TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TYPE FLOTTANT [8 fiches]

Fiche 1 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Extinguishing Agents
DEF

A froth or foam formed by discharging water containing a fluorocarbon surfactant through a foam maker.

DEF

A type of fire-fighting air foam produced by special fluorocarbon surfactant foam concentrates that controls the vaporization of flammable liquids by means of a water film that develops as the foam is applied. The film also serves as a coolant and excludes air from the fuel.

CONT

Aqueous Film-Forming Foaming Agents (AFFF). Aqueous film-forming foam agents are composed of synthetically produced materials that form air foams similar to those produced by the protein-based materials. In addition, these foaming agents are capable of forming water solution films on the surface of flammable liquids, hence the term "aqueous film-forming foam" (AFFF).

CONT

While a number of different types of foam are commercially available for fighting chemical fires, only two types of foam are considered in this book: "ordinary" foam, such as AFFF or protein foam and "alcohol" foam, i.e., alcohol resistant foam. "Alcohol" foam is recommended for some water miscible and some immiscible flammable liquids which tend to break down other foams.

OBS

Light Water. Trade name of product of Minnesota Mining and Manufacturing Co. for forming an aqueous foam-forming solution ...

Français

Domaine(s)
  • Agents extincteurs
DEF

Émulseur formant un film aqueux qui flotte à la surface de l’hydrocarbure sous certaines conditions.

CONT

Il existe sur le marché différents types de mousses utilisées pour combattre les incendies d’origine chimique, [parmi lesquelles se trouvent] [...] la mousse «ordinaire», telle celle qui forme un film flottant (AFFF) ou mousse protéinée et la mousse «alcoolisée» (mousse résistante à l’alcool).

CONT

Mousse à bas foisonnement :type A. F. F. F. : On désigne sous le nom d’A. F. F. F.(Agent Formant un Film Flottant ou Aqueous Film Forming Foam) des émulseurs qui, en solution dans l'eau, sont susceptibles de former un film aqueux à la surface des hydrocarbures. Ce film joue le rôle de la mousse des émulseurs classiques, il isole de l'air ambiant la surface du combustible et supprime l'émission de vapeurs inflammables à partir de cette surface. La présence d’eau permet également un certain refroidissement du foyer. Cet émulseur est un agent tensio-actif fluorocarboné, apte à donner naissance à des mousses.

OBS

Source pour les termes «mousse à formation de film flottant», «mousse à formation de pellicule aqueuse», ainsi que pour l’abréviation «AFFF» : Commissaire des incendies du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agentes extintores
DEF

Solución acuosa de compuestos perfluocarbonados con un espesante (polioxietileno), que sirve para apagar incendios, especialmente los de hidrocarburos líquidos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Surfing and Water-Skiing
DEF

A boat which pulls a water-skier by means of a rope attached to either the center or the back of the boat.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Ski nautique et surfing
CONT

Le bateau tracteur. On distingue deux types de bateaux tracteurs :[1. ] Le bateau de «type ski nautique»; [2. ] le bateau plate-forme. [1. ] Le bateau de «type ski nautique» [est] utilisé dans les modes plage et pontons(fixe et flottant) ;ces bateaux présentent deux formes de motorisation :-Inboard(310cv essence) combiné soit à un arbre d’hélice(Direct Drive), soit à un Z Drive. [...]-Outboard(Hors bord essence de 150 à 250cv). [...]. [2. ] Le bateau plate-forme [a été] conçu principalement pour la pratique du parachutisme ascensionnel nautique [et] présente l'avantage [...] de pouvoir embarquer plusieurs pratiquants(8 à 16 personnes suivant les modèles) [...]

CONT

Les vagues autres que celles du bateau tracteur sont susceptibles de provoquer des chutes dangereuses pour le skieur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Knitted and Stretch Fabrics
OBS

Used without further qualification, the term generally refers to a weft-knitting machine of this type. Machines with diameters of less than 165 mm are often termed small-diameter machines.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Métiers [dont] les fontures [...] tournent et entraînent l’ensemble du tricot en rotation en même temps qu’il descend verticalement.

CONT

Métier circulaire, nom générique des métiers (à mailles cueillies) constitués d’un cylindre (métier jersey), d’un cylindre et d’un plateau (métiers côte ou interlock) ou de deux cylindres superposés (métiers à maille retournée).

CONT

Jersey (tricot double - double knit). Les tricots doubles sont fabriqués sur un métier circulaire équipé de deux ou de plusieurs jeux d’aiguilles.

OBS

Ce type de machine a un grand débit de production et est plutôt destinée aux mailles jersey, milano, jacquard piqué et flottant, rayure sur jersey, maille retournée, petit ajours, côtes, les côtes en double fontures.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

An alternative work schedule in which the worker selects one interval frame at which to begin work, and remains on the specific schedule until afforded the opportunity to switch to another tour.

OBS

Essentially, the main difference between flexitour and staggered hours is that the former system permits workers to choose their own starting time rather than assigning them to a particular schedule.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Horaire individualisé selon lequel les employés établissent leurs heures de présence à partir de blocs horaires fixes, étudiés et prédéterminés par l’employeur

OBS

horaire flottant : Les sources consultées ne s’entendent pas sur la définition de ce terme. Méta(1976, volume 21, numéro 3, page 206) dit que cette appellation décrit le très haut degré de liberté accordé à l'employé puisqu'il est libre de répartir ses heures de travail sur une base mensuelle ou hebdomadaire. La source WEIIN(1980, page 210) et KAHOR(1973, page 53) l'assimilent à l'horaire flexible et les sources QTM-2(1976, page 188) et RLFHO(1975, page 7) le donnent comme synonyme d’horaire décalé. La source RLFHO indique en outre que, comme on confond souvent ce type d’horaire avec l'horaire variable, il est préférable de le désigner en anglais «fixed flexible working hours». Voir la fiche «horaire variable».

OBS

horaire décalé flottant : Ce terme n’a pas sa raison d’être puisque le décalage ne se fait pas de façon arbitraire : il est imposé par l’employeur.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
CONT

Le «genou flottant» ou «floating knee» des anglo-saxons, est l'association d’une fracture du fémur et du tibia sur le même membre inférieur [...] Le type I regroupe les fractures diaphysaires et le type II, les lésions comportant une fracture articulaire du genou.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Extinguishing Agents
CONT

While a number of different types of foam are commercially available for fighting chemical fires, only two types of foam are considered in this book: "ordinary" foam, such as AFFF or protein foam and "alcohol" foam, i.e., alcohol resistant foam. "Alcohol" foam is recommended for some water miscible and some immiscible flammable liquids which tend to break down other foams. In cases where a doubt exists as to the requirement for or efficiency of "alcohol" foam, "ordinary" foam is recommended.

Français

Domaine(s)
  • Agents extincteurs
CONT

Il existe sur le marché différents types de mousses utilisées pour combattre les incendies d’origine chimique, [parmi lesquelles se trouvent] (...) la mousse "ordinaire", telle celle qui forme un film flottant (AFFF) ou mousse protéinée et la mousse "alcoolisée" (mousse résistante à l’alcool).

CONT

Mousse à bas foisonnement :type A. F. F. F. On désigne sous le nom d’A. F. F. F.(Agent Formant un Film Flottant(... ] des émulseurs qui, en solution dans l'eau, sont susceptibles de former un film aqueux à la surface des hydrocarbures.(...) Il existe des AFFF à base synthétique et à base protéinique.

OBS

[Le terme anglais] "protein-type foam-forming concentrate" [a pour équivalents français] : "émulseur protéinique" ; "émulseur à base de protéines"; "solution protéinique".

OBS

L’adjectif "protéinique", qui signifie : "Relatif aux protéines, qui contient des protéines", est préférable à l’adjectif "protéiné". Le verbe "protéiner", en effet, veut dire : "Enrichir en protéines un produit alimentaire". (Source : LAROG).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
DEF

Type of fishing boat often equipped to fish with the Larsen mid-water trawl.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Type de bateau de pêche souvent équipé pour la pêche au chalut flottant Larsen.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1981-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
OBS

Morceaux de glace, détachés de la glace columnaire ou de la glace granulaire, flottant ou en suspension dans l'eau. Ceci se produit immédiatement avant la débâcle. L'agglomération de ces morceaux de glace forme un type de brash ayant l'aspect de cailloux.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :