TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TYPE FORESTIER [13 fiches]

Fiche 1 2023-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
  • Ecology (General)
DEF

Said of a forest type in which deciduous and coniferous trees are intermingled.

OBS

According to some authors, 26 to 75% of the canopy should be either deciduous or coniferous.

PHR

Mixedwood forest, mixed cover.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
  • Écologie (Généralités)
DEF

Se dit d’un type forestier constitué de résineux et de feuillus fortement mêlés.

OBS

Selon certains auteurs, 26 à 75 % du couvert doit être constitué de feuillus, ou encore de résineux.

PHR

Couvert mixte, forêt mélangée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
  • Ecología (Generalidades)
CONT

Bosque mixto de coníferas y frondosas caducifolias.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Silviculture
  • Forestry Operations
CONT

The large forest tract is currently providing breeding habitat for a range of responsibility bird species, including ground, shrub and canopy nesting and foraging birds of hardwood and mixed conifer/hardwood forests.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Aire forestière de plusieurs kilomètres carrés d’un seul tenant qui est représentative du territoire, tant de sa portion productive que non productive.

OBS

Dans le contexte de l'aménagement écosystémique des forêts dans la pessière à mousses, un massif forestier peut être un compartiment d’organisation spatiale de type standard, massif de forêts pérennes aménagé ou aire protégée, s’il a une superficie d’au moins 30 km² et si la forêt productive y est constituée à plus de 70 % de peuplements d’une hauteur de 7 mètres ou plus.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
DEF

Land areas where topographic, climatic, soil and biological features, and the broad cultural patterns, produce a characteristic landscape and range of biological communities.

OBS

Ecological districts are a subset of ecological regions.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
DEF

Portion de territoire caractérisée par un pattern du relief, de la géologie, de la géomorphologie et de la végétation régionale (Jurdant).

CONT

Pour cueillir les données relatives aux composantes biotiques et abiotiques du milieu forestier, le Québec effectue notamment des inventaires écologiques, aux fins desquels il distingue quatre niveaux de perception : la région écologique, le district écologique, le type écologique et le type forestier. [...] Le district écologique est une subdivision de la région écologique dans laquelle les caractéristiques du relief(altitude, pente, etc.), la nature et la distribution des dépôts de surface, le substratum rocheux et l'hydrographie forment un «pattern» spécifique.

OBS

Les cartes de districts, qui ont été dressées à l’échelle 1/250000, sont fort utiles pour la planification des travaux d’inventaire et d’aménagement forestier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
DEF

Porción del territorio caracterizado por patrones similares de relieve, geología, geomorfología y vegetación.

OBS

El término distritos ecológicos de tierras fue introducido por Jurdant y colaboradores en 1977.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
DEF

A region that has broad similarities with respect to soil, relief, and dominant vegetation.

OBS

Not to be confused with "ecological district" (q.v.), which refers to a subset of an ecological region, and with "bioclimatic region", a closely-related concept.

OBS

ecoregion: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
DEF

Partie d’une écoprovince se caractérisant par des réactions écologiques particulières au climat, au niveau de la flore, des sols, de l’eau, de la faune, etc.

CONT

Pour cueillir les données relatives aux composantes biotiques et abiotiques du milieu forestier, le Québec effectue notamment des inventaires écologiques, aux fins desquels il distingue quatre niveaux de perception : la région écologique, le district écologique, le type écologique et le type forestier. [...] Le territoire forestier québécois a d’abord été divisé en régions écologiques caractérisées par un climat homogène et un domaine bioclimatique particulier, comme l'érablière à bouleau jaune, la pessière noire, etc., qui ont été cartographiées à l'échelle 1/1250000.

OBS

[Ne pas confondre avec le] district écologique, [qui] est une subdivision de la région écologique dans laquelle les caractéristiques du relief (altitude, pente, etc.), la nature et la distribution des dépôts de surface, le substratum rocheux et l’hydrographie forment un « pattern » spécifique.

OBS

écorégion : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
DEF

Área geográfica relativamente grande que se distingue por el carácter único de su morfología, geología, clima, suelos, hidrología, flora y fauna.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
DEF

A category of land having a unique combination of potential natural community; soil, landscape features, climate, and differing from other ecological types in its ability to produce vegetation and respond to management.

OBS

Classes of ecological types include all sites that have this unique combination of components with the defined range of properties.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
CONT

Pour cueillir les données relatives aux composantes biotiques et abiotiques du milieu forestier, le Québec effectue notamment des inventaires écologiques, aux fins desquels il distingue quatre niveaux de perception : la région écologique, le district écologique, le type écologique et le type forestier. [...] Le type écologique correspond à une portion du district écologique où les caractéristiques pédologiques sont relativement uniformes et où la végétation évolue de façon particulière. On présente le type écologique sur des cartes à l'échelle 1/20000, sur lesquelles on décrit la nature et l'épaisseur du dépôt, le drainage et la pente. La végétation y est désignée par le nom du groupement écologique stable caractéristique du site(végétation potentielle).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
CONT

L’ouverture des forêts au public a conduit à préconiser trois types d’aménagement : parc forestier, forêt-promenade et forêt normale. Le parc forestier, installé en bordure de forêt, satisfait en priorité les besoins d’une fréquentation de voisinage. Les équipements qui s’y trouvent (aires de jeux, allées, pelouses, équipements sportifs, abris sanitaires) correspondent à une fréquentation intense d’enfants, de mères de famille, etc., qui peuvent goûter aux joies de l’ambiance forestière en toute sécurité (le parc forestier est généralement clôturé).

CONT

Le coût annuel d’entretien est de 2 500 à 3 000 F par hectare pour une forêt-promenade à forte fréquentation et de 25 000 à 40 000 F par hectare pour un parc forestier de type urbain.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

A forest type in which 0-25% of the canopy is softwood.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Type forestier dans lequel de 0 à 25 % du couvert appartient aux conifères.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

Of a forest stand or forest type .... The average total age of the trees comprising it.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

En parlant d’une forêt, d’un peuplement ou d’un type forestier, la moyenne des âges de tous les arbres qui en font partie.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Wood

Français

Domaine(s)
  • Sortes de bois
OBS

Utilisation d’une teinture d’intérieur sur ce type de matériau. Expression proposée après recoupement de ce qui se trouvait dans le dictionnaire forestier multilingue publié par le CILF en 1975.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Hydraulic Hoisting and Lifting
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Levage hydraulique
  • Exploitation forestière
DEF

Type de flèche d’alimentation installée sur un engin forestier.

OBS

Flèche d’alimentation : flèche de grue installée sur un engin forestier de façonnage et supportant un grappin qui sert à saisir les arbres et à les introduire dans la machine, de façon à lui permettre de fonctionner.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Hydraulic Hoisting and Lifting
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Levage hydraulique
  • Exploitation forestière
DEF

Type de flèche d’alimentation installée sur un engin forestier.

CONT

[...] Morbark peut maintenant, si désiré, installer sur le plus récent (1977) modèle 22 une flèche d’alimentation coulissante (M.P. Folkema, Étude de mise en copeaux d’arbres entiers à l’aide du Morbark Chiparvestor, modèle 22, novembre 1977, p. 1).

OBS

Flèche d’alimentation : flèche de grue installée sur un engin forestier de façonnage et supportant un grappin qui sert à saisir les arbres et à les introduire dans la machine, de façon à lui permettre de fonctionner.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

The study also emphasized the difficulty of choosing a felling machine suitable to a logging operation when the interaction of many factors are involved ... (Hiballer Forest Magazine, August 1979, p. 28).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Engin forestier automoteur servant à l’abattage mécanique des arbres.

OBS

Les engins simples d’abattage présentent des différences plus ou moins grandes de l'un à l'autre, mais dans l'ensemble on peut les classer en trois catégories selon le châssis automoteur auquel ils correspondent. L'équipement d’abattage peut en effet être monté sur des engins tous terrains qui sont du type : a) chargeuse frontale à roues pneumatiques ou à chenilles; b) pelle hydraulique ou excavatrice(à tourelle) ;c) tracteur forestier à châssis articulé.

OBS

Le terme machine d’abattage s’applique plus particulièrement à la partie de l’abatteuse qui, montée sur roues ou sur chenilles, a pour fonction d’abattre, alors que engin d’abattage désigne plutôt l’ensemble du véhicule, châssis automoteur compris.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

The shear blades are set very low on the shear frame which allows shearing at ground level and results in more wood volume per tree harvested (M.P. Folkema et R. Legault, Evaluation of the Logging Development Corporation Processing Head, Model 421, January 1976, p. 6).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Chacune des deux parties tranchantes d’une cisaille, servant à l’abattage, à l’écimage ou au tronçonnage.

OBS

Le dispositif d’abattage du type "cisaille" est constitué par deux lames identiques qui pivotent simultanément autour d’un axe rigide et attaquent le bois de part et d’autre du tronc de l'arbre(Le machinisme forestier en matière d’abattage, Deuxième partie, dans : Courrier de l'exploitant et du scieur, no 6, 3e trimestre 1972, p. 1).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :