TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TYPE FONDATION [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- granular material B
1, fiche 1, Anglais, granular%20material%20B
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- granular B 2, fiche 1, Anglais, granular%20B
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Granular B. Ontario Provincial Standard Specifications 1010, granular subbase material. Mixtures of sand and gravel, crushed rock, blast furnace slag, or nickel slag, reclaimed Portland cement concrete, reclaimed asphalt pavement (RAP), crushed post-consumer glass and/or crushed ceramic material, produced within specified gradation bands, 100% passing by mass through the 150 mm (6 inch) sieve. 3, fiche 1, Anglais, - granular%20material%20B
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matériau granulaire B
1, fiche 1, Français, mat%C3%A9riau%20granulaire%20B
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- matériau granulaire classe B 2, fiche 1, Français, mat%C3%A9riau%20granulaire%20classe%20B
correct, nom masculin
- granulaire B 3, fiche 1, Français, granulaire%20B
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] en fonction des résultats de recherches effectuées par le MTO [Ministère des Transports de l'Ontario] indiquant que l'indice portant californien(CBR) du granulat naturel ou recyclé du béton diminue avec l'augmentation du contenu en matériau CAR [chaussée asphaltique récupérée], la spécification [type de l'Ontario] OPSS 1010 limite la proportion des particules enrobées d’asphalte dans une fondation supérieure en matériau granulaire A ou une fondation inférieure de type 1 en matériau granulaire B à 30 pour cent en masse. 4, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riau%20granulaire%20B
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Granulaire B ... Sable ou sable graveleux à granulométrie étroite. 3, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riau%20granulaire%20B
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción de carreteras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- material granular tipo B
1, fiche 1, Espagnol, material%20granular%20tipo%20B
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- granular material A
1, fiche 2, Anglais, granular%20material%20A
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- granular A 2, fiche 2, Anglais, granular%20A
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Granular A. Ontario Provincial Standards Specifications 1010, granular base material. Mixtures of sand and crushed gravel, crushed rock, blast furnace slag or nickel slag, reclaimed Portland cement concrete, reclaimed asphalt pavement (RAP), crushed post-consumer glass, and/or crushed ceramic material, produced within specific gradation bands, 100% passing by mass through the 26.5 mm (1 inch) sieve. Limits on fines of a maximum of 8% (10% for quarried material) and a requirement for a minimum of 50% crushed particles. 3, fiche 2, Anglais, - granular%20material%20A
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matériau granulaire A
1, fiche 2, Français, mat%C3%A9riau%20granulaire%20A
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- matériau granulaire classe A 2, fiche 2, Français, mat%C3%A9riau%20granulaire%20classe%20A
correct, nom masculin
- granulaire A 3, fiche 2, Français, granulaire%20A
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] en fonction des résultats de recherches effectuées par le MTO [Ministère des Transports de l'Ontario] indiquant que l'indice portant californien(CBR) du granulat naturel ou recyclé du béton diminue avec l'augmentation du contenu en matériau CAR [chaussée asphaltique récupérée], la spécification [type de l'Ontario] OPSS 1010 limite la proportion des particules enrobées d’asphalte dans une fondation supérieure en matériau granulaire A ou une fondation inférieure de type 1 en matériau granulaire B à 30 pour cent en masse. 4, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riau%20granulaire%20A
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Granulaire A ... Gravier ou mélange gravier sable à granulométrie étroite. 3, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riau%20granulaire%20A
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción de carreteras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- material granular tipo A
1, fiche 2, Espagnol, material%20granular%20tipo%20A
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gravity structure
1, fiche 3, Anglais, gravity%20structure
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gravity-base structure 2, fiche 3, Anglais, gravity%2Dbase%20structure
correct
- GBS 2, fiche 3, Anglais, GBS
correct
- GBS 2, fiche 3, Anglais, GBS
- gravity base structure 3, fiche 3, Anglais, gravity%20base%20structure
- gravity platform 5, fiche 3, Anglais, gravity%20platform
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An offshore drilling and production platform made of concrete and of such tremendous weight that it is held securely on the ocean bottom without the need for piling or anchors. 6, fiche 3, Anglais, - gravity%20structure
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
gravity structure: A family of deep water structures usually built of reinforced concrete, but sometimes of steel ... These structures rely on gravity to keep them stable on the sea bed and unlike piled platforms are relatively mobile and need no piling to hold them in place. ... A typical gravity structure consists of a cellular concrete or steel base for storage or ballast, a number of vertical columns which support a steel deck and give access to the riser, and deck accommodation ... all types are towed to their final destination and settled upright on the sea by controlled ballasting. 7, fiche 3, Anglais, - gravity%20structure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- structure-poids
1, fiche 3, Français, structure%2Dpoids
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- structure poids 2, fiche 3, Français, structure%20poids
correct, nom féminin
- structure gravitaire 3, fiche 3, Français, structure%20gravitaire
correct, nom féminin
- plate-forme gravitaire 4, fiche 3, Français, plate%2Dforme%20gravitaire
correct, nom féminin
- plate-forme à embase-poids 5, fiche 3, Français, plate%2Dforme%20%C3%A0%20embase%2Dpoids
correct, nom féminin
- structure à embase-poids 5, fiche 3, Français, structure%20%C3%A0%20embase%2Dpoids
correct, nom féminin
- structure à embase poids 6, fiche 3, Français, structure%20%C3%A0%20embase%20poids
correct, nom féminin
- plateforme à embase poids 2, fiche 3, Français, plateforme%20%C3%A0%20embase%20poids
correct, nom féminin
- plate-forme embase-poids 6, fiche 3, Français, plate%2Dforme%20embase%2Dpoids
correct, nom féminin
- plate-forme poids 7, fiche 3, Français, plate%2Dforme%20poids
correct, nom féminin
- plateforme gravitaire 8, fiche 3, Français, plateforme%20gravitaire
nom féminin
- plateforme à embase-poids 8, fiche 3, Français, plateforme%20%C3%A0%20embase%2Dpoids
nom féminin
- plateforme embase-poids 8, fiche 3, Français, plateforme%20embase%2Dpoids
nom féminin
- plateforme poids 8, fiche 3, Français, plateforme%20poids
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Structure dont la stabilité est assurée par gravité grâce aux dimensions et au poids de l’embase, généralement en béton, et ne nécessitant pas d’ancrage sur le fond de la mer. 5, fiche 3, Français, - structure%2Dpoids
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un autre type de plateforme [...] commence à être utilisé : il s’agit de «structures-poids» en béton, à fondation continue sur radier(au lieu de piles) et dont la stabilité est uniquement due au poids propre(et non à l'encastrement dans le sol) [...] Pour la mise en place, la plateforme est remorquée à l'aplomb du gisement, puis ballastée jusqu'à obtenir un appui suffisant sur le fond [...] 1, fiche 3, Français, - structure%2Dpoids
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 9, fiche 3, Français, - structure%2Dpoids
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.) ; plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 3, Français, - structure%2Dpoids
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de gravedad
1, fiche 3, Espagnol, plataforma%20de%20gravedad
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aircraft classification number
1, fiche 4, Anglais, aircraft%20classification%20number
correct, international, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ACN 1, fiche 4, Anglais, ACN
correct, international, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the relative effect of an aircraft on a pavement for a specified standard subgrade category. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 4, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The aircraft classification number is calculated with respect to the center of gravity (CG) position which yields the critical loading on the critical gear. Normally the aftmost CG position appropriate to the maximum gross apron (ramp) mass is used to calculate the ACN. In exceptional cases the forwardmost CG position may result in the nose gear loading being more critical. 2, fiche 4, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ACNs are expressed on a scale from approximately 5 (least demanding aircraft) to 110 (most demanding aircraft). ACNs are applicable only to aircraft having an apron (ramp) mass equal to or greater than 12 600 lb. ACNs have been assigned to present-day aircraft at their maximum and minimum operating masses/weights and at a specific tire pressure. The ACN should not exceed the pavement classification number (PCN) for unrestricted aircraft operations. The ICAO ACN system is the internationally approved and accepted method for ranking aircraft in terms of their pavement-strength requirements. 3, fiche 4, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
aircraft classification number; ACN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 4, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numéro de classification d'aéronef
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ACN 1, fiche 4, Français, ACN
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui exprime l'effet relatif d’un aéronef sur une chaussée pour une catégorie type spécifiée du terrain de fondation. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 2, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le numéro de classification d’aéronef est calculé en fonction de la position du centre de gravité qui fait porter la charge critique sur l’atterrisseur critique. On utilise normalement, pour calculer l’ACN, le centrage extrême arrière correspondant à la masse maximale brute sur l’aire de trafic. Dans des cas exceptionnels, le centrage extrême avant peut avoir pour effet que la charge appliquée sur l’atterrisseur avant sera plus critique. 2, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les ACN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ (pour les aéronefs les moins lourds) à 110 (pour les aéronefs les plus lourds). Les ACN ne s’appliquent que dans le cas d’aéronefs ayant une masse sur l’aire de trafic supérieure ou égale à 12 600 lb. Des ACN ont été attribués aux aéronefs actuels pour une masse maximale et minimale d’exploitation et une pression des pneus précise. L’ACN ne devrait pas être supérieur au numéro de classification de chaussée (PCN) dans le cas de chaussées pouvant être utilisées sans restriction. Le système ACN de l’OACI est approuvé et accepté à l’échelle internationale pour classer les aéronefs en fonction de leurs exigences en matière de résistance de chaussée. 3, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
numéro de classification d’aéronef; ACN : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- número de clasificación de aeronaves
1, fiche 4, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- ACN 1, fiche 4, Espagnol, ACN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cifra que indica el efecto relativo de una aeronave sobre un pavimento, para determinada categoría normalizada del terreno de fundación. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 4, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El número de clasificación de aeronaves se calcula con respecto a la posición del centro de gravedad (CG), que determina la carga crítica sobre el tren de aterrizaje crítico. Normalmente, para calcular el ACN se emplea la posición más retrasada del CG correspondiente a la masa bruta máxima en la plataforma (rampa). En casos excepcionales, la posición más avanzada del CG puede determinar que resulte más crítica la carga sobre el tren de aterrizaje de proa. 1, fiche 4, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
número de clasificación de aeronaves; ACN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pavement classification number
1, fiche 5, Anglais, pavement%20classification%20number
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PCN 1, fiche 5, Anglais, PCN
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the bearing strength of a pavement for unrestricted operations. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 5, Anglais, - pavement%20classification%20number
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PCNs are expressed on a scale from approximately 5 (weakest pavements) to 110 (strongest pavements) and are linked to the pavement type and a standard subgrade category. Aircraft tire pressure restrictions, where applicable, are contained within the PCN reporting code. The ICAO [International Civil Aviation Organization] PCN system is the internationally approved and accepted method for the reporting of airport pavement bearing strengths. In Canada, the pavement load rating (PLR) chart for each airport reports bearing strength using both the ICAO PCN and the Canadian PLR code. 3, fiche 5, Anglais, - pavement%20classification%20number
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
pavement classification number; PCN: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - pavement%20classification%20number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numéro de classification de chaussée
1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PCN 1, fiche 5, Français, PCN
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui exprime la force portante d’une chaussée pour une exploitation sans restriction. [Définition uniformisée par l’OACI.] 2, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les PCN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ(pour les chaussées les moins résistantes) à 110(pour les chaussées les plus résistantes) et sont liés au type de chaussée et au terrain de fondation. Les restrictions quant à la pression des pneus figurent, le cas échéant, dans le code de rapport du PCN. Le système PCN de l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale] est approuvé et accepté à l'échelle internationale pour évaluer la force portante des chaussées aux aéroports. Au Canada, le tableau des indices de résistance de chaussée de chaque aéroport exprime la force portante en fonction du PCN de l'OACI et de l'indice de résistance de chaussée(PLR) canadien. 3, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
numéro de classification de chaussée; PCN : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- número de clasificación de pavimentos
1, fiche 5, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- PCN 2, fiche 5, Espagnol, PCN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cifra que indica la resistencia de un pavimento para utilizarlo sin restricciones. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 5, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
número de clasificación de pavimentos; PCN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Quarries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spall
1, fiche 6, Anglais, spall
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pitching ...: large stones 7 to 18 in. deep placed on edge and wedged by small stones called spalls (or rolled) to form a road foundation or a revetment 1, fiche 6, Anglais, - spall
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Carrières
Fiche 6, La vedette principale, Français
- éclat de pierre
1, fiche 6, Français, %C3%A9clat%20de%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le hérisson, vieux type de fondation [...] est constitué par un lit de pierres mises debout, les unes à côté des autres et coincées en cylindrant à refus des éclats de pierre entre les éléments du hérisson. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9clat%20de%20pierre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grillage foundation
1, fiche 7, Anglais, grillage%20foundation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- grillage footing 2, fiche 7, Anglais, grillage%20footing
correct
- grillage 3, fiche 7, Anglais, grillage
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A footing made of two or more tiers of closely spaced structural steel beams resting on a concrete block, each tier being at right angles to the one below. 3, fiche 7, Anglais, - grillage%20foundation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Used for structures erected on marshy land or where the soil contains quicksand. 4, fiche 7, Anglais, - grillage%20foundation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fondations normales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fondation à grille
1, fiche 7, Français, fondation%20%C3%A0%20grille
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fondation sur grillage 2, fiche 7, Français, fondation%20sur%20grillage
nom féminin
- fondation sur gril 3, fiche 7, Français, fondation%20sur%20gril
nom féminin
- fondation sur gril de répartition 4, fiche 7, Français, fondation%20sur%20gril%20de%20r%C3%A9partition
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
À l'étranger(pays scandinaves en particulier), chaque pied de pylône est fixé à une fondation dite «à grille». Ce type de fondation consiste en une grille placée au fond de la fouille, réalisée à l'aide de traverses de bois ou de fers laminés galvanisés reliés entre eux, grille sur laquelle vient s’adapter un assemblage métallique généralement en forme de pyramide. 1, fiche 7, Français, - fondation%20%C3%A0%20grille
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour de très lourdes charges et des conditions de terrain défavorables on recourt à une fondation sur grillage [...] 5, fiche 7, Français, - fondation%20%C3%A0%20grille
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les grils en métal sont composés de poutrelles en I disposées en deux cours se recroisant à angle droit. 6, fiche 7, Français, - fondation%20%C3%A0%20grille
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
gril de répartition : Grille de poutres laminées ou composées, placée dans une pile pour répartir le poids de la semelle ou au fond d’une colonne pour étaler rapidement le poids sur une superficie considérablement agrandie. 7, fiche 7, Français, - fondation%20%C3%A0%20grille
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
grillage : Assemblage de pièces de charpente qui se croisent carrément et que l’on établit sur le terrain où l’on veut construire, quand celui-ci manque de solidité. 8, fiche 7, Français, - fondation%20%C3%A0%20grille
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- fondation dite à grille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cimientos superficiales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cimentación en emparrillado
1, fiche 7, Espagnol, cimentaci%C3%B3n%20en%20emparrillado
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
- Geology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- geotechnical investigation
1, fiche 8, Anglais, geotechnical%20investigation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- geotechnical site investigation 2, fiche 8, Anglais, geotechnical%20site%20investigation
correct
- geotechnical study 3, fiche 8, Anglais, geotechnical%20study
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Geotechnical investigation. For engineering projects these investigations may include preliminary studies, preconstruction or design investigations, consultation during construction, and the maintenance of the completed structure. 1, fiche 8, Anglais, - geotechnical%20investigation
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The scope of the geotechnical site investigation varies with the type of project but typically includes topographic and location surveys, exploratory borings, and groundwater monitoring. Frequently, the borings are supplemented by soundings and test pits. Occasionally, air photo interpretations, in situ testing, and geophysical investigations are conducted. 2, fiche 8, Anglais, - geotechnical%20investigation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
- Géologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- étude géotechnique
1, fiche 8, Français, %C3%A9tude%20g%C3%A9otechnique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- étude de géotechnique 2, fiche 8, Français, %C3%A9tude%20de%20g%C3%A9otechnique
correct, nom féminin
- reconnaissance géotechnique 3, fiche 8, Français, reconnaissance%20g%C3%A9otechnique
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Étude faite par un géotechnicien au moyen d’enquêtes, de sondages et d’essais se rapportant au sol de fondation, destinée à fournir et à interpréter les données(physiques, mécaniques, hydrogéologiques) indispensables à la conception d’un ouvrage et à sa réalisation. L'interprétation concerne ainsi, non seulement les fondations au sens strict(type, cotes, taux de travail, tassement), mais tout ce qui peut intéresser l'ouvrage en phase de travaux et en phase d’exploitation : stabilité générale du site, mouvements de terre, stabilité des fouilles, réemploi des matériaux, mode de remblaiement, structures de voiries, drainages provisoires et définitifs, soutènements, dallages, etc. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9tude%20g%C3%A9otechnique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- interposition work foundation 1, fiche 9, Anglais, interposition%20work%20foundation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- interposition structure foundation 1, fiche 9, Anglais, interposition%20structure%20foundation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fondation par ouvrage interposé
1, fiche 9, Français, fondation%20par%20ouvrage%20interpos%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La réglementation officielle française relative à l'exécution des travaux de fondation d’ouvrages d’art distingue, suivant le mécanisme de report des charges de la fondation sur le sol d’appui [...] : a) les fondations directes sur le sol; b) les fondations par ouvrages interposés. [...] les secondes sont, le plus souvent, du type «fondation profonde». [...] Fondation sur pieux, puits(et piles-colonnes) [...] un pieu est une «fondation interposée», assez souvent profonde [...]; une pile-colonne est un pieu ou un puits qui se prolonge hors du sol. 2, fiche 9, Français, - fondation%20par%20ouvrage%20interpos%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- funded activity type
1, fiche 10, Anglais, funded%20activity%20type
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Activity types which have been funded by the Function(s) for your area responsability. This forms the basis for creating your Operating Budget Manager's plans. 1, fiche 10, Anglais, - funded%20activity%20type
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- type d'activités budgétisées
1, fiche 10, Français, type%20d%27activit%C3%A9s%20budg%C3%A9tis%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Type d’activités financées par fonction dans votre périmètre analyse(zone de responsabilité). Ils constituent la fondation des plans du gestionnaire du budget d’exploitation. 1, fiche 10, Français, - type%20d%27activit%C3%A9s%20budg%C3%A9tis%C3%A9es
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-05-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- type of foundation
1, fiche 11, Anglais, type%20of%20foundation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
There are two basic types of foundations, shallow and deep. Also, there are several varieties of each type. 1, fiche 11, Anglais, - type%20of%20foundation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 11, La vedette principale, Français
- type de fondation
1, fiche 11, Français, type%20de%20fondation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- catégorie de fondation 2, fiche 11, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20fondation
correct, nom féminin
- mode de fondation 3, fiche 11, Français, mode%20de%20fondation
correct, nom masculin
- principe de fondation 2, fiche 11, Français, principe%20de%20fondation
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les données recueillies par les sondages déterminent le type de fondation. 4, fiche 11, Français, - type%20de%20fondation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-10-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- barefoot method 1, fiche 12, Anglais, barefoot%20method
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- barefoot 1, fiche 12, Anglais, barefoot
nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Method of construction in which the rafters rest on top of the ceiling joists. 1, fiche 12, Anglais, - barefoot%20method
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Barefoot: set up and fastened without a mortise and tenon (as a post or stud in a balloon frame). 2, fiche 12, Anglais, - barefoot%20method
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Barefoot: Carpentry (of a post or stud) secured to a sill or the like without mortising. 3, fiche 12, Anglais, - barefoot%20method
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Balloon frame: Timber frame in which the studs run in one piece to the roof plate. The floor joists are nailed to the studs. The development of the balloon frame in America in the 1830s led to a great reduction in the labour content of timber houses, by replacing the complex timber joints (such as mortise and tenon, tongue and fork, dovetailing) by simple nailed joints. It became possible only after suitable nails were mass produced. 4, fiche 12, Anglais, - barefoot%20method
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- assemblage non pénétrant
1, fiche 12, Français, assemblage%20non%20p%C3%A9n%C3%A9trant
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- assemblage par clous 1, fiche 12, Français, assemblage%20par%20clous
proposition, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Assemblages à tenon et mortaise. Ce sont des assemblages «pénétrants». L’une des pièces comporte, à son extrémité, une partie amincie appelée tenon, taillée en forme de parallélépipède, qui s’insère dans une entaille appelée mortaise, pratiquée dans l’autre pièce et épousant la forme dudit tenon. 2, fiche 12, Français, - assemblage%20non%20p%C3%A9n%C3%A9trant
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
«Balloon framing»/charpente à claire-voie :Type de construction où les poteaux sont prolongés d’une seule pièce depuis la fondation jusqu'à la ligne du toit; en plus d’être appuyées sur une lisse, les solives du second étage sont clouées à la face des poteaux. 3, fiche 12, Français, - assemblage%20non%20p%C3%A9n%C3%A9trant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-10-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- barefoot
1, fiche 13, Anglais, barefoot
correct, adjectif
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Set up and fastened without a mortise and tenon (as a post or stud in a balloon frame). 2, fiche 13, Anglais, - barefoot
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Carpentry. (of a post or stud) secured to a sill or the like without mortising. 3, fiche 13, Anglais, - barefoot
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Balloon frame: Timber frame in which the studs run in one piece to the roof plate. The floor joists are nailed to the studs. The development of the balloon frame in America in the 1830s led to a great reduction in the labour content of timber houses, by replacing the complex timber joints (such as mortise and tenon, tongue and fork, dovetailing) by simple nailed joints. It became possible only after suitable nails were mass produced. 4, fiche 13, Anglais, - barefoot
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- assemblé par clouage
1, fiche 13, Français, assembl%C3%A9%20par%20clouage
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- assemblé sans tenon ni mortaise 1, fiche 13, Français, assembl%C3%A9%20sans%20tenon%20ni%20mortaise
proposition
- assemblé sans pénétration 1, fiche 13, Français, assembl%C3%A9%20sans%20p%C3%A9n%C3%A9tration
proposition
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Assemblages à tenon et mortaise. Ce sont des assemblages «pénétrants». L’une des pièces comporte, à son extrémité, une partie amincie appelée tenon, taillée en forme de parallélépipède, qui s’insère dans une entaille appelée mortaise, pratiquée dans l’autre pièce et épousant la forme dudit tenon. 2, fiche 13, Français, - assembl%C3%A9%20par%20clouage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
«Balloon framing»/charpente à claire-voie :Type de construction où les poteaux sont prolongés d’une seule pièce depuis la fondation jusqu'à la ligne du toit; en plus d’être appuyées sur une lisse, les solives du second étage sont clouées à la face des poteaux. 3, fiche 13, Français, - assembl%C3%A9%20par%20clouage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-07-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- index type strength test 1, fiche 14, Anglais, index%20type%20strength%20test
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Modulus of elasticity values for subgrade materials particularly, but for other pavement layers as well - excepting bituminous or cemented materials - can be determined from correlations with index type strength tests. 1, fiche 14, Anglais, - index%20type%20strength%20test
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- essai de résistance de type indice
1, fiche 14, Français, essai%20de%20r%C3%A9sistance%20de%20type%20indice
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs du module d’élasticité(notamment pour le terrain de fondation, mais aussi pour d’autres couches de la chaussée, à l'exception des matériaux à base de bitume ou de ciment) peuvent être déterminées par corrélation avec les résultats d’essais de résistance de type indice. 1, fiche 14, Français, - essai%20de%20r%C3%A9sistance%20de%20type%20indice
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :