TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TYPE FACIAL [3 fiches]

Fiche 1 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Clothing Accessories
  • Occupational Health and Safety

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Accessoires vestimentaires
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Type le plus courant d’écran facial de protection contre les produits chimiques(en anglais :«chemical face shield»).

Terme(s)-clé(s)
  • écran facial antiacides
  • écran antiacide
  • écran antiacides
  • écran pare-acide
  • écran pare-acides

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
  • Dentistry
DEF

A set of ten lateral cephalometric measures developed by William B. Downs for the purpose of evaluating dentofacial relationships.

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
  • Dentisterie
CONT

Méthode d’analyse de Downs. [...] La méthode initiale(1948) [...] se propose de déterminer : le type du squelette facial abstraction faite des dents et des procès alvéolaires; les rapports des dents et des procès alvéolaires avec le squelette facial.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Orthodontics
DEF

A classification of the face.

OBS

Three facial types are described: brachycephalic or euryprosopic (wide, short), dolichocephalic or leptoprosopic (long, narrow), and mesocephalic or mesoprosopic (average).

Français

Domaine(s)
  • Orthodontie
CONT

[Les analyses typologiques] ont pour but de déterminer un type facial individuel d’équilibre ce qui permet d’éviter la comparaison avec des normes qui semblent plus arbitraires.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :