TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TYPE INDEX [13 fiches]

Fiche 1 2013-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

... index strip are supplied in sheet form for easy typing with "peel off" backing.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

À partir de :«Grille pour l'indexation alphabétique des dossiers» et «Voici un autre type de bandelettes présentées en feuilles en vue de l'inscription des index à la machine à écrire et ensuite aisément détachables».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Underground Mining
  • Mining of Organic Materials
DEF

A worker (as in a ... coal mine) who actually works at the face as distinguished from one who serves in various supplementary capacities (as in mucking, loading, or hauling).

OBS

face (n.) [in French: "front de taille", or "front d'abattage"]: The exposed surface of an unbroken coal bed or ore deposit at the advancing end of the working place, where mining, winning or getting takes place.

OBS

faceman: term also used for a worker in a quarry.

Terme(s)-clé(s)
  • face-woman
  • face woman
  • coal face-worker

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation minière souterraine
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
DEF

Mineur qui abat le charbon à front de taille.

OBS

On trouve aussi «abatteur en carrières» dans l'index de la Classification internationale type des professions, du Bureau international du travail à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Food Additives
OBS

"D & C" means "Drugs and Cosmetics". A classification of the "Colour Index" (abbreviated "CI") of the USA. The colour index number of this product is 47,005. See the tables under the word "dye", in the Webster, for more information on this classification.

OBS

Information obtained from the Food Research Division of the Bureau of Chemical Safety of Health and Welfare Canada. In the Canadian classification, the letters "WS" follow the name "Quinoline Yellow".

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Additifs alimentaires
DEF

Colorant constitué par la quinophtalone C18H11O2N [...] ou le sel de sodium de son dérivé sulfonique.

OBS

Le numéro CI("Colour Index") est 47 005. Renseignements confirmés auprès de la division de la recherche sur les aliments, du Bureau d’innocuité des produits chimiques, de Santé et Bien-être Social Canada. Selon elle, on inscrit "jaune de quinoléine WS" dans la classification canadienne. Les appellations américaines, du type "D & C Yellow No. 10", ne se traduisent pas. A la limite, si on ne trouve pas le correspondant français, il vaut mieux être prudent et parler du colorant "D & C Yellow numéro 10".

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

An ordinal type, each instance of which represents a subscript of an array. [Definition standardized by ISO.]

OBS

index type: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Type ordinal dont chaque instance représente un indice dans un tableau. [Définition normalisée par l’ISO.]

OBS

type index : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

The hand jam is done either thumb up or thumb down.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

Verrous de main. C'est le type de coincement, ou verrouillage, le plus répandu. Pour cette technique, la fissure idéale mesure de 6 à 7 cm, une taille qui varie en fonction de celle de la main. Insérez votre main ouverte dans la fissure, formez ensuite un creux : le bout des doigts et le talon de la main poussent d’un côté, tandis que les jointures appuient de l'autre. Serrez le pouce contre l'index, ou passez-le dessous, à l'intérieur de la paume. Adaptez ce geste à la largeur de la fissure et à ses irrégularités.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
CONT

For chronic cases, surgical criteria should be strict: sensation of burning pain, lack of motion, unstable flexed monopodal stance, "sunrise" aspect on axial radiographs and a patellar index ...

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

Tout d’abord le tableau clinique doit associer : douleurs sous-rotuliennes à type de brûlures souvent nocturnes, l'impression d’avoir le genou serré dans un étau, une diminution des amplitudes de flexion, un appui monopodal en flexion impossible et enfin un bilan radiologique sans équivoque avec un index rotulien égal ou inférieur à 0, 6 et un aspect de «coucher de soleil» sur la vue axiale à 30 [degrés] de flexion qu'il ne faut pas confondre avec un pincement fémoro-patellaire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Food Additives
OBS

"D & C" means "Drugs and Cosmetics". A classification of the "Colour Index" (abbreviated "CI") of the USA. The colour index number of this product is 17,200. See the tables under the word "dye", in the Webster, for more information on this classification.

OBS

Information obtained from the Food Research Division of the Bureau of Chemical Safety of Health and Welfare Canada.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Additifs alimentaires
OBS

"fuchsine acide" : Dérivé trisulfoné de la fuchsine, autorisé comme colorant alimentaire.

OBS

Renseignements obtenus de la division de la recherche sur les aliments, du Bureau d’innocuité des produits chimiques, de Santé et Bien-être Social Canada. Le numéro CI("Colour Index") est 17 200. Les appellations américaines du type "D & C Red No. 33" ne se traduisent pas. A la limite, quand on ne retrouve pas le correspondant français, il vaut mieux être prudent et parler du colorant "D & C Red numéro 33".

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
CONT

The performance of SPOT-4, Landsat-7, and RADARSAT-1 SAR satellite data were compared to identify and map surficial deposits. Different spectral indices (normalized difference vegetation index (NDVI), transformed soil adjusted vegetation index (TSAVI), redness index (RI), form index (IF), coloration index (CI), intensity, hue, and saturation) and textural features (mean, standard deviation, angular second moment, entropy, etc.) were extracted from these datasets and used in the mapping process.

OBS

coloration index; CI: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • colouration index

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
CONT

Les potentiels des données satellitaires SPOT-4, Landsat-7 et RADARSAT-1 sont comparées afin de cartographier les formations meubles. Différents indices spectraux(«normalized difference vegetation index»(NDVI), «transformed soil adjusted vegetation index»(TSAVI), «redness index»(RI), indice de forme(IF), indice de coloration(IC), intensité, teinte et saturation) de même que des indices de texture(moyenne, écart type, second moment angulaire, entropie, etc.) sont extraits de ces images satellitaires.

OBS

indice de coloration : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
15.04.12 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

ordinal type, each data object of which represents a subscript of an array

OBS

index type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
15.04.12 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

type ordinal dont chaque objet de données représente un indice dans un tableau

OBS

type index : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15 : 1999].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A type of pitch. A ball thrown while the pitcher holds the ball with his index and middle fingers spread apart; in nearing the plate, the ball suddenly breaks downward, following a path similar to the form of a fork.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Type de lancer. Balle que le lanceur tient en écartant l'index, le majeur et l'annuaire et qui, une fois lancée, adopte une trajectoire en forme de fourchette, tombant en arrivant au marbre.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Programming Languages
  • Computer Programs and Programming
CONT

The B-tree algorithm minimizes the number of times a medium must be accessed to locate a desired record, thereby speeding up the process.

OBS

A B-tree is a method of placing and locating files (called records or keys) in a database. (The meaning of the letter B has not been explicitly defined.)

Terme(s)-clé(s)
  • Btree algorithm
  • B tree algorithm

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Langages de programmation
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

Le Btree, ou arbre balancé, est une organisation de fichier de type indexée où le fichier d’index est lui-même indexé : les clés du fichier d’index sont gérées par un deuxième niveau d’index, et ainsi de suite... jusqu'à arriver à un niveau d’index où toutes les clés tiennent dans une seule page.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
CONT

This is called the sunrise view because the patella appears to be rising over the horizon. This view is taken with the knee flexed. The radiograph is taken with the x-ray beam tangential to the patella parallel to the long axis of the lower extremity.

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

Tout d’abord le tableau clinique doit associer : douleurs sous-rotuliennes à type de brûlures souvent nocturnes, l'impression d’avoir le genou serré dans un étau, une diminution des amplitudes de flexion, un appui monopodal en flexion impossible et enfin un bilan radiologique sans équivoque avec un index rotulien égal ou inférieur à 0, 6 et un aspect de «coucher de soleil» sur la vue axiale à 30 [degrés] de flexion qu'il ne faut pas confondre avec un pincement fémoro-patellaire.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • Library Operations
  • Computer Memories

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Exploitation (Bibliothéconomie)
  • Mémoires (Informatique)
CONT

Un type particulier de bulletins indexés ou d’index cumulatif et fourni par les «dual dictionaries» ou index croisés.

OBS

En effet, lors d’une recherche documentaire, il est souvent nécessaire de pouvoir procéder à l’intersection d’au moins deux descripteurs sur les documents recherchés. Dans le cas de bulletins indexés classiques, il faut d’abord rechercher sur un descripteur les numéros des documents indexés par ce descripteur, puis confronter la liste de numéros ainsi obtenue à celle fournie par la recherche sur le second descripteur. Dans un dual dictionary, deux volumes sont édités, présentant les numéros de documents indexés par un descripteur sous forme de colonnes ordonnées sur le dernier chiffre du numéro de document, comme dans les fiches Uniterm d’où le nom donné également à ces bulletins d’index à colonnes.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :