3, fiche 4, Anglais, - bias
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- biasing
- magnetic biasing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- polarisation
1, fiche 4, Français, polarisation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prémagnétisation 1, fiche 4, Français, pr%C3%A9magn%C3%A9tisation
correct, nom féminin
- polarisation magnétique 2, fiche 4, Français, polarisation%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Courant haute fréquence qui, mélangé au courant modulé musical, est utilisé sur une tête d’enregistrement de magnétophone. Ce courant H. F. est fonction du type de bande magnétique utilisé. 1, fiche 4, Français, - polarisation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ces termes désignent aussi l’action d’ajouter un tel courant. 3, fiche 4, Français, - polarisation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
polarisation magnétique : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 4, Français, - polarisation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- record type
1, fiche 5, Anglais, record%20type
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
composite type whose components are field types or other record types 1, fiche 5, Anglais, - record%20type
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Example: A personnel record may consist of personal data arranged as fields or subrecords within this personnel record. 1, fiche 5, Anglais, - record%20type
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A record type defines a set of values and operations. An instance of such a record type may contain values which themselves are records. 1, fiche 5, Anglais, - record%20type
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
This definition is identical to the definition in entry 17.05.13 of ISO/IEC 2382-17. The example and notes have been added. 1, fiche 5, Anglais, - record%20type
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
record type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 5, Anglais, - record%20type
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- type enregistrement
1, fiche 5, Français, type%20enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- type structure 1, fiche 5, Français, type%20structure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
type composite dont les composantes sont des types champs ou d’autres types de données du même genre 1, fiche 5, Français, - type%20enregistrement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Un enregistrement de dossier personnel peut contenir des données personnelles organisées dans des champs ou des sous-enregistrements à l’intérieur de cet enregistrement de dossier personnel. 1, fiche 5, Français, - type%20enregistrement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Un type enregistrement définit un ensemble de valeurs et d’opérations. Un exemple d’un type enregistrement de ce genre peut contenir des valeurs qui sont elles-mêmes des enregistrements. 1, fiche 5, Français, - type%20enregistrement
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Cette définition est identique à la définition de l’article 17.05.13 d’ISO/CEI 2382-17. L’exemple et les notes sont des ajouts. 1, fiche 5, Français, - type%20enregistrement
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
type enregistrement; type structure : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15 : 1999]. 2, fiche 5, Français, - type%20enregistrement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postage
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- postal indicia
1, fiche 6, Anglais, postal%20indicia
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- indicia 2, fiche 6, Anglais, indicia
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The bilingual indicia must include: the Canada Post logo; the product type, the customer number; the registration number (Publications Mail only) and the agreement number (Publications Mail only). 2, fiche 6, Anglais, - postal%20indicia
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
postal indicia; indicia: terms used at Canada Post. 3, fiche 6, Anglais, - postal%20indicia
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
- Timbres et oblitération
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vignette postale
1, fiche 6, Français, vignette%20postale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vignette 2, fiche 6, Français, vignette
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La vignette bilingue doit comporter : le logo de Postes Canada; le type de produit; le numéro du client; le numéro d’enregistrement(Poste-publications seulement) ;le numéro de la convention(Poste-publications seulement). 2, fiche 6, Français, - vignette%20postale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vignette postale; vignette : termes en usage à Postes Canada. 3, fiche 6, Français, - vignette%20postale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-03-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Thermodynamics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- differential thermogravimetry
1, fiche 7, Anglais, differential%20thermogravimetry
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DTG 2, fiche 7, Anglais, DTG
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- differential thermogravimetric analysis 3, fiche 7, Anglais, differential%20thermogravimetric%20analysis
correct
- DTG analysis 3, fiche 7, Anglais, DTG%20analysis
correct
- loss in weight test 4, fiche 7, Anglais, loss%20in%20weight%20test
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The determination, during heating, of the change in weight of a material as a function of temperature. 4, fiche 7, Anglais, - differential%20thermogravimetry
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the case of clay minerals, differential thermal analyses show characteristic endothermic reactions due to dehydration and to loss of crystal structure and exothermic reactions due to the formation of new phases at elevated temperatures. 5, fiche 7, Anglais, - differential%20thermogravimetry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Thermodynamique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- analyse thermogravimétrique
1, fiche 7, Français, analyse%20thermogravim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- analyse thermopondérale 2, fiche 7, Français, analyse%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
- étude thermopondérale 3, fiche 7, Français, %C3%A9tude%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
- méthode thermopondérale 3, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Détermination des variations de masse d’une matière en fonction de la température au cours d’un échauffement. 2, fiche 7, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le principe de la méthode (thermopondérale] consiste à déterminer en fonction de la température les quantités de constituants volatils dégagés ou parfois repris par l’échantillon [d’argile]. 3, fiche 7, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[L'analyse thermogravimétrique] consiste à enregistrer en continu les variations de masse d’une substance soumise à une loi de chauffe déterminée dans une ambiance gazeuse donnée. [...] Le système de pesée est constitué par un fléau horizontal à suspension funiculaire. L'enregistrement graphique se fait, suivant le type d’appareil, soit par transmission électro-mécanique, soit par l'intermédiaire d’un suiveur de spot. Le dispositif de chauffage est constitué par un four électrique à réglage automatique permettant de suivre une loi de chauffe donnée a priori. Les essais, réalisés généralement avec une vitesse de chauffe de 150 °C/h jusqu'à la température finale de 1 000 °C environ, sont effectués en atmosphère oxygène, le débit étant de l'ordre de 0, 1 1/mm, pour oxyder les matières organiques et la pyrite éventuellement présentes. 1, fiche 7, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Termodinámica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- análisis termogravimétrico
1, fiche 7, Espagnol, an%C3%A1lisis%20termogravim%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- TGA 1, fiche 7, Espagnol, TGA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Registro del] cambio de masa de una muestra mientras se somete a un programa de temperatura controlado en una atmosfera definida. 1, fiche 7, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20termogravim%C3%A9trico
Fiche 8 - données d’organisme externe 2012-08-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 8, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
<databases> data object that is an instance of a record type 1, fiche 8, Anglais, - record
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
record: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 8, Anglais, - record
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 8, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
<bases de données> objet de données qui consiste en une occurrence d’un type enregistrement 1, fiche 8, Français, - enregistrement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 8, Français, - enregistrement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- weighing rain gauge
1, fiche 9, Anglais, weighing%20rain%20gauge
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- WRG 2, fiche 9, Anglais, WRG
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- weighing rain gage 3, fiche 9, Anglais, weighing%20rain%20gage
correct
- weighing raingauge 4, fiche 9, Anglais, weighing%20raingauge
correct
- weighing gauge 5, fiche 9, Anglais, weighing%20gauge
correct
- weighing gage 6, fiche 9, Anglais, weighing%20gage
correct
- weighing-type rain gage 7, fiche 9, Anglais, weighing%2Dtype%20rain%20gage
correct
- weighing bucket gage 8, fiche 9, Anglais, weighing%20bucket%20gage
- weighing type rainfall recorder 9, fiche 9, Anglais, weighing%20type%20rainfall%20recorder
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A precipitation gauge consisting of a receiver in the shape of a funnel which empties into a bucket mounted upon a weighing mechanism. 5, fiche 9, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The weight of the catch is recorded as inches of precipitation. 1, fiche 9, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Weighing gauges are most useful in areas with frequent snow, since they measure any form of precipitation simply by weighing on a balance whatever falls into a pail. The downward motion of the pail as it fills with precipitation is transmitted to a recording chart on a clock-turned drum. Many of these gauges are equipped with a funnel which can be removed to permit the snow to fall directly into the pail. If accuracy of the snowfall measurements is important, the gauge should, of course, be shielded. 5, fiche 9, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The two types of automatic rain gages used in the County are weighing buckets and tipping buckets. Most of the rainfall records in the County are collected with weighing bucket gages. A weighing bucket consists of a collection bucket for receiving and storing the precipitation, a weighing device for measurement, and an indicating dial to display, in inches, precipitation gathered by the collector. The weighing bucket mechanically converts the depth of accumulated precipitation during a given period (5 or 15 minutes), to a code disk position. This code disk position is recorded on punched paper tape at the selected intervals. 8, fiche 9, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- weighing-type rain gauge
- weighing-type raingage
- weighing-type raingauge
- weighing type raingage
- weighing type raingauge
- weighing type rain gauge
- weighing type rain gage
- weighing raingage
- weighing-bucket gauge
- weighing-bucket gage
- weighing bucket gauge
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pluviographe à pesée
1, fiche 9, Français, pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pluviographe à balance 2, fiche 9, Français, pluviographe%20%C3%A0%20balance
correct, nom masculin
- pluviomètre à balance 3, fiche 9, Français, pluviom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balance
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] pluviographe consistant en un réceptacle de la forme d’un entonnoir qui se déverse dans un récipient monté sur une balance. 4, fiche 9, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le poids du récipient est enregistré sur une feuille à diagramme enroulée sur un tambour d’horlogerie. 4, fiche 9, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pluviographe à balance : le seau de réception est monté sur une balance à peson liée au système d’inscription. La fusion des précipitations solides dans les pluviographes est généralement obtenue par réchauffement du cône (manchon chauffant électrique, brûleur à gaz de propane, ampoules à incandescence, ...) commandé par un thermostat. 2, fiche 9, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Pluviographes [...] Type à pesée. Dans ces instruments, le poids d’un récipient récepteur, plus la hauteur de pluie recueillie depuis le début de l'enregistrement, est enregistré continuellement soit au moyen d’un mécanisme à ressort, soit par un système de poids de balance. Toutes les précipitations sont ainsi enregistrées au fur et à mesure qu'elles sont recueillies [...] Ce type d’instrument est principalement utile pour enregistrer la neige, la grêle et des mélanges de neige et de pluie [...] Il enregistre les précipitations solides sans qu'elles aient à être fondues préalablement. 5, fiche 9, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- pluviographe de type à pesée
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pluviómetro de pesada
1, fiche 9, Espagnol, pluvi%C3%B3metro%20de%20pesada
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo para registrar la cantidad de lluvia recogiendo el agua de lluvia en un recipiente que se pesa por un mecanismo de balanza. 1, fiche 9, Espagnol, - pluvi%C3%B3metro%20de%20pesada
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Relative Record Data Set
1, fiche 10, Anglais, Relative%20Record%20Data%20Set
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A type of data set used by the VSAM [virtual sequential access method] computer data storage system. 1, fiche 10, Anglais, - Relative%20Record%20Data%20Set
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ensemble de données d'enregistrements relatifs
1, fiche 10, Français, ensemble%20de%20donn%C3%A9es%20d%27enregistrements%20relatifs
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- RRDS 2, fiche 10, Français, RRDS
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce type d’ensemble de données est constitué d’emplacements pré-formatés de longueur fixe, dont certains peuvent être vides. L'accès aux enregistrements est un accès direct, qui utilise un numéro relatif d’enregistrement(RRN-Relative Record Number). Les enregistrements peuvent être lus, écrits, supprimés ou mis à jour. 1, fiche 10, Français, - ensemble%20de%20donn%C3%A9es%20d%27enregistrements%20relatifs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-06-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trade Names
- Storage Media (Data Processing)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Component Recording Video Disc™
1, fiche 11, Anglais, Component%20Recording%20Video%20Disc%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- CRV Disc 1, fiche 11, Anglais, CRV%20Disc
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Sony 2, fiche 11, Anglais, - Component%20Recording%20Video%20Disc%26trade%3B
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Component Recording Video Disc
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Supports d'information (Informatique)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- CRV Disc
1, fiche 11, Français, CRV%20Disc
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Vidéodisques enregistreurs. Le principe de l'enregistrement magnéto-optique a été appliqué aux vidéodisques afin de réaliser des vidéodisques enregistreurs. Ces appareils allient les avantages du vidéodisque(lecture d’images fixes, vitesse de lecture variable, temps d’accès très court) à ceux du magnétoscope. Deux systèmes de ce type sont actuellement proposés sur le marché, le CRV Disc(«Component Recording Video Disc») de Sony et le VDR de Pioneer. Le CRV Disc de Sony emploie une technologie de type Worm(«Write Once, Read Many»), avec une seule écriture et des lectures multiples. La capacité du disque, de 30 cm de diamètre, est de 36 000 images soit 24 minutes de vidéo continue par face. Une image vidéo est enregistrée par tour de rotation du disque. Le système enregistre les signaux vidéo en composantes séparées. Le son est stocké sous forme numérique en mode PCM. 1, fiche 11, Français, - CRV%20Disc
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
CRV DiscMC : Marque de commerce de Sony 2, fiche 11, Français, - CRV%20Disc
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2011-06-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- set type
1, fiche 12, Anglais, set%20type
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
<network model> named collection of record types that consists of one record type of an owner record and one or more record types of member records, together with a hierarchical relationship between the record type of the owner record and the other record types 1, fiche 12, Anglais, - set%20type
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
set type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 12, Anglais, - set%20type
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- type ensemble
1, fiche 12, Français, type%20ensemble
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
<modèle en réseau> ensemble de types enregistrements portant un nom et constitué d’un type enregistrement d’enregistrement propriétaire et d’un ou plusieurs types enregistrements d’enregistrements membres, ainsi que d’une relation hiérarchique entre le type enregistrement de l'enregistrement propriétaire et les autres types enregistrements 1, fiche 12, Français, - type%20ensemble
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
type ensemble : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 12, Français, - type%20ensemble
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-05-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- field mill
1, fiche 13, Anglais, field%20mill
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A type of electrometer used for measuring the electrical field or for recording the atmospheric potential gradient ... 1, fiche 13, Anglais, - field%20mill
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... the charge generated in a conductor, alternately exposed to and sheltered from the atmospheric electric field, is conveyed (usually amplified) to a meter. 1, fiche 13, Anglais, - field%20mill
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- moulin à champ
1, fiche 13, Français, moulin%20%C3%A0%20champ
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Type d’électromètre utilisé pour la mesure du champ électrique ou l'enregistrement du gradient de potentiel atmosphérique [...] 1, fiche 13, Français, - moulin%20%C3%A0%20champ
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] la charge engendrée dans un conducteur, alternativement exposé au champ électrique atmosphérique et isolé de celui-ci, est envoyée (généralement amplifiée) à un instrument de mesure. 1, fiche 13, Français, - moulin%20%C3%A0%20champ
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- variómetro del campo eléctrico
1, fiche 13, Espagnol, vari%C3%B3metro%20del%20campo%20el%C3%A9ctrico
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tipo de electrómetro utilizado para medir el campo eléctrico o registrar el gradiente del potencial atmosférico [...] 1, fiche 13, Espagnol, - vari%C3%B3metro%20del%20campo%20el%C3%A9ctrico
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] la carga generada en un conductor, expuesta alternativamente al campo eléctrico atmosférico y aislada de éste, se envía (generalmente ampliada) a un instrumento de medición. 1, fiche 13, Espagnol, - vari%C3%B3metro%20del%20campo%20el%C3%A9ctrico
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-04-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Jardi pluviograph 1, fiche 14, Anglais, Jardi%20pluviograph
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Jardi rate-of-rainfall gauge 2, fiche 14, Anglais, Jardi%20rate%2Dof%2Drainfall%20gauge
- Jardi rate-of-rainfall recorder 3, fiche 14, Anglais, Jardi%20rate%2Dof%2Drainfall%20recorder
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A recording rain gauge that] is supposed to indicate the instantaneous rate of rainfall. 3, fiche 14, Anglais, - Jardi%20pluviograph
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
To measure the rate of rainfall, the Jardi rate-of-rainfall gauge operates on the principle that the position of the float in a collecting chamber is proportional to the rate of inflow of water. The motion of the float is transmitted to a pen by a system of levers. 4, fiche 14, Anglais, - Jardi%20pluviograph
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Jardi rate-of-rainfall gage
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pluviographe de Jardi
1, fiche 14, Français, pluviographe%20de%20Jardi
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les pluviographes permettent la mesure et l'enregistrement chronologique des quantités de pluie. On distingue :[...] Les appareils mesurant l'intensité des précipitations, dont le type est le pluviographe de JARDI. L'eau recueillie s’écoule à travers une ouverture annulaire qui se crée entre un tube et un pointeau; ce dernier se soulève sous l'effet de la pression de l'eau d’une hauteur qui est en relation avec le débit du pluviomètre, donc l'intensité de la pluie. 1, fiche 14, Français, - pluviographe%20de%20Jardi
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-09-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geophysics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- focal mechanism
1, fiche 15, Anglais, focal%20mechanism
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Seismologists refer to the direction of slip in an earthquake and the orientation of the fault on which it occurs as the focal mechanism. 2, fiche 15, Anglais, - focal%20mechanism
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Eleven new focal mechanisms from earthquakes in the Assam-Burma region have been determined. 3, fiche 15, Anglais, - focal%20mechanism
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
focal mechanism: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 15, Anglais, - focal%20mechanism
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géophysique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mécanisme au foyer
1, fiche 15, Français, m%C3%A9canisme%20au%20foyer
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- mécanisme focal 2, fiche 15, Français, m%C3%A9canisme%20focal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un mécanisme au foyer permet de déterminer quel type de faille est à l'origine du séisme, les orientations potentielles de cette faille [...] ainsi que la direction du mouvement sur cette faille. Le mécanisme au foyer est déterminé par l'enregistrement d’un séisme par différentes stations sismiques de la première onde arrivée [...] et de la provenance de cette onde. 3, fiche 15, Français, - m%C3%A9canisme%20au%20foyer
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Détermination de 11 nouveaux mécanismes focaux pour des séismes de la région Assam-Burma. 4, fiche 15, Français, - m%C3%A9canisme%20au%20foyer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mécanisme au foyer; mécanisme focal : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 15, Français, - m%C3%A9canisme%20au%20foyer
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Trade
- Aquaculture
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- certification number
1, fiche 16, Anglais, certification%20number
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The number assigned by the Canadian Food Inspection Agency (CFIA) to each certified shellfish dealer. 1, fiche 16, Anglais, - certification%20number
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
It consists of a one to five digit number preceded by the two letter province abbreviation and followed by the two letter symbol designating the type of operation certified. 1, fiche 16, Anglais, - certification%20number
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Commerce
- Aquaculture
Fiche 16, La vedette principale, Français
- numéro d'accréditation
1, fiche 16, Français, num%C3%A9ro%20d%27accr%C3%A9ditation
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Numéro attribué par l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) à chaque négociant en mollusques titulaire d’un certificat d’enregistrement. 1, fiche 16, Français, - num%C3%A9ro%20d%27accr%C3%A9ditation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il se compose d’un à cinq chiffres précédés de deux lettres correspondant au nom abrégé de la province et suivis de deux lettres désignant le type d’activité pour lequel le certificat d’enregistrement a été émis. 1, fiche 16, Français, - num%C3%A9ro%20d%27accr%C3%A9ditation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- resource record
1, fiche 17, Anglais, resource%20record
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A record describing an Internet resource. 2, fiche 17, Anglais, - resource%20record
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A resource record consists mainly of a domain name, its type, and a value. 2, fiche 17, Anglais, - resource%20record
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- enregistrement de ressource
1, fiche 17, Français, enregistrement%20de%20ressource
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement décrivant une ressource Internet. 2, fiche 17, Français, - enregistrement%20de%20ressource
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cet enregistrement comprend essentiellement un nom de domaine, son type et une valeur. 2, fiche 17, Français, - enregistrement%20de%20ressource
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- variant record type
1, fiche 18, Anglais, variant%20record%20type
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
record type that has a variant part specifying alternative lists of components 1, fiche 18, Anglais, - variant%20record%20type
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
variant record type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 18, Anglais, - variant%20record%20type
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- type union
1, fiche 18, Français, type%20union
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
type enregistrement ayant une partie variable qui spécifie un choix de listes de composants 1, fiche 18, Français, - type%20union
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
type union : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 18, Français, - type%20union
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- storage organization
1, fiche 19, Anglais, storage%20organization
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
mapping of a data structure and the operations on its data into a storage device and the corresponding access operations 1, fiche 19, Anglais, - storage%20organization
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The logical elements of the data structure are mapped into their stored physical counterparts; for example, the records of a record type are mapped into stored records of a file. 1, fiche 19, Anglais, - storage%20organization
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
storage organization: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 19, Anglais, - storage%20organization
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- organisation de mémoire
1, fiche 19, Français, organisation%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
mise en correspondance d’une structure de données et des opérations sur ses données avec une mémoire et les opérations d’accès correspondantes 1, fiche 19, Français, - organisation%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les éléments logiques de la structure de données sont mis en correspondance avec les éléments physiques homologues stockés, par exemple, les enregistrements d’un type enregistrement avec les enregistrements stockés d’un fichier. 1, fiche 19, Français, - organisation%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
organisation de mémoire : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 19, Français, - organisation%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- record type
1, fiche 20, Anglais, record%20type
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
composite type whose components are field types or other record types 1, fiche 20, Anglais, - record%20type
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
record type : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 20, Anglais, - record%20type
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- type enregistrement
1, fiche 20, Français, type%20enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
type composite dont les composantes sont des types champs ou des types enregistrements 1, fiche 20, Français, - type%20enregistrement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
type enregistrement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17 : 1999]. 2, fiche 20, Français, - type%20enregistrement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- data stream
1, fiche 21, Anglais, data%20stream
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Some Web browsers allow Plug-in Applications to be attached. Plug-in applications are applications that get invoked by the Web browser when a data stream is received that is neither HTML nor processable by the browser. The header of the data stream identifies what type of data is enclosed. Based on the type of data being received, the browser will invoke the appropriate plug-in application on the client computer. 2, fiche 21, Anglais, - data%20stream
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- flux de données
1, fiche 21, Français, flux%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Certains navigateurs Web acceptent des applications de type extensions(plug-in) qu'ils appellent dès qu'ils reçoivent un flux de données non HTML ou qu'ils ne peuvent traiter. L'enregistrement de l'en-tête du flux de données indique le type de données de la transmission, ce qui permet au navigateur d’appeler l'application d’extension appropriée dans l'ordinateur client. 1, fiche 21, Français, - flux%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 21, Français, - flux%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- flujo de datos
1, fiche 21, Espagnol, flujo%20de%20datos
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
- Music (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- digital compact cassette
1, fiche 22, Anglais, digital%20compact%20cassette
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- DCC 1, fiche 22, Anglais, DCC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- digital cassette 2, fiche 22, Anglais, digital%20cassette
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A [compact cassette format] similar to ordinary audio cassettes but with digital rather than analogue recording. 3, fiche 22, Anglais, - digital%20compact%20cassette
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
- Musique (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cassette compacte numérique
1, fiche 22, Français, cassette%20compacte%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- cassette DCC 2, fiche 22, Français, cassette%20DCC
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Cassette audio numérique de la taille d’une cassette audio courante. 3, fiche 22, Français, - cassette%20compacte%20num%C3%A9rique
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Pour la réalisation de magnétophones à cassettes numériques, Philips a joué la carte de la compatibilité avec la cassette audio standard en définissant le format DCC(«Digital Compact Cassette»). La cassette DCC est légèrement différente de la cassette audio, mais ses dimensions externes sont identiques. Ainsi un magnétophone DCC pourra relire les cassettes analogiques. L'enregistrement des cassettes DCC est de type numérique [...] 4, fiche 22, Français, - cassette%20compacte%20num%C3%A9rique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cassette compacte numérique : Solution proposée par le Service de linguistique de Radio-Canada et déjà relevée dans Science et Vie. 5, fiche 22, Français, - cassette%20compacte%20num%C3%A9rique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- client computer
1, fiche 23, Anglais, client%20computer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Some Web browsers allow Plug-in Applications to be attached. Plug-in applications are applications that get invoked by the Web browser when a data stream is received that is neither HTML nor processable by the browser. The header of the data stream identifies what type of data is enclosed. Based on the type of data being received, the browser will invoke the appropriate plug-in application on the client computer. 1, fiche 23, Anglais, - client%20computer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ordinateur client
1, fiche 23, Français, ordinateur%20client
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Certains navigateurs Web acceptent des applications de type extensions(plug-in) qu'ils appellent dès qu'ils reçoivent un flux de données non HTML ou qu'ils ne peuvent traiter. L'enregistrement de l'en-tête du flux de données indique le type de données de la transmission, ce qui permet au navigateur d’appeler l'application d’extension appropriée dans l'ordinateur client. 1, fiche 23, Français, - ordinateur%20client
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 23, Français, - ordinateur%20client
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- plug-in application
1, fiche 24, Anglais, plug%2Din%20application
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Some Web browsers allow Plug-in Applications to be attached. Plug-in applications are applications that get invoked by the Web browser when a data stream is received that is neither HTML nor processable by the browser. The header of the data stream identifies what type of data is enclosed. Based on the type of data being received, the browser will invoke the appropriate plug-in application on the client computer. 1, fiche 24, Anglais, - plug%2Din%20application
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- application d'extension
1, fiche 24, Français, application%20d%27extension
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Certains navigateurs Web acceptent des applications de type extensions(plug-in) qu'ils appellent dès qu'ils reçoivent un flux de données non HTML ou qu'ils ne peuvent traiter. L'enregistrement de l'en-tête du flux de données indique le type de données de la transmission, ce qui permet au navigateur d’appeler l'application d’extension appropriée dans l'ordinateur client. 1, fiche 24, Français, - application%20d%27extension
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 24, Français, - application%20d%27extension
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2002-03-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- audible warning signal
1, fiche 25, Anglais, audible%20warning%20signal
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... he wears ... an alarming dosimeter ... that emits an audible warning signal at a preset integrated dose less than two millisieverts or emits an audible warning signal whose frequency or intensity increases in proportion to an increase in the dose rate. 1, fiche 25, Anglais, - audible%20warning%20signal
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- avertissement sonore
1, fiche 25, Français, avertissement%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- signal sonore 2, fiche 25, Français, signal%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit d’utiliser un [appareil] d’exposition à moins [...] de porter sur soi [...] un dosimètre sonore [...] qui fait entendre un avertissement sonore lorsque la dose absorbée atteint un niveau prédéterminé inférieur à deux millisieverts, ou un avertissement sonore dont la fréquence ou l’intensité est proportionnelle au débit de dose [...] 1, fiche 25, Français, - avertissement%20sonore
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
[...] un dosimètre qui :(i) est d’un type convenant à l'enregistrement des doses de rayonnement que la personne peut vraisemblablement recevoir suite au fonctionnement de l'appareil d’exposition,(ii) émet un signal sonore lorsque le débit de dose de rayonnement atteint ou dépasse 5 mSv par heure ou que la dose totale de rayonnement atteint ou dépasse 2 mSv, ou qui émet un signal sonore dont l'intensité augmente proportionnellement au débit de la dose, [...] [Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement] 2, fiche 25, Français, - avertissement%20sonore
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2002-02-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- true dose of radiation
1, fiche 26, Anglais, true%20dose%20of%20radiation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... a dosimeter that (i) has direct-reading display capability, (ii) is of a type suitable for recording any dose of radiation that the person is likely to receive as a result of the operation of the exposure device, (iii) has been calibrated or had its calibration verified, within the 12-month period prior to being provided, to an accuracy within 20 per cent of the true dose of radiation ... 1, fiche 26, Anglais, - true%20dose%20of%20radiation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations. 2, fiche 26, Anglais, - true%20dose%20of%20radiation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Physique atomique
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dose véritable de rayonnement
1, fiche 26, Français, dose%20v%C3%A9ritable%20de%20rayonnement
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] un dosimètre qui :(i) est à lecture directe,(ii) est d’un type convenant à l'enregistrement des doses de rayonnement que la personne peut vraisemblablement recevoir suite au fonctionnement de l'appareil d’exposition,(iii) a été étalonné ou dont l'étalonnage a été vérifié dans les douze mois précédant sa fourniture, et dont l'exactitude de lecture varie d’au plus 20 % de la dose véritable de rayonnement [...] 1, fiche 26, Français, - dose%20v%C3%A9ritable%20de%20rayonnement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement. 2, fiche 26, Français, - dose%20v%C3%A9ritable%20de%20rayonnement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-04-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- set type
1, fiche 27, Anglais, set%20type
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
(in a network model) A named collection of record types that consist of one record type of an owner record and one or more record types of member records, together with a hierarchical relationship between the record type of the owner record and the other record types. 2, fiche 27, Anglais, - set%20type
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
set type: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 27, Anglais, - set%20type
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 27, La vedette principale, Français
- type ensemble
1, fiche 27, Français, type%20ensemble
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- type d'ensembles 2, fiche 27, Français, type%20d%27ensembles
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
(dans un modèle en réseau) Collection de types enregistrements, qui porte un nom, constituée d’un type enregistrement d’enregistrement propriétaire et d’un ou plusieurs types enregistrements d’enregistrements membres, ainsi que d’une relation hiérarchique entre le type enregistrement de l'enregistrement propriétaire et les autres types enregistrements. 1, fiche 27, Français, - type%20ensemble
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
type d’ensembles; type d’ensemble : termes normalisés par l’ISO et la CSA. 3, fiche 27, Français, - type%20ensemble
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-04-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- record type
1, fiche 28, Anglais, record%20type
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
(in databases) A composite type whose components are field types or other record types. 2, fiche 28, Anglais, - record%20type
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
record type: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 28, Anglais, - record%20type
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 28, La vedette principale, Français
- type d'enregistrement
1, fiche 28, Français, type%20d%27enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
(dans une base de données) Type composite dont les composantes sont des types champs ou des types enregistrements. 2, fiche 28, Français, - type%20d%27enregistrement
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
type d’enregistrement : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 28, Français, - type%20d%27enregistrement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- one-digit field
1, fiche 29, Anglais, one%2Ddigit%20field
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A type of expansion (renovation) technique. In this method, a century-code field is added to an existing six-digit date to identify the date and year. A one-digit field is added to the end of the current record format. 1, fiche 29, Anglais, - one%2Ddigit%20field
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- zone à un chiffre
1, fiche 29, Français, zone%20%C3%A0%20un%20chiffre
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Type d’expansion(rénovation) technique. Selon cette méthode, on ajoute une zone de code siècle à une date à six chiffres existante afin de préciser la date et l'année. On ajoute une zone à un chiffre à la fin du format courant d’enregistrement. 1, fiche 29, Français, - zone%20%C3%A0%20un%20chiffre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- external century code
1, fiche 30, Anglais, external%20century%20code
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A type of expansion (renovation) technique. In this method, a century-code field is added to an existing six-digit date to indentify the date and year. A one-digit field is added to the end of the current record format. 1, fiche 30, Anglais, - external%20century%20code
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 30, Anglais, - external%20century%20code
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- code externe du siècle
1, fiche 30, Français, code%20externe%20du%20si%C3%A8cle
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Un type d’expansion(rénovation) technique. Selon cette méthode, on ajoute une zone de code siècle à une date à six chiffres existante afin de préciser la date et l'année. On ajoute une zone à un chiffre à la fin du format courant d’enregistrement. 1, fiche 30, Français, - code%20externe%20du%20si%C3%A8cle
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif au passage de l’an 2000. 2, fiche 30, Français, - code%20externe%20du%20si%C3%A8cle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-08-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Video Technology
- Music
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- single record
1, fiche 31, Anglais, single%20record
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- single vinyl record 1, fiche 31, Anglais, single%20vinyl%20record
proposition
- single 2, fiche 31, Anglais, single
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Sound Recording Survey. The number of singles sold fell to 1.8 million, but the value of sales increased by 11 % to $5.9 million. This may be the result of a switch from single cassettes to single CDs which have a higher unit price. Sales of vinyl albums continued their decline into obscurity with only 300,000 units sold at a value of $2.2 million. Sales of digital cassettes, while an effort was made to introduce them to the market, were not reported in any significant amount. 2, fiche 31, Anglais, - single%20record
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Musique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- disque vinyle courte durée
1, fiche 31, Français, disque%20vinyle%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- disque vinyle de courte durée 1, fiche 31, Français, disque%20vinyle%20de%20courte%20dur%C3%A9e
proposition, nom masculin
- disque vinyle simple 1, fiche 31, Français, disque%20vinyle%20simple
proposition, nom masculin
- disque 45 tours 1, fiche 31, Français, disque%2045%20tours
proposition, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Selon le service de linguistique de Radio-Canada, on appelle «enregistrement simple» un enregistrement sur vinyle(disque), sur ruban(cassette), sur disque audionumérique(CD) ou sur cassette compact numérique d’une seule pièce musicale(deux à la rigueur, si on considère le cas du verso d’un disque vinyle, les «45 tours»). Les enregistrements simples sont aussi appelés «enregistrements de courte durée», terme souvent préférable puisque sans relation avec le nombre de pièces qu'on y trouve. En français, puisque le disque peut être audionumérique ou vinyle, il est préférable d’ajouter un déterminant pour préciser le type de disque. 2, fiche 31, Français, - disque%20vinyle%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
- Applications of Automation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- drying equipment
1, fiche 32, Anglais, drying%20equipment
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Automatisation et applications
Fiche 32, La vedette principale, Français
- matériel de séchage
1, fiche 32, Français, mat%C3%A9riel%20de%20s%C3%A9chage
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Matériel de séchage. Rame de séchage et de thermofixage type HN équipée avec de nouvelles tuyères Facetta à rendement amélioré et d’un système de transport à chaînes sans lubrification. Système de conduite automatique des rames et d’enregistrement des données PVS 5 000, PVS 1 000 et PVS Sub. Maquette du système Bruckner de récupération de la chaleur et de nettoyage de l'air de retour. 1, fiche 32, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20s%C3%A9chage
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Matériel de séchage. Séchoir tumbler Rotoswing pour séchage et retrait des tissus chaîne-et-trame et maille tubulaire ou ouverte; tuyères mobiles transversalement augmentant le gonflant et l’effet tumbler. 1, fiche 32, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20s%C3%A9chage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bleaching equipment
1, fiche 33, Anglais, bleaching%20equipment
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industries du textile
Fiche 33, La vedette principale, Français
- matériel de préparation
1, fiche 33, Français, mat%C3%A9riel%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Matériel de préparation. Rame de séchage et de thermofixage type HN équipée avec de nouvelles tuyères Facetta à rendement amélioré et d’un système de transport à chaînes sans lubrification. Rame sécheuse-thermofixeuse multiparcours VNW-P à 1, 3 ou 5 parcours. Système de conduite automatique des rames et d’enregistrement des données PVS 5000, PVS 1000 et PVS Sub. Maquette du système Bruckner de récupération de la chaleur et de nettoyage de l'air de retour. Installation de lavage et blanchiment en continu d’articles tubulaires Tubolavar-Galaxy. Installation de lavage et de séchage de tissus imprimés comprenant les machines suivantes : machine à laver rotative Scout; section d’exprimage avec rouleaux exprimeurs réglables individuellement; ligne de lavage en boyaux Delphin(la configuration du circuit permet la relaxation de la matière lors du traitement) ;maquette du séchoir relaxant Witro pour matière tricotée. Machine de teinture à faible rapport de bain Janus. 1, fiche 33, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- auto tape selector 1, fiche 34, Anglais, auto%20tape%20selector
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 34, Anglais, - auto%20tape%20selector
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- reconnaissance automatique du type de bande
1, fiche 34, Français, reconnaissance%20automatique%20du%20type%20de%20bande
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 34, Français, - reconnaissance%20automatique%20du%20type%20de%20bande
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- blank skip 1, fiche 35, Anglais, blank%20skip
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 35, Anglais, - blank%20skip
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- saut des silences
1, fiche 35, Français, saut%20des%20silences
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 35, Français, - saut%20des%20silences
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- last memory 1, fiche 36, Anglais, last%20memory
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 36, Anglais, - last%20memory
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- mémoire de la dernière cassette
1, fiche 36, Français, m%C3%A9moire%20de%20la%20derni%C3%A8re%20cassette
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 36, Français, - m%C3%A9moire%20de%20la%20derni%C3%A8re%20cassette
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- auto space rec mute 1, fiche 37, Anglais, auto%20space%20rec%20mute
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 37, Anglais, - auto%20space%20rec%20mute
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- insertion automatique de silence
1, fiche 37, Français, insertion%20automatique%20de%20silence
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 37, Français, - insertion%20automatique%20de%20silence
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- powered loading/eject 1, fiche 38, Anglais, powered%20loading%2Feject
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 38, Anglais, - powered%20loading%2Feject
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- chargement et éjection assistés
1, fiche 38, Français, chargement%20et%20%C3%A9jection%20assist%C3%A9s
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 38, Français, - chargement%20et%20%C3%A9jection%20assist%C3%A9s
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- relay play 1, fiche 39, Anglais, relay%20play
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 39, Anglais, - relay%20play
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- lecture enchaînée
1, fiche 39, Français, lecture%20encha%C3%AEn%C3%A9e
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 39, Français, - lecture%20encha%C3%AEn%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- music/skip search 1, fiche 40, Anglais, music%2Fskip%20search
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 40, Anglais, - music%2Fskip%20search
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- recherche des plages musicales
1, fiche 40, Français, recherche%20des%20plages%20musicales
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 40, Français, - recherche%20des%20plages%20musicales
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- rewind auto play 1, fiche 41, Anglais, rewind%20auto%20play
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 41, Anglais, - rewind%20auto%20play
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- lecture automatique après réembobinage
1, fiche 41, Français, lecture%20automatique%20apr%C3%A8s%20r%C3%A9embobinage
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 41, Français, - lecture%20automatique%20apr%C3%A8s%20r%C3%A9embobinage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-09-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- audio material
1, fiche 42, Anglais, audio%20material
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- document sonore
1, fiche 42, Français, document%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- document-son 2, fiche 42, Français, document%2Dson
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les documents sonores. Deux types de supports sont utilisés pour la conservation des enregistrements sonores : les disques et les bandes magnétiques. 2, fiche 42, Français, - document%20sonore
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
La qualité de la discussion sera (...) améliorée [si les participants] ont reçu une documentation avant réunion. Il en ira de même si la séance est précédée d’un film (ou de tout document sonore ou visuel) capable de focaliser l’attention sur la question à débattre. 3, fiche 42, Français, - document%20sonore
Record number: 42, Textual support number: 3 CONT
(...) il serait intéressant d’envisager l’intégration d’éléments audio et/ou vidéo dans un programme (...), ou mieux, un programme orienté vers la compréhension orale de documents authentiques sonores ou visuels. 4, fiche 42, Français, - document%20sonore
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Limité plutôt d’abord à la chose décrite, le terme [document] tend de plus en plus à désigner n’ importe quel type ou genre de matériel propre à fournir des informations. Un document peut être considéré(...) comme une entité physique dont on peut distinguer principalement la nature textuelle(écriture), numérique(donnée chiffrée), iconique(image), sonore(enregistrement de la parole ou du son)(...) 2, fiche 42, Français, - document%20sonore
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-11-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- representation specification
1, fiche 43, Anglais, representation%20specification
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- spécification de représentation
1, fiche 43, Français, sp%C3%A9cification%20de%20repr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Spécification qui permet de préciser la longueur d’un type, la structure d’un enregistrement, la cadrage des valeurs d’un type énumératif ou l'adresse d’un objet. 1, fiche 43, Français, - sp%C3%A9cification%20de%20repr%C3%A9sentation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-07-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- warning flag
1, fiche 44, Anglais, warning%20flag
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A mobile, triangular, fluorescent and/or retro-reflective flag on a six-foot tall pole fixed at the middle of the back wheel of a bicycle to signal a cyclist to ongoing traffic. 1, fiche 44, Anglais, - warning%20flag
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 44, La vedette principale, Français
- fanion signalisateur
1, fiche 44, Français, fanion%20signalisateur
correct, proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- fanion d'avertissement 1, fiche 44, Français, fanion%20d%27avertissement
correct, proposition, voir observation, nom masculin
- fanion fouet 1, fiche 44, Français, fanion%20fouet
voir observation, nom masculin
- fanion d'alerte 1, fiche 44, Français, fanion%20d%27alerte
voir observation, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Petit drapeau triangulaire, fluorescent ou réfléchissant, et mobile, monté sur une tige de six pieds que l’on fixe au centre de la roue arrière d’une bicyclette pour signaler sa présence sur les routes, surtout lorsque l’on fait du cyclotourisme. 1, fiche 44, Français, - fanion%20signalisateur
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Provenance des termes :-fanion signalisateur : proposition d’après son utilité et par analogie avec son diminutif, le "fanion écarteur de danger";-fanion d’avertissement : d’après le drapeau du même nom, équivalent de "warning flag" et utilisé en opérations aériennes;-fanion fouet : terme relevé oralement à l'Office de la langue française mais dont on ne peut attester l'exactitude;-fanion d’alerte : reprise, sans majuscule, d’une marque de commerce de Bike-Up Canada pour ce type de fanion(il faut s’étonner que l'on ait accepté l'enregistrement d’un tel générique comme marque de commerce, ce qui réduit l'utilisation que nous pouvons faire de l'expression. 1, fiche 44, Français, - fanion%20signalisateur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-10-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Radio Arts
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- foreground log
1, fiche 45, Anglais, foreground%20log
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- registre des segments premier plan
1, fiche 45, Français, registre%20des%20segments%20premier%20plan
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Registres des segments premier plan.(...) Le titulaire [FM] qui diffuse un segment premier plan doit faire consigner dans son registre des émissions ou son enregistrement informatisé en plus des renseignements visés à l'alinéa 8(1) c), les indications suivantes : a) l'heure du début et de la fin du segment premier plan prévu à l'annexe indiquant qu'il s’agit d’un segment premier plan; b) s’il y a lieu, les codes prévus à l'annexe indiquant le type de segment à accent canadien ainsi que le nom de l'interprète ou du groupe d’interprètes. 1, fiche 45, Français, - registre%20des%20segments%20premier%20plan
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-05-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Air Forces
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- type designation
1, fiche 46, Anglais, type%20designation
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
(Aircraft). A two-letter prefix followed by the three-digit number assigned to each aircraft type. These three digits are the first three digits of the five or six digits that comprise the aircraft's registration or serial number. The three type designation digits commence at 100 and each aircraft type number is prefixed by "C" for Canadian followed by the basic mission symbol (F, T, C, P, or H - see basic mission symbol). 1, fiche 46, Anglais, - type%20designation
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Term officialized by the Department of National Defence. 2, fiche 46, Anglais, - type%20designation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- désignation du type
1, fiche 46, Français, d%C3%A9signation%20du%20type
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
(Aéronefs). Le préfixe de deux lettres suivi du nombre composé de trois chiffres attribués à chaque type d’aéronef. Ces trois chiffres sont les trois premiers d’une suite de cinq ou six chiffres que comprend le numéro de série ou d’enregistrement de l'aéronef. Le nombre de trois chiffres correspondant à la désignation du type commence à partir du chiffre 100, et chaque numéro de type d’aéronef est précédé de la lettre «C» mise pour canadien, suivie du symbole de mission première(F, T, C, P, ou H-voir symbole de mission première). 1, fiche 46, Français, - d%C3%A9signation%20du%20type
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Ministère de la Défense Nationale. 2, fiche 46, Français, - d%C3%A9signation%20du%20type
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-04-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Electromagnetism
- Audio Technology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- oxide tape 1, fiche 47, Anglais, oxide%20tape
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- magnetic oxide tape 2, fiche 47, Anglais, magnetic%20oxide%20tape
proposition
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Magnetic tape: The recording medium used in tape recorders. A paper or plastic tape on which a magnetic emulsion (usually ferric oxide) has been deposited. 3, fiche 47, Anglais, - oxide%20tape
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Électromagnétisme
- Électroacoustique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- bande à l'oxyde magnétique
1, fiche 47, Français, bande%20%C3%A0%20l%27oxyde%20magn%C3%A9tique
proposition, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
(...) les appareils d’enregistrement et de lecture doivent être modifiés pour(...) [un nouveau] type d’oxyde magnétique(...) 2, fiche 47, Français, - bande%20%C3%A0%20l%27oxyde%20magn%C3%A9tique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1985-04-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- classification code
1, fiche 48, Anglais, classification%20code
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
the establishment of categories of entities, types and attributes in a way that brings like or similar items together according to pre-determined relationships (see record type) 1, fiche 48, Anglais, - classification%20code
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- code de classification
1, fiche 48, Français, code%20de%20classification
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
l'établissement de catégories d’entités, de types et d’attribut de façon à grouper les articles identiques ou presque identiques en tenant compte des rapports communs entre eux établis d’avance(voir type d’enregistrement) Glossaire 59 1, fiche 48, Français, - code%20de%20classification
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :