TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TYPE FORMEL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- type mark
1, fiche 1, Anglais, type%20mark
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A type mark denotes a type or a subtype. If a type mark is the name of a type, the type mark denotes this type and also the corresponding unconstrained subtype. 2, fiche 1, Anglais, - type%20mark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marque de type
1, fiche 1, Français, marque%20de%20type
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le paramètre formel de type tableau est précisé par une définition de type tableau dans laquelle le ou les types d’indices doivent être une marque de type(c'est-à-dire un nom de type ou de sous-type avec une contrainte éventuellement). 2, fiche 1, Français, - marque%20de%20type
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education (General)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- combined school and work-based program
1, fiche 2, Anglais, combined%20school%20and%20work%2Dbased%20program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A combination of work and education in which periods of both form part of an integrated, formal education or training activity. 2, fiche 2, Anglais, - combined%20school%20and%20work%2Dbased%20program
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Examples of Combined school and work-based programme include the dual system in Germany; "apprentissage" or "formation en alternance" in France and Belgium; internship or co-operative education in Canada; apprenticeship in Ireland; and youth training in the United Kingdom 2, fiche 2, Anglais, - combined%20school%20and%20work%2Dbased%20program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- combined school and work-based programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- programme combiné emploi-études
1, fiche 2, Français, programme%20combin%C3%A9%20emploi%2D%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Programme qui] se caractérise par l'alternance de périodes d’emploi et de périodes d’études, ces deux éléments s’inscrivant dans le cadre d’une activité intégrée d’enseignement ou de formation de type formel. 1, fiche 2, Français, - programme%20combin%C3%A9%20emploi%2D%C3%A9tudes
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exemples de programmes combinés emploi-études : le «duals system» en Allemagne, l’apprentissage ou la formation en alternance en Belgique et en France, les stages de longue durée en entreprise («internship») et l’enseignement alterné (ou coopératif) au Canada, l’«apprenticeship» en Irlande et le «Youth Training» (Plan pour l’insertion socioprofessionnelle des jeunes) au Royaume-Uni. 1, fiche 2, Français, - programme%20combin%C3%A9%20emploi%2D%C3%A9tudes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Corporate Management (General)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- multidisciplinary committee
1, fiche 3, Anglais, multidisciplinary%20committee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- comité pluridisciplinaire
1, fiche 3, Français, comit%C3%A9%20pluridisciplinaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- comité multidisciplinaire 2, fiche 3, Français, comit%C3%A9%20multidisciplinaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe formel, officiel, permanent ou temporaire dont les caractéristiques sont les suivantes : 1. Généralement créé pour résoudre un problème spécifique en coordonnant la réflexion et l'action de plusieurs départements [...] 2. Souvent à un échelon élevé. 3. Composé de représentants des départements concernés. 4. Doté du pouvoir de définir des politiques et des procédures communes. Ce type de comité facilite l'intégration de membres de différents départements et limite le nombre et l'étendue des conflits. 3, fiche 3, Français, - comit%C3%A9%20pluridisciplinaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rough model
1, fiche 4, Anglais, rough%20model
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- preliminary model 1, fiche 4, Anglais, preliminary%20model
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maquette de travail
1, fiche 4, Français, maquette%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- volume de travail 1, fiche 4, Français, volume%20de%20travail
correct, nom masculin
- maquette volume 1, fiche 4, Français, maquette%20volume
correct, nom féminin
- maquette d'études 1, fiche 4, Français, maquette%20d%27%C3%A9tudes
correct, nom féminin
- maquette blanche 1, fiche 4, Français, maquette%20blanche
correct, nom féminin
- bricolo 2, fiche 4, Français, bricolo
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On distingue trois niveaux de maquettes(...) 1. Les maquettes de travail. Parfois appelées "maquettes blanches" ou "maquettes volumes", elles correspondent à la réalisation plus ou moins finalisée du produit en trois dimensions.(...) L'objectif de ce type de maquettes est de prendre le produit en mains, de tourner autour et d’évaluer globalement son aspect formel en termes de proportions, de lignes et de surfaces.(...) 2. Les maquettes d’aspect(...) 3. Les maquettes fonctionnelles. 1, fiche 4, Français, - maquette%20de%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- access formal type
1, fiche 5, Anglais, access%20formal%20type
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- type formel accès
1, fiche 5, Français, type%20formel%20acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En Ada un type formel accès est cohérent avec un sous-type effectif accès, pourvu que les types des objets désignés soient les mêmes. 1, fiche 5, Français, - type%20formel%20acc%C3%A8s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :