TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TYPE ITALIEN [4 fiches]

Fiche 1 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

The Canadian Wheat Board's durum wheat market development program can be used to illustrate how knowledge of the quality standards and processing methods of a purchasing country can be used by the Canadian grain industry to introduce and evaluate new grains. Durum quality development in the past catered largely to European requirements, and Canadian durum wheats were preferred in many European countries. However, Canadian durums traditionally lacked the high gluten strength demanded by the Italian market.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

On peut prendre l'exemple du programme de développement des marchés des blés durs de la Commission canadienne du blé pour montrer comment la connaissance des normes de qualité et des méthodes de transformation d’un pays importateur peuvent aider l'industrie céréalière canadienne à commercialiser et à évaluer des nouveaux grains. Dans le passé, les variétés de blé dur étaient surtout destinées au marché européen dont plusieurs pays ont toujours préféré les blés canadiens de ce type. Toutefois, les blés durs canadiens ne possédaient pas un gluten de la force élevée demandée par le marché italien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
Terme(s)-clé(s)
  • pressure coffee maker

Français

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
OBS

L'expression «cafetière express» est à éviter puisqu'il s’agit d’une mauvaise traduction de l'italien «espresso». Cette interprétation a sans doute été provoquée par la rapidité avec laquelle ce type de café est préparé. Trois types de cafetière existent sous ce vocable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aparatos domésticos pequeños
DEF

[Cafetera que] consta de dos cuerpos que se enroscan en su parte central y entre los cuales se sitúa un depósito donde se coloca el café molido. La parte inferior se llena de agua y es la que se pone en contacto con la fuente de calor, hasta que entra en ebullición. [...] Por efecto de la presión (máxima de 1,5 bares), el agua pasa a través del depósito de café y llega a la parte superior, donde se deposita el café una vez hecho.

CONT

Cafetera italiana o de presión. Es la muy común en los hogares [...] se fabrica generalmente en aluminio, siendo muy resistente, sencilla y económica. En los últimos tiempos, ha aparecido también una importante gama fabricada en acero inoxidable, más ligeras y menos robustas, que compiten en igualdad de condiciones con las primeras.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Term used at the Canadian Pork Council.

OBS

Capicola.

OBS

Name of fresh pork cut according to the industry's basic standards.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Terme en usage au Conseil Canadien du porc.

OBS

Capicole.

OBS

Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l’industrie canadienne du porc.

OBS

Capicole :Type de jambon, genre Italien, dont la partie du soc est découenné et désossé. [Renseignement obtenu de la «Fédération des producteurs de porcs du Québec». ]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Propulsion of Water-Craft
  • Sea Operations (Military)
  • Combat Systems (Naval Forces)
CONT

The Japan Maritime Self Defence Force has recently acquired three patrol hydrofoil vessels of the Italian Sparviero design, built under licence by Sumitomo, but this is much against the trend.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Propulsion des bateaux
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Systèmes de combat (Forces navales)
CONT

A contre-courant de la tendance générale, la Marine japonaise vient d’acquérir trois hydroptères de patrouille du type Sparviero italien, construits sous licence au Japon par Sumitomo.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :